Begleiten Sie uns auf eine literarische Weltreise!
Buch zum Bücherregal hinzufügen
Grey
Einen neuen Kommentar schreiben Default profile 50px
Grey
Jetzt das ganze Buch im Abo oder die ersten Seiten gratis lesen!
All characters reduced
Vučja sreća - cover

Vučja sreća

Cognetti Paolo

Verlag: Fraktura

  • 0
  • 0
  • 0

Beschreibung

“Silvia se nasmijala. A na što miriše siječanj? Na što je mirisao siječanj? Na dim iz peći. Suhe i zaleđene livade u iščekivanju snijega. Na golo tijelo djevojke nakon duge samoće. Mirisao je na čudo.” Nakon prekida dugogodišnje veze Fausto se sklonio u planine jer se želi izgubiti, a Silvia je u njih došla jer se pokušava pronaći. Njemu je četrdeset godina, njoj dvadeset sedam: jedne noći, uz ognjište, dok se na planinsko mjestašce Fontanu Freddu bude spuštala zima, njih će se dvoje dotaknuti.
Ali tu nije kraj dodirima u Cognettijevoj Vučjoj sreći. Poznanstvo s Babette, vlasnicom restorana, i Santorsom, koji zna sve o šumi i dolini, odlasci do gnijezda planinarskog doma na više od tri tisuće metara, snježna i travnata prostranstva od kojih se lakše diše – sve to zauvijek će obilježiti njihove priče. Fausto iznova počinje uživati u onome što ga okružuje i mariti za druge, žudjeti za tijelom i prepuštanjem. Silvia osjeća jasnije. Bez obzira na to koliko će trajati, osjećaju da su točno ondje gdje trebaju biti. Čini se da se čak i vuk, koji je iz planine izbivao čitavo stoljeće, vratio. I on traži svoju sreću.
Verfügbar seit: 20.07.2023.

Weitere Bücher, die Sie mögen werden

  • Slikar i rat - cover

    Slikar i rat

    Stefan Hertmans

    • 0
    • 0
    • 0
    Život Urbaina Martiena – umjetnika, vojnika, čovjeka koji je preživio strahote Prvoga svjetskoga rata – pohranjen je u dvjema bilježnicama što ih je za sobom ostavio nakon smrti. Kada ih više od tri desetljeća poslije otvori njegov unuk, pisac, pred njim će se odškrinuti vrata u cijeli jedan davno nestali svijet. Tko je doista bio Urbain Martien? Dječak koji krajem 19. stoljeća odrasta u obitelji siromašnog slikara fresaka? Momčić koji miješa očeve boje i prkosi smrti radeći  u stričevoj kovačnici? Mladić kojega će jedan od naj­strašnijih ratnih sukoba iz slikara pretvoriti u vojnika, ili muškarac koji će oženiti sestru svoje voljene i svoju sudbinu nositi kao tajnu, sve dok je ne otkrije njegov unuk, desetljećima poslije? Hertmansov Slikar i rat jedan je od onih nesvakidašnjih romana koji se vole i ne zaboravljaju. Pripovijedajući priču jednoga čovjeka, on na trenutak oživljava sliku njegova vremena, pokazujući nam kako su živjeli, ljubili, sanjali i razmišljali ljudi koji su nas donijeli na svijet. Prepun živopisnih detalja, meditacija o sli­kar­stvu i glazbi, ovaj fascinantni dijalog mrtvoga slikara i njegova unuka dragocjen je susret prošlosti koju smo zaboravili i sadašnjosti koju sve manje razumijemo.
    Zum Buch
  • Patria - cover

    Patria

    Fernando Aramburu

    • 0
    • 7
    • 0
    Vlasnik malog transportnog poduzeća Txato ubijen je u svom baskijskom selu u terorističkom napadu. On je tek jedna u nizu žrtava ETA-e i njezine borbe za samostalnu Baskiju. Njegova je krivnja što nije plaćao danak teroristima. Tko je i zašto ubio ovog Baska, je li to bio netko od suseljana? To su pitanja na koja udovica ubijenog Bittori i njezino dvoje djece traže odgovore. Kolika je krivnja obitelji njezine nekada najbolje prijateljice Miren i njezina sina, pripadnika ETA-e, koji već godinama leži u španjolskom zatvoru, što o svemu zna njegov brat baskijski pjesnik, a što sestra zarobljena u vlastitom tijelu nakon teškog moždanog udara? Dvije nekoć najbolje prijateljice i njihova djeca nose se s teretom politike i političkih odluka, njihov život nepovratno je obilježen terorističkim činom – mogu li i kako preskočiti zidove mržnje i nerazumijevanja koje su sagradili oni sami i njihova okolina?Patria je panorama proteklih četrdeset godina španjolske povijesti, knjiga o terorizmu i njegovu besmislu, o odnosu politike i svakodnevice, o velikim malim ljudima i njihovim ljubavima, čežnjama, strahovima, vjeri i njezinu gubljenju, o razumijevanju bližnjega, o tugama i radostima, roman koji se pamti i čita iznova jer govori o svima nama u svijetu bez kompasa.
    Zum Buch
  • Prava krv - cover

    Prava krv

    Francesca Melandri

    • 0
    • 0
    • 0
    Rim, dan uoči dolaska Moamara Gaddafija u službeni posjet Silviju Berlusconiju. Kći starog partizana Attilija Profetija, Ilaria, pred svojim vratima zatječe Afrikanca koji dobro govori talijanski. Mladić tvrdi da je prošao migrantskom rutom kroz Libiju i preko Sredozemnog mora u potrazi za svojim djedom, Attilijom. I stvarno, na njegovoj osobnoj iskaznici prezime je Attilaprofeti. Zapanjena Ilaria ne može oca pitati za razjašnjenje jer on boluje od demencije, pa odluči rekonstruirati njegov život u Mussolinijevo doba. Uz pomoć svojeg tajnog ljubavnika, zastupnika Forza Italije u parlamentu, dolazi do spoznaja koje u potpunosti mijenjaju povijest njezine obitelji.U svojem trećem romanu Prava krv Francesca Melandri ponovno na izvanredan način kombinira talijansku povijest, obiteljsku sagu i svakodnevni život svojih likova. Istodobno očaravajuće i angažirano, uzbudljivo i smirujuće, a nedvojbeno sjajno napisano da se pročita u dahu.
     
    “Francesca Melandri pripovijeda priče koje zahvaćaju u prošlost sa zadivljujućom suvremenošću.” – Valeria Parrella, Grazia
     
    “Nitko neće ostati razočaran, a kraj nosi puno iznenađenja.” – Elle
     
    “Najnoviji roman Francesce Melandri Prava krv privlači nam pozornost na uznemirujuću stvarnost – pitanja izbjeglica i migracija – pomoću iskričave pluralnosti glasova i pripovjedačkih stilova.” – La Stampa
     
    “Knjiga natopljena pričama, osjećajima, strastima, ljutnjama, melankolijama, slabostima i sjećanjima, koja vas oplemenjuje do zadnje riječi.” – The Huffington Post
     
    “Nakon Elene Ferrante Francesca Melandri novo je književno čudo iz Italije. Poetski i točan opis života te zemlje i društva u 20. stoljeću.” – Neue Zürcher Zeitung
    Zum Buch
  • San bogova - cover

    San bogova

    Erwin Mortier

    • 0
    • 0
    • 0
    Zvuči grozno, ali rat je zapravo najbolje što mi se ikada dogodilo. U suton svojega života Helena Dumont prisjeća se svijeta u kojemu je živjela: djetinjstva, Europe finih manira i jasnih granica, bezbrižnih ljeta na ladanju, a potom praska 1914., velike eksplozije rata i ljubavi koja je promijenila sve. Osim nje i njezine marokanske njegovateljice ondje više nema nikoga. Dobrodušni otac i nepopustljiva majka, mladi engleski fotograf koji će joj postati suprugom i njezin zlatokosi brat koji je u njega bio zaljubljen, Helenina kći... Svi koji su živjeli u njezinim pričama sada su mrtvi, a nema ničeg lakšeg nego govoriti o mrtvima. Ali kako oživiti život, za žive? Poput svoje junakinje, jedan od najcjenjenijih suvremenih belgijskih pisaca Erwin Mortier u Snu bogova za cilj si postavlja baš to. Moćnim, lirskim glasom žene koju je mladost vezala uz doba u kojem su bogovi spavali Mortier ne samo da daje potresnu sliku jednog od najburnijih stoljeća ljudske povijesti već nam i poklanja nezaboravnu meditaciju o prirodi sjećanja i snazi zaborava, o neizbrisivom tragu kojim nas obilježavaju naše obitelji i naše ljubavi, o vrijednosti i ljepoti života koji živimo.
    Zum Buch
  • Ne reci da nemamo ništa - cover

    Ne reci da nemamo ništa

    Madeleine Thien

    • 0
    • 0
    • 0
    Ne reci da nemamo ništa veličanstveno je ispripovijedana priča o Istoku i Zapadu, hipnotička saga o glazbi i tišini, koja je Madeleine Thien pretvorila u književnu zvijezdu.Odlučna da od krhotina sjećanja i obiteljske povijesti sastavi lik davno nestaloga oca, mlada Kanađanka kineskog podrijetla Li-ling morat će zaroniti u more priča; krenuti putem koji od živopisnih čajana iz doba uspona Mao Ce-tunga, kroz gradove u previranju i pustinjska prostranstva vodi do svojega tragičnog vrhunca – krvavo ugušene studentske revolucije na pekinškom Trgu nebeskog mira 1989. Prateći isprepletene sudbine dviju obitelji kineskih glazbenika – onih koji su pokušavali preživjeti Maovu kulturnu revoluciju i njihove djece, koja su gorke plodove povijesti ubirala još dugo, na raznim stranama svijeta – Madeleine Thien s mnogo je humora i ljepote, srčano i sa zadivljujućim razumijevanjem napisala roman o ljubavi i izdaji, o snazi i privrženosti u najtežim vremenima. Ne reci da nemamo ništa intimna je i duboko politična knjiga, nezamjenjivo ukorijenjena u Kinu, ali još više – u glazbu ljudskog postojanja.
     
    “Proza Madeleine Thien nalik je na simfoniju; motivi se ponavljaju i prepleću, i svoj krešendo nalaze u događajima iz 1989. Jezik i glazba postaju sredstvo kojim se nadvladava ideologija. Hrabar i dubok, ovaj roman svjedoči o razdoblju čija se prava povijest još uvijek osporava.” – Observe
     
    “U središtu ove ambiciozne sage o totalitarnoj Kini stoje glazba i glazbenici progonjeni tijekom Maove kulturne revolucije… razdoblja u kojemu je klasična glazba morala preživljavati u tajnosti, kao zabranjena ljubav.” – Sunday Times
     
    “Veličanstvena meditacija o jeziku i sjećanju koja se proteže kroz pola stoljeća povijesti Kine.” – Guardian
     
    “Ne reci da nemamo ništa postavlja neka od bezvremenih književnih pitanja: koga volimo i kako nas ljubav prema umjetnosti, prema drugima i prema sebi samima održava živima, kao pojedince i kao zajednicu, pred prijetnjom genocida. Predivan hommage glazbi i ljudskom duhu.” – iz obrazloženja žirija nagrade Scotiabank Giller Prize
     
    “Zavodljivo... Velika saga koja se odmotava kao svila... Virtuozno.” – The New York Times
     
    “Posredovati emocionalnu dubinu u književnom je tekstu postignuće, ali uspjeti u tome ovako elegantno zadivljujuće je… Ne reci da nemamo ništa podsjeća nas na to što fikcija može učiniti za istinu.” – New Statesman
    Zum Buch
  • Shuggie Bain - cover

    Shuggie Bain

    Douglas Stuart

    • 0
    • 0
    • 0
    Shuggie Bain nezaboravan je i potresan roman o ljubavi, nasilju, siromaštvu, ali i o nastojanju da se u svijetu koji nije naklonjen drugačijem i nježnom postojanju pronađe vlastito mjesto. Borba dječaka Shuggieja da preživi vlastito djetinjstvo osamdesetih u Glasgowu, koji se tada bori s nestajanjem industrije, velika je priča našeg vremena o izumiranju radničke klase, ali i razarajuća priča o odnosu Shuggieja i njegove majke Agnes, alkoholičarke koja svoje nepripadanje ovom svijetu utapa ne samo u sve težim pijanstvima već i u nerijetkim pokušajima samoubojstva.
     
    Velika književnost ona je koja nas može promijeniti, koja će dugo ostati s nama. Izvanredan Shuggie Bain jedan je od velikih romana našeg vremena; on zahvaća mnogo, od borbe za vlastitu seksualnost i s njom pa do propitivanja klase i bezuvjetne ljubavi. I koliko god nas boljelo dok ga čitamo, iz njega ćemo izaći lakši, veći i bolji. Douglas Stuart napisao je nevjerojatnu knjigu o vlastitom životu ne pišući autofikciju; pred nama je zaista kompleksan roman koji nećemo moći ispustiti iz ruku i s čijim ćemo likovima živjeti još dugo nakon što ga zaklopimo.
     
    “Douglas Stuart napisao je prvijenac rijetke i trajne ljepote.” – Observer
     
    “Ne samo da [Stuart] dobro poznaje svoje likove, on ih zaista i voli. Stuart opisuje njihove živote sa suosjećanjem i istančanim sluhom za jezik... Stuartov talent toliki je da je njegova priča predivna koliko god da je bolna, ponekad i razarajuća.” – San Francisco Chronicle
     
    “Zaista sam zapanjen. Toliko je dobro. Mislim da je to najbolja prva knjiga koju sam pročitao u mnogo godina... Priča je potresna i ponekad je prilično teška za čitanje, ali gotovo kao da nas uzdiže u ime književnosti. I uza sve, napisana je s velikom toplinom i suosjećanjem prema likovima.” – Karl Ove Knausgård, Guardian
     
    “Ova knjiga bila bi gotovo nepodnošljiva da nije autorove zadivljujuće sposobnosti za ljubav. On je divan, Douglas Stuart, neustrašiv, pun ljubavi i divan. Pokazuje nam toliko čudovišnog ponašanja, ali nijedno čudovište – samo štetu. Iako ima oštro oko za slomljenost, još je pronicljiviji u traženju tog neugasivog titraja ljubavi koji ostaje... Knjiga nas ostavlja iscrpljenima i zadivljenima: život je možda kratak, ali može trajati zauvijek.” – Leah Hager Cohen, New York Times Book Review
     
    Prijevod ove knjige potpomogao je Font za potporu prijevodima Publishing Scotland.
    Zum Buch