Rejoignez-nous pour un voyage dans le monde des livres!
Ajouter ce livre à l'électronique
Grey
Ecrivez un nouveau commentaire Default profile 50px
Grey
Abonnez-vous pour lire le livre complet ou lisez les premières pages gratuitement!
All characters reduced
Muero porque no muero - La vida doble de Teresa - cover

Muero porque no muero - La vida doble de Teresa

Paco Becerra

Maison d'édition: Fundación SGAE

  • 0
  • 1
  • 0

Synopsis

Teresa de Jesús vuelve a la vida, quinientos años después de su fallecimiento, pero, a diferencia de Cristo resucitado, descubre que no tiene un cuerpo en el que encarnarse. La razón es que su cadáver, convertido en múltiples reliquias, fue descuartizado y esparcido por todo el planeta. Mientras se busca a sí misma, y al tiempo que se reencuentra con su país —aquel que la vio nacer y morir cinco siglos atrás—, Teresa intenta comprender el motivo por el que ha sido devuelta a la vida.
Disponible depuis: 16/11/2022.
Longueur d'impression: 62 pages.

D'autres livres qui pourraient vous intéresser

  • La Eneida - cover

    La Eneida

    Virgilio

    • 0
    • 1
    • 0
    Presentamos a los lectores de lengua hispana la excelente traducción del poema la Eneida de Virgilio realizada por el escritor y periodista chileno Egidio Poblete (1868-1940) y publicada por primera vez el año 1937. Para esta nueva edición, se ha revisado cuidadosamente el texto y se ha elaborado un completo prólogo que ilustra el estado actual de las investigaciones virgilianas. En este prólogo, además, se entregan los resultados de una investigación llevada adelante sobre la figura de Egidio Poblete. Esta traducción ha merecido importantes reconocimientos. Entre los entendidos, es considerada la contribución chilena más importante a los estudios clásicos latinos. Recibió elogios de Aurelio Espinosa Pólit, prestigioso traductor de la Eneida, y de Giuseppe Bellini, en el capítulo dedicado a Chile en la Enciclopedia Virgiliana, que es considerada la obra reciente más completa dedicada al estudio de Virgilio. El poema la Eneida de Virgilio nos instala, con sorprendente belleza y perspicacia, en el centro de aquella Roma que había llegado a constituir un imperio que abarcaba todo el Mediterráneo antiguo. Acompañando a Eneas en su largo viaje por el mar y su posterior llegada a Italia, nos aproximamos a los valores y ambiciones de los hombres de aquellos siglos iniciales de nuestra cultura. Esta traducción de Egidio Poblete, manteniéndose fiel al texto latino, nos ofrece una lectura sugerente y deslumbrante del poema de Virgilio.
    Voir livre
  • Hadji Murat - (Español latino) - cover

    Hadji Murat - (Español latino)

    Léon Tolstoï

    • 0
    • 0
    • 0
    Gratis por lanzamiento! 
    -En español neutro, narración humana-
    Voir livre
  • Puedes hacerme lo que quieras - cover

    Puedes hacerme lo que quieras

    Miguel Gane

    • 0
    • 0
    • 0
    Miguel Gane, uno de los poetas más leídos de su generación, reflexiona sobre las personas que poseen nuestro corazón, sobre cómo, a través del amor, nos ponemos en manos de otros hasta tal punto que quien te cura también te acaba hiriendo. En el año 1974, la artista serbia Marina Abramovic colocó alrededor de su cuerpo setenta y dos objetos divididos en dos categorías: objetos de placer y objetos de dolor. Luego invitó al público a que los usase sobre su cuerpo, transformándose, de esta manera, en otro objeto más. El fin era observar el comportamiento humano ante la indefensión. Cuentan que Abramovic estuvo a punto de perder la vida. Al fin y al cabo, lo fácil siempre fue hacer daño. Al fin y al cabo, lo difícil siempre es amar. Decir puedes hacerme lo que quieras es una invitación al daño, pero también es un gesto de confianza ciega, es decir, de entrega. Con el hilo conductor de aquella puesta en escena, Miguel Gane, uno de los poetas más leídos de su generación, reflexiona sobre las personas que poseen nuestro corazón, sobre cómo, a través del amor, nos ponemos en manos de otros hasta tal punto que quien te cura también te acaba hiriendo. Los lectores comentan...«Cualquier libro suyo es todo un acierto tanto para regalar, como para autorregalarse». «Miguel tiene una forma de escribir única». «Hace magia con las palabras». «Es increíble las muchísimas emociones que logra transmitir con sus palabras». «Uno de los mejores escritores de la actualidad, te llega al corazón».
    Voir livre
  • Puño y letra - cover

    Puño y letra

    Óscar de Pablo

    • 0
    • 0
    • 0
    Versos rebosantes de musicalidad e imágenes plásticas que se mimetizan con la ensoñación poética, la escritura de Óscar de Pablo penetra con la fuerza de un oleaje cálido que nos apresa hasta la última metáfora, aliteración, verso. Estampas, secuencias, atisbos que ensanchan, ritman y cautivan nuestra sensibilidad.
    Voir livre
  • La invención del equilibrio - cover

    La invención del equilibrio

    Alicia Genovese

    • 0
    • 0
    • 0
    Tanto en la física como en las pasiones hay impulsos contrarios, armonías momentáneas, sustentos inestables, corrientes subterráneas. Tratamos de hacer pie en la contingencia. Como el trapecista en su eje, ese artista del aire que encuentra en el vacío una frontera, la atracción del salto, un recuerdo de la niñez, impulsa a la poeta a aferrarse a las palabras para tentar la deriva, para inventar el equilibrio.
    O la simetría que se quiebra, lo que se desempareja por azar, por secreto designio aleatorio, como la música plácida de los móviles de viento. Equilibrios, correspondencias, armonías, caídas, el dictum de lo vivo, son la materia de estos versos. Versos escritos en un sottovoce cordial, que prenden, como las plantas, que traen el rumor del atávico pulso del corazón.
    Voir livre
  • El profeta - cover

    El profeta

    Kahlil Gibran

    • 0
    • 0
    • 0
    El éxito sin precedentes de “El profeta” (1923) del poeta libanés Khalil Gibrán (1883 – 1931) puede perfectamente interpretarse como el desencanto de occidente ante la prédica espiritual 
    de las religiones tradicionales. 
    En efecto Gibrán (el “poeta del exilio”, como se lo llamó) con su poesía de alta espiritualidad se transformó, a partir de los 60, en el heraldo de la contracultura hippie, influyendo en verdaderos íconos de su época, como Elvis Presley o, más tarde, John Lennon. Su misticismo nace en el cristianismo maronita, para abrevar después en el islam, el judaísmo y la teosofía. 
    Su libro “El profeta”, verdadero best – seller del S. XX, lo convirtió en uno de los poetas más leídos de la historia, siendo traducido, en pocos años, a 40 idiomas. 
    Su clave podría ser que, en su ambigüedad y honda espiritualidad, parece absorber tanto las mejores tradiciones espiritual - religiosas de occidente como las de oriente. 
    Solía decir: “los amo cuando oran en sus mezquitas, sus iglesias y sus sinagogas. Ustedes y yo somos hijos de una misma fe: la fe en el Espíritu” y también: “no soy político ni deseo serlo. Me alejo de los acontecimientos políticos y las luchas de poder, pues toda la tierra es mi patria y todos los hombres son mis hermanos…”. 
    Lo innegable es que hoy, y desde hace ya un siglo, millones de personas siguen buscando en “El profeta” un refugio y un remanso de paz y sabiduría, en un mundo cada vez más despiadado y convulsionado, cuyos líderes políticos y religiosos los han, una y otra vez, decepcionado…  
    Voir livre