Unisciti a noi in un viaggio nel mondo dei libri!
Aggiungi questo libro allo scaffale
Grey
Scrivi un nuovo commento Default profile 50px
Grey
Iscriviti per leggere l'intero libro o leggi le prime pagine gratuitamente!
All characters reduced
رجال غسان كنفانى - cover

رجال غسان كنفانى

جيكو موللر

Casa editrice: Aldar Almasriah Allubnaniah

  • 0
  • 0
  • 0

Sinossi

هذه رواية اقتناص؛ فهي تقتنص روح كاتب، وترتدي عباءته الشفيفة، بل وتستحضر بعض شخصيَّاته لتُعيد توظيفها من خلال شخصية «مروان» الفلسطيني الشارد، الذي يهجر وطنه من أجل أن يأتي بالمال الوفير ليفوز بحبيبته «صفية»، فتبدأ رحلة تيهه التي يضل خلالها طريقه، فبدلًا من الذهاب إلى الكويت، يجد نفسه في طريقه إلى الأردن، ومنها إلى مصر، حيث يدخل متاهة جديدة من متاهاته المتتالية، يمر خلالها بسراديب «مريم» الحزينة، مستحضرًا طوال رحلته تجسُّدات أُمِّه التي تتهادى أمامه، وتتكثَّف في روحه، بينما يزداد انغماسًا في تيهه الأبدي!
Disponibile da: 01/10/2024.
Lunghezza di stampa: 336 pagine.

Altri libri che potrebbero interessarti

  • رسالة الحياة - cover

    رسالة الحياة

    دراما جماعية

    • 0
    • 0
    • 0
    هل نتحدث عن الحياة ورسالتها أم عن الحياة ورسالة أبنائها؟
    إن كان الأول فنحن أمام حديث بيولوجي هامٍّ.
    نحن أمام الوجود وأسراره، أمام ميلاده ونهايته.
    أمام السؤال المحير؛ كيف جاءت الحياة ولِمَ؟
    وأمام سؤال محير آخر: هل الحياة جاءت صدفة أم هي من عمل عاقل مبصر مدبر؟
    وسؤال آخر: هل الحياة على هذه الأرض حياة خاصة بأهل هذه الأرض أم هي جزء من نظام عام، وبعض من كل؟
    Mostra libro
  • ليزا - cover

    ليزا

    مازن بن صلاح مطبقاني

    • 0
    • 0
    • 0
    لقد نال إيفان تورجنيف من الشهرة وبُعد الصيت ونباهة الذكر ما هو به خليق، فهو فنان كامل يقف على قدم المساواة مع أساطين الكُتَّاب وعمالقة الأدب في العالم، فقد بلغ أرفع درجات الكمال في تصوير شخوصه بلمسات قليلةٍ سريعةٍ وهو يعرضهم على لوحاته.
    
    أما عن مكانة «عش النبلاء» أو «ليزا» بين أعمال تورجنيف، فيكفي أن نُورد هنا ما قاله عنها الناقد الفيكونت دي فوج: «لا أعدو الحقيقة إذا قلت إنها أروع ما أبدعت قريحة تورجنيف... وهي تحتل في الأدب الروسي المكانة التي تحتلها (آلام فرتر ) في الأدب الألماني»
    Mostra libro
  • كاتيا - cover

    كاتيا

    تراث شعبي

    • 0
    • 0
    • 0
    كتب تولستوي في إحدى يومياته: "أنا أحب حباً، لم أحبه في حياتي من قبل، أنا مجنون وسأطلق الرصاص على نفسي إذا سارت الأمور على ما هي عليه، لا يمكن وقف عواطفي نحوها"، وبعدها بيوم كتب "سأذهب في الغـد اليهم وسأصارح لهم بكل شيء وإلا فإني أنتحر؟
    وظل تولستوي يكتب عن الحب كثيرا في يومياته وفي رواياته، ومنها "آنا كارنينا" و"كاتيا" وهي اسم التدليل لكاترين، وكاتيا كانت رواية مجهولة لتولستوي تم اكتشافها بعد وفاته، ومثلهما كذلك رواية "نهاية حب"، وفي كل روايات تولستوي كان يهتم بالبحث عن الهدف والمغزى من الحياة وكيفية معايشتها وظهر ذلك بمعظم رواياته وفى سيرته الذاتية التى أوضحت شغفه بصنع حياة لها معنى تمنعه من التفكير بالانتحار عندما لا يجد هدفا للحياة.
    Mostra libro
  • عملية رأس الهدهد #2 - cover

    عملية رأس الهدهد #2

    إبراهيم درغوثي

    • 0
    • 0
    • 0
    حارس جهنم
    
    أمير الوكيل.
    
    ضابط شُرطة ومحقق بمكتب البحث الجنائي، وهو في منتصف الثلاثينات من العُمر يُميزه شعره الأحمر الناري والذي بسببه ينسبونه إلى جهنم وله بشرة خمرية مع بعض النمش المتناثر على وجهه بينما منحه جسده الرياضي وقامته الطويلة طلة وسيمة في حين دائماً ما تكتسي ملامحه بالجدية فلا أحد من كل من يعيشون حوله رآه يبتسم ولو مرة واحدة فقط.
    
    ومنذ أن رحلت زوجته وطفلته الوحيدة وهو لا يمتلك أي شيء في الحياة ليشغله عن عمله حتى أن زملاءه يقولون عنه أنه نذر حياته لجهاز الشرطة وعند ترقيته لرتبة المقدم في العام الماضي قال له رئيسه في العمل:
    
    أنت اليوم لست « أمير الوكيل « بل أنت « أمير جهنم «.
    
    تدور أحداث هذه السلسلة القصصية « النصف حقيقية « في إحدى البلدان التي يحدها الجنون تدور أحداث هذه السلسلة القصصية « النصف حقيقية « في إحدى البلدان التي يحدها الجنون من الشمال وتحدها من الجنوب الدهشة بينما ساحلها الشرقي يطل على بحر من الدماء وفي الغرب ستجد سلسلة من جبال الخوف.
    
    وكل دول العالم لا تنصح رعاياها أبداً بالسفر إلى هناك.
    
    د. شريف صبري
    Mostra libro
  • تشيخوف بين روتشيلد والخال فانيا - الفن التشيخوفي في أرقى صوره - cover

    تشيخوف بين روتشيلد والخال فانيا...

    دراما جماعية

    • 0
    • 0
    • 0
    كلنا نعرف تشيخوف.. قرأناه بلغته الأصلية، أو بلغات أخرى عبر ترجمات متعددة، منها العربية أيضا. وتفنن المترجمون العرب في طرح أعمال تشيخوف بين الحين والآخر، لدرجة أننا قد نجد أن كل جيل قام بترجمة تشيخوف مرتين أو ثلآث. كل ذلك أمر مهم وصحي، ويعكس مدى الاهتمام بالكاتب الروسي. في هذا الكتاب، فضلث طرح تشيخوف من زاوية أخرى نسبيا، أي التعامل مع تشيخوف كمفكر ودراماتورج. وليس مصادفة أن أقدم قصته " كمان روتشيلد" التي عادة لا يقرب إليها المترجمون. لا أدري لماذا؟! هذه القصة التي شغلت الرأي العام الأدبي والسياسي لفترات طويلة على تخوم القرنين التاسع عشر والعشرين. وكُتبت عليها مقالات ودراسات يصل حجمها إلى حجم الأعمال الكاملة لتشيخوف نفسه.تشيخوف الدراماتوج يجد هنا أيضا مساحة جيدة يتركز فيها الضوء عليه باعتباره صاحب تيار جمالي -فلسفي في الكتابة الدرامية. وليس عبثا أن تتشكل في العديد من الدول الأوروبية دوائر "التشيخوفيين" الذين يواصلون التقاليد التشيخوفية في المسرح، ويعملون على تطويرها وطرحها في أعمال مسرحية متنوعة وفقا لتطور الأفكار والأدوات والإمكانيات.
    Mostra libro
  • مقامات الغضب - cover

    مقامات الغضب

    حصة الفرحان

    • 0
    • 0
    • 0
    "سلوى: ولأنني أعرف هذه الحقيقة.. لم تغرني الصلابة التي غلفتني، ما إن تنجرح القشرة حتى تظهر الحقيقة الرخوة. اللواء يسري صالح: لا شيء أنتظره، وكل ما حدث وما سيحدث نتيجة، والأسباب تم زرعها منذ سنوات، في السر أو في العلن، لا شيء أنتظره، وما أنتظره لا يتصل قبل أن يأتي". *** هذه رواية اللحظة الراهنة.. عائلة لا يعرف أفرادها الاتزان، فيقفون على طرفي النقيض إما التمرد والغضب أو الخنوع والاستسلام، وكلٌّ يدفع الثمن. يخافون الفشل، لكن الانكسار هو الفخ الذي يقعون فيه. تتقاطع مصائر الشخوص مع مصير الوطن في لحظات سياسية واجتماعية حرجة، حيث يمتزج الحب بالخيانة، الأمومة بالعجز، اليقين بالشك، الإيمان بالإلحاد، ويشكل الغضب الممزوج بالوجع الوعي بالحياة. تتناوب مقامات الغضب بأصوات شخصياتها ما بين المغامرة والحيرة والترقب والترحال
    Mostra libro