Begleiten Sie uns auf eine literarische Weltreise!
Buch zum Bücherregal hinzufügen
Grey
Einen neuen Kommentar schreiben Default profile 50px
Grey
Jetzt das ganze Buch im Abo oder die ersten Seiten gratis lesen!
All characters reduced
Romancero gitano - cover

Romancero gitano

Federico García Lorca

Verlag: Linkgua

  • 0
  • 1
  • 0

Beschreibung

En Romancero gitano, Federico García Lorca universaliza la esencia del pueblo gitano. Lo hace a partir de los arquetipos de su sentir y de sus lamentos, incluido el tópico de su persecución por los sempiternos guardias civiles. Se trata de poemas casi teatrales o narrativos a veces, con versos cortos de poderosa imaginería poética.
Aquí los versos transmiten en ocasiones una sensación de inquietante misterio y, en general, un sentido oscuramente trágico de la existencia. Ello se ve, tanto en el sentido del individuo como en el colectivo. Se relata la fe en la vida de un pueblo que se siente oprimido, en este caso simbolizado en los gitanos.
Al Romancero gitano pertenece el famoso poema de Lorca «La casada infiel». Este empieza con los siguientes versos, tan citados por su musicalidad y por la tragedia que encierran:
«Y que yo me la llevé al río
creyendo que era mozuela,
pero tenía marido»
Federico García Lorca
Verfügbar seit: 31.08.2010.
Drucklänge: 64 Seiten.

Weitere Bücher, die Sie mögen werden

  • A rachas - Poesía reunida - cover

    A rachas - Poesía reunida

    Carmen Martín Gaite

    • 0
    • 0
    • 0
    En 1947 apareció en la revista Trabajos y Días un poema titulado "La barca nevada". Lo firmaba Carmiña Martín Gaite, y suponía el debut de quien buscaba aún su voz, e incluso su nombre. Luego se sucederían los libros en otros géneros, pero Carmen Martín Gaite mantuvo siempre su fidelidad a la poesía. Siguió escribiéndola —así lo demuestran sus cuadernos—, publicándola —con las ediciones ampliadas de A rachas— y recitándola, en cafés y centros culturales, en la grabación digirida por Alberto Pérez que aquí recuperamos.
    La poesía ocupa un lugar central en la obra de Carmen Martín Gaite. Así lo defiende esta edición de A rachas, al cuidado de José Teruel, que incorpora también una selección de sus collages. La poesía de Martín Gaite «ilumina elementos aún no explorados», nos recuerda Teruel; el lenguaje y el pensamiento poéticos guían la prosa de la autora, y muchos de sus poemas comparten temas y atmósferas con algunas de sus narraciones. Una poesía apegada al tiempo, a su paso o a su pérdida, agridulce y también lúdica, consciente de la tradición.
    «El vicio de anotar alguna impresión de esas que caen del cielo como un rayo o estremecen todo nuestro ser no desapareció por completo, ni le cerré la puerta a aquellas fugaces visitas de la poesía. Irrumpía en mi casa sin previo aviso, como un amigo calamitoso y algo enfermo que busca cobijo en un raro recinto aún milagrosamente indemne del naufragio, donde nadie le va a echar en cara sus ausencias. Se presentaba y lo inundaba todo con su olor a eucaliptus, intempestivamente, igual que se largaba luego sin despedirse: a rachas.» Palabra de Carmen Martín Gaite.
    Zum Buch
  • Biografías breves - Pablo Neruda - cover

    Biografías breves - Pablo Neruda

    Luis Machado

    • 0
    • 0
    • 0
    ¿Quién fue realmente Pablo Neruda?
    ¿Fue un poeta extraordinario que llevaba las cuestiones del amor y de la política a un lenguaje sencillo, de una belleza inquietante? ¿Fue en cambio un poeta convencional pero con muy buenas conexiones?
    ¿Neruda fue ante todo un funcionario cultural de la burocracia de la URSS, cómplice de los crímenes del estalinismo? ¿O era un hombre comprometido con las causas sociales, que murió de tristeza y cáncer tras el golpe de Pinochet?
    Este hombre que había nacido en Chile, el autor de los versos románticos más repetidos entre las y los adolescentes de su época, fue el mismo que en su autobiografía confesó haber violado a una muchacha ceilanesa mientras era diplomático.
    Cada vez se hace más difícil componer una imagen única de Neruda. Un buen motivo para repasar su vida.
    Zum Buch
  • Huachihue - cover

    Huachihue

    Rodrigo Peralta, Persus Nibaes

    • 0
    • 0
    • 0
    En Huachihue estamos en presencia de una serie de cantos poéticos destinados a la constante y prolífica tarea del autor por reactualizar la memoria mitológica del sur de Chile. En esta ocasión Persus Nibaes, construye un hablante lírico enraizado en lo más profundo de ese dolor vallejiano, de mestizo americano, que invoca, exalta e increpa a estos seres por el presente pre apocalíptico que nos entrega el diario vivir, cuando evadimos las miradas, y no existe la imagen de un abrazo para la despedida final.
    
    Claudio Maldonado Escrito
    Zum Buch
  • Manuel de la Sierra: obras literarias - cover

    Manuel de la Sierra: obras...

    Rafael De la Sierra

    • 0
    • 0
    • 0
    Las novelas que aquí se rescatan escapan de los imperativos sociales. De la Sierra visita temas eminentemente románticos como el amor interrumpido o el no dudoso, al mismo tiempo que transita hacia relaciones mediadas por el intercambio de mercancías. Retoma el tópico del amor neoplatónico al mismo tiempo que desdibuja la ceremonia religiosa que sanciona un matrimonio. Su poesía retoma formas de la poética hispánica solemne para recordar la vida de un animal de compañía, romancea como Guillermo Prieto, canta en pentasílabos y decasílabos como Bécquer y Gutiérrez Nájera e importa el serventesio alejandrino del simbolismo francés. Aunque esta edición está cerrada, es preciso continuar la búsqueda de nuevos materiales en la prensa decimonónica que nos ayuden a llenar, gota a gota, la posible existencia de más obras de Manuel de la Sierra, así como los vacíos provocados por una historia de la literatura que ha canonizado solamente las manifestaciones que nos hablan de la construcción de la identidad nacional, de las buenas costumbres, de la abnegación femenina y de la imposibilidad de romper el contrato social. Manuel de la Sierra y su obra son un perfecto ejemplo de obras que discrepan, incluso, del incipiente programa editorial de los semanarios que los vieron aparecer y que, por estar alejados de lo moralmente aceptable (y haber aparecido antes de la revolución modernista con tendencias decadentes), fueron relegadas al olvido.
    Zum Buch
  • No creo poder tocar el cielo con las manos - cover

    No creo poder tocar el cielo con...

    Safo

    • 0
    • 0
    • 0
    La colección «Poesía portátil» nos brinda en No creo poder tocar el cielo con las manos una traducción inédita de algunos de los escasos textos que se conservan de la poeta griega Safo, figura clave en la tradición poética femenina europea. Considerada la «Décima Musa» por Platón, los fragmentos conservados de la obra de Safo son escasos y constituyen una muestra fundamental de la primera poesía europea. Siendo ya en su época una autoridad, los siglos la han situado como un referente de la literatura femenina que ha inspirado por igual a hombres y mujeres. Los textos que nos quedan de su obra atestiguan una sensualidad intensa y delicada que canta los dolores y la alegría de la pasión amorosa. -------«...y cuando ríes seductora. Entoncesel corazón me tiembla dentro del pecho,pues en cuanto te miro no me saleni un hilo de voz.»-------
    Zum Buch
  • Mi nombre es nosotros - Poemas - cover

    Mi nombre es nosotros - Poemas

    Amanda Gorman

    • 0
    • 0
    • 0
    El primer poemario de Amanda Gorman, la voz que encarna la esperanza del cambio social: aclamado por la crítica y número uno en las listas de más vendidos de The New York Times, The Wall Street Journal y USA Today.  «Un himno inspirador para la generación que viene: un debut poético impresionante».Kirkus Reviews Edición bilingüe Con la lectura de su poema «La colina que ascendemos» en la ceremonia de investidura del presidente Biden, la joven Amanda Gorman ofreció a un mundo herido un nuevo lenguaje de esperanza. En Mi nombre es nosotros, la autora explora la memoria, el dolor y la identidad, y parte de la reciente experiencia colectiva de la pandemia para tratar de arrojar luz sobre el futuro. Sus versos nos hablan de marginalidad, crisis climática, justicia social, desigualdad y racismo, pero también del poder del cambio, que está al alcance de todos nosotros. Con su primer poemario, Gorman se revela como la voz fresca, vigorosa e inspiradora de la resistencia moral que inaugura una nueva era en la poesía y en la sociedad. La crítica ha dicho:«Un grito de auxilio, un campanazo para sacudirnos el sopor ante la violencia contra el diferente y ante la incomunicación entre seres aislados es el contenido que oculta este envoltorio: el nuevo libro de Amanda Gorman».Berna González Harbour, Babelia «Muy fresca, muy pop, en el sentido de que ayuda a mezclar dos mundos, el de la lírica y el del activismo. [...] Autoras como Amanda Gorman actúan en una esfera que va más allá de lo literario, y que se junta con la vida política, con el compromiso con causas sociales y con el mensaje social».Luna Miguel «Recoge el testigo de antecesoras como Maya Angelou o Chimamanda Ngozi Adichie».Carmen López, elDiario «A través de su poesía trata de hacer que sus preocupaciones sobre racismo, marginalidad, sostenibilidad y desigualdad resuenen en un público amplísimo y hace una llamada al compromiso».Antoinette Torres «Gorman arroja una luz brillante sobre el futuro».Claudia Saiz, Elle «Gracias, Amanda Gorman, por abrir la puerta de esta manera tan histórica».Elvira Sastre «Con una poesía tan intensa y elegante como su abrigo amarillo, Gorman [...] nos invita a avanzar todos juntos».Kevin Young, The New Yorker «Una sinfonía de esperanza y solidaridad. Un poemario poderoso».Kit Fan, The Guardian «Un debut sobrecogedor. [...] El compromiso y el espíritu activista de Gorman brillan en cada página».Publishers Weekly «Un poemario muy oportuno».Lucy Feldman, Time «Estos poemas destilan ira, confusión y tristeza, pero Gorman nos demuestra el honor que supone ser testigo de la historia y sobrevivir a ella. [...] Su lectura resulta muy reconfortante».Joshunda Sanders, The Oprah Daily «Precisamos un nuevo lenguaje de esperanza. Amanda Gorman lo está creando».Hillary Clinton «Esta poeta afroamericana [...] ha golpeado muchos hogares como un ciclón erigiéndose en una de las voces de la poesía más refrescante».El Confidencial «Encarna un futuro que suena con latido, un faro para los jóvenes achicados por la precariedad y la pandemia que acorta sus pasos».Joana Bonet, El País «Una estrella de la literatura y un símbolo de rebeldía».Luis Alemany, El Mundo
    Zum Buch