Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
Las Olas - cover

Las Olas

Virginia Woolf

Translator Editorial Recién Traducido

Publisher: Editorial Recién Traducido

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

"Las Olas" de Virginia Woolf es un hito fundamental del modernismo literario, caracterizado por su audaz experimentación formal y su estructura coral. A través de monólogos interiores entrelazados, la novela relata la experiencia vital de seis personajes desde la infancia hasta la madurez, utilizando el flujo de conciencia para capturar la fugacidad del pensamiento y de la identidad. El estilo poético de Woolf, lleno de metáforas acuáticas y temporales, envuelve al lector en un espacio casi onírico donde la frontera entre individuo y colectividad se disuelve. Publicada en 1931, "Las Olas" se destaca en el contexto de entreguerras, dialogando con los avances estéticos y filosóficos de su tiempo. Virginia Woolf, figura central del círculo de Bloomsbury y pionera del feminismo literario, volcó en esta obra no solo su propia visión experimental del arte, sino también su sensación de alienación y búsqueda de sentido frente a una sociedad en crisis. Su biografía estuvo marcada por episodios de depresión y por un profundo cuestionamiento de los roles sociales, lo que sin duda permeó en la introspección y sensibilidad con que aborda la identidad individual y colectiva en el texto. Recomiendo "Las Olas" a los lectores interesados en la literatura introspectiva y experimental. Es una obra que exige y recompensa la atención, perfecta para quienes buscan una experiencia narrativa transformadora y una inmersión en la complejidad de la conciencia humana. Esta traducción ha sido asistida por inteligencia artificial.
Available since: 06/03/2025.
Print length: 248 pages.

Other books that might interest you

  • El eco fantasmal de un Koto - cover

    El eco fantasmal de un Koto

    Natsume Sōseki

    • 2
    • 3
    • 0
    El eco fantasmal de un koto, uno de los relatos menos conocidos de Natsume Sôseki, es la historia del narrador, que está a punto de casarse y se ve sugestionado por la supersticiosa anciana que cuida su casa, quien le habla de una maldición que pondrá en juego la vida de su prometida si no la abandona. La inquietud que siembra en él va agudizándose con los diferentes sucesos que sufre en cuestión de pocas horas (una lluvia torrencial, la charla sobre fenómenos paranormales con un amigo psicólogo, conversaciones en la barbería sobre seres fantásticos de Japón…) y desemboca en un sorprendente desenlace donde se mezclan soberbiamente episodios fantasmagóricos con otros que desbordan comicidad y costumbrismo.
    Show book
  • La sombra de la duda - cover

    La sombra de la duda

    Edith Wharton

    • 0
    • 1
    • 0
    La sombra de la duda es una obra teatral inédita de Edith Wharton que explora los mecanismos de la sospecha y el conflicto moral dentro de un entorno social marcado por la rigidez de las convenciones. A través de diálogos intensos y situaciones cargadas de tensión emocional, la autora disecciona las apariencias que sostienen la respetabilidad y revela las grietas ocultas bajo la superficie. El drama se centra en la incertidumbre y en el peso de la duda como elemento desestabilizador de relaciones personales y estructuras familiares. Con la elegancia y agudeza que caracterizan la narrativa de Wharton, la obra plantea preguntas sobre la verdad, el honor y el juicio social. Esta edición recupera un texto poco difundido que amplía la comprensión de la dimensión teatral de una de las grandes autoras de la literatura universal
    Show book
  • Francia combatiente - cover

    Francia combatiente

    Edith Wharton

    • 0
    • 2
    • 0
    En 1914, año en que estalló la primera guerra mundial, Edith Wharton tenía cincuenta y dos años y gozaba de un tremendo prestigio como novelista. Desde 1910 residía en Francia, el país que más amaba. No es difícil imaginar, pues, el horror que supuso para ella la invasión de Francia por los alemanes. A principios de 1915 la Cruz Roja francesa le pidió que informara sobre las necesidades de los hospitales del frente. Lo que vio le hizo albergar la idea de narrar sus experiencias en una serie de artículos para la Scribner’s Magazine, que luego serían recopilados en el presente volumen. Era una época en que los corresponsales extranjeros estaban excluidos de la zona de combate. Pero nadie, por poderoso que fuera, era capaz de disuadir a Edith Wharton de su empeño, y de ese modo decidió abandonar su apartamento parisino para visitar, en seis apasionantes expediciones, el frente de batalla en que se decidía el destino de Europa, de Dunkerque a Belfort. «Es necesario que esto acabe: esa era la frase que estaba en boca de todos. Si la diplomacia podía evitar la guerra, tanto mejor: nadie en Francia la quería. Cualquiera que hubiera pasado los primeros días de agosto en París podría dar fe de que este era el espíritu generalizado. Pero si tenía que haber una guerra, entonces el país y cada una de sus almas estarían preparados para afrontarla
    Show book