Junte-se a nós em uma viagem ao mundo dos livros!
Adicionar este livro à prateleira
Grey
Deixe um novo comentário Default profile 50px
Grey
Assine para ler o livro completo ou leia as primeiras páginas de graça!
All characters reduced
Yo vengo de todas partes - cover
LER

Yo vengo de todas partes

Carmen Coello Santana

Editora: RUTH

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopse

Esta antología de poemas de Carmen Serrano nos entrega mucho de lo mejor que la autora ha venido escribiendo durante años, una labor que ha realizado con un incuestionable amor a la palabra y una resuelta necesidad de escritura, sin cuyo continuo accionar no habría sido posible que tuviésemos ahora este volumen. Quiero destacar la pasión que anima estas páginas, una pasión que se mueve como en una incierta penumbra desde la cual la autora va mirando y padeciendo la realidad, la va transfiriendo a los textos para que podamos dialogar con ella en una intimidad que nos habla y nos recuerda nuestras propias vivencias. Es este un libro de quien ha vivido y soñado, de quien ha deseado y esperado con una intensidad muy suya, y ha querido que compartamos con ella su soledad y su angustia, su plenitud y su extrañeza. Lo que aquí hallamos se nos aparece entonces como una dilatada batalla que no siempre sabemos cómo comenzó, pero que estamos conscientes de que nos acompañará toda la vida.
Disponível desde: 30/04/2024.
Comprimento de impressão: 213 páginas.

Outros livros que poderiam interessá-lo

  • Adonáis: una elegía a la muerte de John Keats - cover

    Adonáis: una elegía a la muerte...

    Percy Shelley

    • 0
    • 0
    • 0
    ¿Por qué un poeta mexicano del siglo XXI decide traducir un texto inglés de hace 200 años? Un texto, además, de un escritor, Percy B. Shelley, perteneciente a un movimiento, el romanticismo inglés, que no ha tenido en nuestro idioma la presencia e influencia que tuvieron el alemán y el francés. Mendiola nos quiere dar un Shelley actual, un autor vivo en sentido literario, es decir, que nos sigue hablando a nosotros sus lectores de hoy. Lo que se (sobre) escribe es la confianza en que a la muerte se impone la poesía, no como consuelo sino como afirmación de vida. Y la muerte de Keats provoca Adonáis: un poema de admiración y amistad. La distancia es perspectiva y al traducir un poema de hace dos siglos podemos ver mejor la poesía que se escribe hoy. Esa es una de las razones por las que traducir se ha vuelto una práctica tan importante hoy día, no tanto una reescritura sino una sobreescritura. Así un poeta mexicano de principios del siglo XXI quiere hacer de un romántico inglés su contemporáneo. Más aún nos propone ver todo pasado como sentido del presente, al igual que todo futuro. José María Espinasa
    Ver livro
  • Yo Reina El Ave Dorado - cover

    Yo Reina El Ave Dorado

    Lucia Fernández Sandoval

    • 0
    • 0
    • 0
    Audiolibro de libro de poesía narrado por la propia autora. Contiene poemas, haikus, aforismos y nanorrelatos. Contenido de crecimiento personal.
    Ver livro
  • Toque de silencio en la tropósfera - cover

    Toque de silencio en la tropósfera

    Hugo Reyes Saab

    • 0
    • 0
    • 0
    El ascenso a los cielos no parece peor que el descenso a los infiernos cuando un azafato veterano, en su último vuelo, le cuenta a una compañera primeriza lo que le puede pasar si no mantiene los pies en la tierra… a 993km/h, 42 mil pies de altura lejos de los que dejó atrás, bien abajo. Imagine, lector, vivir en la incierta frontera entre el despegue y el aterrizaje dejando pedazos de vida suyos por la tierra, pero también viviendo cientos de vidas tan distintas como aeropuertos en el mundo.
    Emocionante, ingenioso, sincero, gracioso y crudo es el Toque de silencio en la tropósfera que nos interpreta Hugo Reyes Saab; el viaje que hacemos todos los seres humanos, montemos o no en un avión.
    Ver livro
  • Exhausto en la cruz - cover

    Exhausto en la cruz

    Najwan Darwish

    • 0
    • 2
    • 0
    El palestino Nawjan Darwish firma un poemario de profunda sensibilidad poética, poder, ingenio y autocuestionamiento existencial
    
    La poesía de Nawjan Darwish es ajena a todo patetismo y autocompasión, y está, por el contrario, provista de ironía, humor y una conmovedora familiaridad con todo lo que nombra. El poeta explora una eternidad permanentemente despedazada, como si hubiese un dios subyacente, no nombrado, que se complaciera en hilvanarnos sufrimientos y desgracias.
    
    Raúl Zurita firma el prólogo de este poemario compuesto por siete partes, todas ella atravesadas por personajes exhaustos en infinidad de cruces. Expulsados de su tierra ancestral, permanentemente sitiados y perseguidos, hacen ver al lector que, en esta tierra de víctimas y victimarios, de desplazados y desaparecidos, todos los demás somos sobrevivientes.
    Ver livro
  • Dios también es una perra - cover

    Dios también es una perra

    María Paz Guerrero

    • 0
    • 0
    • 0
     Este tercer poemario de María Paz Guerrero está habitado por una serie de personajes: una gata ciega que se golpea contra todo lo que se encuentra; unos cuerpos que se hacen exámenes médicos para medir el avance de la enfermedad en los órganos; unas piernas que ya casi no se sostienen hasta que se desploman; un lenguaje que se va desenredando como una pita de cometa; unas repeticiones y versos atravesados y transformados por canciones de Héctor Lavoe, Henry Fiol y Simón Díaz.
    La estructura del libro también es novedosa. Tiene una unidad que se configura a partir de las repeticiones de personajes y versos que reaparecen ligeramente transformados, cada vez. Se diferencia de libros que reúnen una multitud de poemas singulares. Por su parte, el lenguaje parece muy simple, casi hablado, con una sintaxis extraña, cortada, rota. Es una apuesta por una poesía musical con unas imágenes crudas, lo que lo diferencia de la poesía metafórica de imágenes abstractas.  
    Ver livro
  • Amadis de Gaula - cover

    Amadis de Gaula

    Anônimo

    • 0
    • 0
    • 0
    Amadís de Gaula inicia gloriosamente el género de la literatura caballeresca. Inserto en la tradición artúrica, nos presenta una escala de valores humanos: la bondad de armas es la condición suprema del hombre; la belleza es la virtud suprema de la mujer; el hombre lucha por el señorío y por la fama. A la bondad de las armas y la belleza se une el amor leal, que anima a todos los pensamientos y todos los actos. Una obra, pues, que alienta por la justicia, el amor y todo lo bueno del mundo, en un ambiente quimérico de castillos e ínsulas, florestas y fuentes, gigantes y enanos, dueñas y doncellas; un mundo de hadas, encantamientos y hazañas sobrehumanas que exalta la imaginación y está presidido por un ideal superior. el caballero, que no es otra cosa que el brazo armado de Dios. Una lectura ágil, divertida, amena e indispensable como fuente de nuestra historia y nuestra literatura. Y ahora, con esta edición vertida en español actual por Ángel Rosenblat, al alcance de todos. Sólo queda disfrutarla…
    
    La primera novela de caballerías es un texto fundamental de la literatura española.
    
    "Él vierta añejo vino en odres nuevos", M. Menéndez Pelayo
    Ver livro