Unisciti a noi in un viaggio nel mondo dei libri!
Aggiungi questo libro allo scaffale
Grey
Scrivi un nuovo commento Default profile 50px
Grey
Iscriviti per leggere l'intero libro o leggi le prime pagine gratuitamente!
All characters reduced
زيفا - cover

زيفا

ديفيد راندال

Casa editrice: Sama Publishing House

  • 0
  • 0
  • 0

Sinossi

كتاب زيفا للكاتبة الدكتورة رحاب فكري والصادر عن دار سما للنشر والتوزيع
ظهور جثة مشوهة في البحر نتيجة هجوم قرش عليها ولكن بعد التحقيقات ظهرت الخطة الشيطانية..
الحل كان في قرش زيفا!!
Disponibile da: 05/07/2024.
Lunghezza di stampa: 77 pagine.

Altri libri che potrebbero interessarti

  • Woman's trick - A crime and mystery novel - cover

    Woman's trick - A crime and...

    Pandarosh Pandarosh

    • 0
    • 0
    • 0
    A woman visits a remote place with her husband, accompanied by her father-in-law, and an accident happens to them in the forest while they are alone, which makes survival difficult. Will the family succeed, or only some of them, and what caused the accident? An interesting audio novel.
    Mostra libro
  • ألف ليلة وليلة 5 النسخة المصورة - نسخة مصورة - cover

    ألف ليلة وليلة 5 النسخة المصورة...

    بارتون غولد سميث

    • 0
    • 0
    • 0
    ألف ليلة وليلة - الجزء الخامس نسخة مصورة 
    ألف ليلة وليلة - الجزء الخامس نسخة مصورة 
     ألف ليلة وليلة - الجزء الخامس نسخة مصورة
    ألف ليلة وليلة - الجزء الخامس نسخة مصورة 
    ألف ليلة وليلة - الجزء الخامس نسخة مصورة
    Mostra libro
  • الطابور الخامس - cover

    الطابور الخامس

    محمد الصوياني

    • 0
    • 0
    • 0
    "ما زال طارق يعاني من اضطرابات نفسية رغم هَجْرِه الصحافة بعد اختفاء صديق مُقرَّب منه في ظروف غامضة في وسط البلد بالقاهرة. لسنوات عدَّة غَطَّى طارق الربيعَ العربيَّ في المنطقة أجمعها، وفي هذه الأثناء كتب مقالًا عن طبيب ليبي، يُدعَى أبو سلمى، رفع السلاح ضد القذافي، وفي النهاية ترك البلاد خائِبَ الأمل بعد اندلاع الحرب الأهلية. يرأس أبو سلمى الآن تنظيمًا يساريًّا إرهابيًّا يختطف سياسيِّين عَرَبًا. وقد جنَّد رسَّامَا الروايات المصوَّرة: كريم وعبد الرحمن؛ لرسم سيرته الذاتية. من المفترض أن يقابلاه سِرًّا في زنجبار، حيث يتقاطع طريقهما مع السوداني جمال والأسبانية چوليا: موظَّفين في الأمم المتحدة في السودان، يتورَّطان في محاولة فاشلة لتهريب خادمة فلبينية من الاستغلال الجنسي.
    الطابور الخامس رواية تأخذ القارئ عبر تقلُّبات مصر وليبيا والسودان وسوريا وبلاد الباسك وبرشلونة وزنجبار. رواية عن الحب وعشق السفر وندامة الأحلام الضائعة."
    Mostra libro
  • ألف ليلة وليلة - الجزء الخامس - الجزء الخامس - cover

    ألف ليلة وليلة - الجزء الخامس -...

    فابر أديل

    • 0
    • 0
    • 0
    ألف ليلة وليلة هو كتاب يتضمّن مجموعة من القصص التي وردت في غرب وجنوب آسيا بالإضافة إلى الحكايات الشعبية التي جُمِعت وتُرجمت إلى العربية خلال العصر الذهبي للإسلام. يعرف الكتاب أيضاً باسم الليالي العربية في اللغة الإنجليزية، منذ أن صدرت النسخة الإنجليزية الأولى منه سنة 1706، واسمه العربي القديم «أسمار الليالي للعرب مما يتضمن الفكاهة ويورث الطرب» وفقاً لناشره وليم ماكنجتن. جُمع العمل على مدى قرون، من قِبل مؤلفين ومترجمين وباحثين من غرب ووسط وجنوب آسيا وشمال أفريقيا. تعود الحكايات إلى القرون القديمة والوسطى لكل من الحضارات العربية والفارسية والهندية والمصرية وبلاد الرافدين. معظم الحكايات كانت في الأساس قصصاً شعبية من عهد الخلافة، وبعضها الآخر، وخاصة قصة الإطار، فعلى الأرجح تم استخلاصها من العمل البهلوي الفارسي «ألف خرافة» (بالفارسية: هزار أفسان) والتي بدورها اعتمدت جزئياً على الأدب الهندي. بالمقابل هناك من يقول أن أصل هذه الروايات بابلي. ما هو شائع في جميع النُّسخ الخاصة بالليالي هي البادئة، القصة الإطارية عن الحاكم شهريار وزوجته شهرزاد، التي أدرجت في جميع الحكايات. حيث أن القصص تنطلق أساساً من هذه القصة، وبعض القصص مؤطرة داخل حكايات أخرى، في حين تبدأ أخرى وتنتهي من تلقاء نفسها. بعض النُّسخ المطبوعة لا تحتوي سوى على بضع مئات من الليالي، والبعض الآخر يتضمن ألف ليلة وليلة أو أكثر. الجزء الأكبر من النص هو بأسلوب النثر، على الرغم من استخدام أسلوب الشعر أحياناً للتعبير عن العاطفة المتزايدة، وأحياناً تستخدم الأغاني والألغاز. معظم القصائد هي مقاطع مفردة أو رباعيّة، كما أن بعضها يكون أطول من ذلك. هناك بعض القصص المشهورة التي تحتويها ألف ليلة وليلة، مثل «علاء الدين والمصباح السحري»، و«علي بابا والأربعون لصاً»، و«رحلات السندباد البحري السبع»، كما أن هناك بعض الحكايات الشعبية في منطقة الشرق الأوسط التي تعتبر شبه مؤكدة تقريباً، وليست جزءاً من ألف ليلة وليلة الموجودة في الإصدارات العربية، ولكنها أضيفت من قبل المستشرق الفرنسي أنطوان غالان ومترجمين أوروبيين آخرين، وكان أنطوان غالان قد عمل على ترجمة الكتاب إلى الفرنسية سنة 1704.
    Mostra libro
  • مقتل مريم الحاوي - القطعة الأخيرة - cover

    مقتل مريم الحاوي - القطعة الأخيرة

    برايان تريسي

    • 0
    • 0
    • 0
    تنفجر شقة مريم لتتفحم هي تمامًا في ظروف غامضة، والحادث مدبر بالتأكيد.. مَن الذي يقتل مهندسة شابة وديعة وهي التي لم تتورط في شيء من قبل؟ وقد تركت لصديقتها الوحيدة ليلى حقيبةً بها بطاقة بيضاء غير مميزة وعليها: بضعة أرقام، بطة صفراء، وورقة خط عليها اسم شخص. لتجد صديقتها نفسها أمام أحجية شديدة التعقيد وتضطر لوضع​ القطع، الواحدة بجانب الأخرى؛ لتجيب عن السؤال الحائر: مَن قتل مريم الحاوي؟
    لكنك لن ترى الصورة الكاملة إلا حين تضع "القطعة الأخيرة".
    Mostra libro
  • الشيطان يموت مرتين - cover

    الشيطان يموت مرتين

    أنجي وأوبيش

    • 0
    • 0
    • 0
    جلس أمام رقعة الشطرنج يُفكّر بعمق، أمسك الحصان الأبيض بيده اليمنى ونقله إلى موضع جديد، نفث دخان سيجارته بهدوء، أسند رأسه على يده، أمسك الفيل الأسود بيده اليسرى ونقله، فكَّر قليلًا، حرَّك الرخ الأبيض وتمتم مبتسمًا:
    "كش ملك"
    ترك مقعده.. ارتدى ملابس خروج أنيقة.. تأمل نفسه أمام المرآة.. ابتسم.. وهمس:
    "والآن فليتحرك الوزير"
    _______________________
    
    داخل عمارة سكنية.. تقع جريمة قتل.. بعد أقل من أسبوع تقع جريمة ثانية.. الجريمتان صورة طبق الأصل.. كل التحقيقات مع الشهود تؤدي إلى طُرقٍ مسدودة.. حتى يأتي أحد الشهود ويستشهد بحكمة.. حكمة واحدة.. اكتشف منها العميد محمود القاتل.. قاتل خطَّط لجريمته بدهاء.. لم يرَ مثله من قبل.
    Mostra libro