Rejoignez-nous pour un voyage dans le monde des livres!
Ajouter ce livre à l'électronique
Grey
Ecrivez un nouveau commentaire Default profile 50px
Grey
Abonnez-vous pour lire le livre complet ou lisez les premières pages gratuitement!
All characters reduced
La Place Royale ou L'amoureux extravagant - cover

La Place Royale ou L'amoureux extravagant

Pierre Corneille

Maison d'édition: Booklassic

  • 0
  • 0
  • 0

Synopsis

Comédie : Phylis fait bon accueil a tous les galants. Angélique, elle, ne veut aimer qu'Alidor. Celui-ci, désireux de sortir de l'état de dépendance ou le mettent ses sentiments a l'égard d'Angélique, décide de rompre. Il la «cede» a son ami Cléandre, amoureux d'elle bien qu'il feigne d'aimer Phylis. Apres avoir lu la lettre, prétendument adressée a une autre, qu'Alidor lui a fait parvenir, Angélique l'accable de reproches et, loin de nier, il se montre blessant. Par dépit, elle accepte d'épouser Doraste, le frere de Phylis...
Disponible depuis: 29/06/2015.

D'autres livres qui pourraient vous intéresser

  • Vivre ! - cover

    Vivre !

    Cécile Le Ray

    • 0
    • 0
    • 0
    Artiste lyrique de renom à la voix chaude de mezzo, Cécile le Ray s'est produite sur de nombreuses scènes : Théâtre des champs Élysée, Unesco, La Madeleine…Repérée par Jacques Chancel, elle participe en 1988 au Téléthon d'Antenne 2. France 5 lui consacrera un documentaire réalisé par Jean-Claude Darrigaud.Cécile le Ray aime aussi écrire et a déjà publié deux livres audio de contes pour enfants .Aujourd'hui elle réunit textes et musique de sa composition en chantant des mélodies auréolées des émotions que chacun de nous ressent tout au long de sa vie.Sa voix se fait plus intime, plus enveloppante pour communiquer dans cet album l'émerveillement «  à portée de main » de la vie qui nous entoure.Merci à Joris Bernard du studio JONESY pour ses arrangements.
    Voir livre
  • Gars le - cover

    Gars le

    Marina Tsvétaïeva

    • 0
    • 0
    • 0
    « Est-ce femme ? est-ce flamme ? 
    C’est une âme qui se damne. 
    – Ta mort ! – Mon plaisir ! 
    Danserai à en mourir ! »  M.T.
    
    En 1922, Marina Tsvétaïeva écrit en russe un poème qui s’inspire du célèbre conte d’Afanassiev, « Le Vampire », l’histoire de la belle Maroussia qui tombe amoureuse de celui avec lequel elle a dansé toute la nuit, et qu’elle surprend le lendemain en train de dévorer un cadavre. En 1929, à Paris, Tsvétaïeva entreprend de traduire ce poème en français. Elle l’intitule « Le Gars ». Plus tard, elle le réécrit sous forme de conte qu’elle accompagne d’un avant-propos pour l’édition française. C’est cet ensemble qui est ici lu par Anna Mouglalis. Variations sur un même thème, où vie et mort se mêlent, se trahissent, se traduisent, ces trois textes jouent brillamment avec une langue teintée d’une inquiétante étrangeté.
    
    Ce livre audio a été honoré du Prix du public 2020 de La Plume de Paon.
    Voir livre
  • Hamlet - cover

    Hamlet

    William Shakespeare

    • 0
    • 0
    • 0
    Revenu au royaume du Danemark pour assister aux funérailles de son père, Hamlet découvre avec horreur que sa mère s’est remariée à son oncle Claudius, qui s’est aussitôt attribué la couronne vouée à l’héritier du défunt. Ecrite entre 1599 et 1601, la pièce joue avec les codes du genre populaire en Angleterre élisabéthaine qu’est la tragédie de vengeance. Davantage homme de verbe et de pensée qu’homme d’action, le héros éponyme est torturé par son devoir de rendre justice, ainsi que par des doutes philosophiques vertigineux qui donnent lieu aux tirades les plus puissantes de la pièce : peut-on vraiment croire ce que nous rapportent nos sens? Peut-on prévoir les conséquences de nos actes? Notre finitude rend-elle l’existence absurde?Tragédie de la condition humaine et référence incontournable, Hamlet est considéré comme l’une des œuvres les plus importantes de la littérature et a fait l’objet d’innombrables citations, adaptations et représentations dans le monde. La superbe traduction du second quarto (1604), réalisée par François-Victor Hugo, en restitue toute la force lyrique.
    Voir livre
  • Douce pente - cover

    Douce pente

    andorfée

    • 0
    • 0
    • 0
    Plus d’un million de déportés. Je n’ai jamais pu encaisser qu’on puisse tuer par million. Douce pente est ma façon de ramener un peu de leurs anecdotes dans le présent. Une nouvelle pour ne pas oublier, jamais.  
    Nouvelles à se tailler les veines est une série d'audiobooks à la gloire de toutes les émotions tristes. Une ode aux larmes mais surtout, une ode du cœur. A la jonction terrible entre la vie et la mort. Sur le fil.
    Voir livre
  • Anthologie de la poésie française du XIème au XIXème siècle - cover

    Anthologie de la poésie...

    Collectif

    • 0
    • 0
    • 0
    En neuf siècles de poésies françaises, différentes formes et différents mouvements ont traversé l'histoire littéraire, mais la langue et l'art perdurent, comme l'atteste cette anthologie de la poésie. De grands acteurs prêtent leurs voix à des textes fondateurs de la culture classique et nous offrent ainsi un tableau vivant de cet art.
    Voir livre
  • Fables de La Fontaine en argot - cover

    Fables de La Fontaine en argot

    Jean de La Fontaine, Alexandre...

    • 0
    • 0
    • 0
    " Tous les vieux schnocks de l'Académie devaient encore être endormis… " -Pierre Perret " Langue de la misère ", comme le disait Victor Hugo, langue des marginaux et des " mal vus " depuis le XIIIe siècle, l'argot a pour premier objectif d'exclure tout non-initié de la conversation. Ce langage détourné, multiforme, désinhibé, mutant, a pourtant  enrichi la langue française courante en lui faisant des enfants naturels en catimini. Il a si bien réussi qu'on les retrouve souvent dans les meilleurs dictionnaires !Toute langue a son argot. Le document ci-contre se borne à celui d'une France universelle telle qu'on peut la retrouver dans les œuvres anciennes et contemporaines, des coquillards de la Cour des Miracles à Frédéric Dard, d'Aristide Bruant à Michel Audiard, de Pierre Perret à Renaud en passant par Popaul, le gavroche du coin de la rue Montorgueil. On peut constater la richesse et le sens de l'humour de l'argot, que l'on retrouve au cinéma, dans les romans noirs et dans les chansons grâce à des synonymes dont la liste ne cesse de s'allonger. Dans un monde où  votre auto peut s'appeler caisse, bahut, bagnole, guinde, tire et traîne-con, où l'argent se nomme artiche, pèze, douilles,  fafs,  flouze et la dame de vos pensées gazelle, bergère, bourgeoise,  frangine, nana, souris, meuf, pépée (voire greluche), les linguistes sont déroutés et les féministes criblent au charron (ameutent la populace). Il y a toutefois pas de quoi appeler les condés, les keufs, les poulets, les flics, les archers (la police) ni  de vous priver de casser la dalle, de claper, de grailler, de tortorer (manger), de vous biturer (vous enivrer) ou encore d'aller vous zoner (dormir).Mais si l'argot est organique et semble tourner autour de nos besoins les plus primaires, il peut être également très poétique, comme les textes du présent disque le prouvent. Depuis plus de cent ans, des humoristes gouailleurs se sont attaqués, par exemple, à nos célèbres FABLES DE LA FONTAINE… et celles-ci ne s'en sont jamais remises.  Voici un florilège des traitements que l'argomuche leur a fait subir, pour notre plus grande joie ! Ces fables insolentes  vous réserveront des heures de poilade (rigolade) et vous permettront d'apprécier la variété d'une langue délinquante qui a si bien su enrichir le français " officiel " et évolutif que nous aimons tant. Ouvrez bien vos esgourdes (oreilles) ! Gérard Gervais et Jean-Louis Morgan, deux compères du monde des communications, " docteurs ès argot " et Parigots (Parisiens) de naissance, nous livrent ici X textes du plus  génial des fabulistes, mais revus et corrigées à la sauce " langue verte ".
    Voir livre