Unisciti a noi in un viaggio nel mondo dei libri!
Aggiungi questo libro allo scaffale
Grey
Scrivi un nuovo commento Default profile 50px
Grey
Iscriviti per leggere l'intero libro o leggi le prime pagine gratuitamente!
All characters reduced
قضية الصراف - cover

قضية الصراف

د. بدر الحسين

Casa editrice: Selah Eltelmeez

  • 0
  • 0
  • 0

Sinossi

سلسلة ألغاز بوليسية للناشئة للأديب د.نبيل فاروق بطلاها التوأم عماد و علا تجمع ما بين الغموض والإثارة والحركة، في كل مغامرة يسعي أبطال السلسلة إلى مكافحة الجريمة و تحقيق العدالة، وجميعهم يحملون شعاراً واحداً .. شعار ع×2
Disponibile da: 31/12/2025.
Lunghezza di stampa: 84 pagine.

Altri libri che potrebbero interessarti

  • صاحب الظل الطويل - cover

    صاحب الظل الطويل

    عبد الحي محمد

    • 0
    • 0
    • 0
    هل سمعت يومًا عن طفلة صغيرة سُرقت من مهدها؟
    لعلها هي أنا! لو كنّا أشخاصًا في رواية لكان هذا حل المعضلة، أليس كذلك؟
    إنه شيء غريب! ألّا يعرف الإنسان هويته، إنه مثير ورومانسي، فلعلّي لستُ أمريكية، فالعديد من الناس ليسوا كذلك، لعلّي أنتمي إلى سلالة الرومان القدماء، أو ربما كنتُ من سلالة الفايكنج، أو ربما ابنة لروسي منفي بسجون سيبيريا، أو ربما أكون غجرية، وأعتقد أنني كذلك؛ لأنني أملك روحًا هائمة للغاية رغم أنه لم تحن الفرصة لتنميتها بعد.
    جين ويبستر: هي كاتبةٌ أمريكيةٌ، كتبت مجموعةً من أشهر الروايات العالمية الرائعة، وتُرجمت إحداها إلى أكثر من 18 لغة، وقفزت حكايتها المميزة إلى المسرح ثم عالم التلفاز والسينما، لتظهر على الشاشة الصغيرة والكبيرة من خلال أجمل المسلسلات والأفلام المحفورة في قلوبنا وعقولنا. استوحت رواياتها من رحلاتها وخيالاتها واختلاطها بمختلف شرائح المجتمع ومن أفكارها الإصلاحية للكثير من قضايا المجتمع؛ فكانت رواية Daddy-Long-Legs أو كما تُسمى باللغة العربية "صاحب الظل الطويل" إحدى أروع الروايات؛ التي حملت العديد من الأفكار الإصلاحية لحال الأيتام وحفّزت تحسين معاملتهم في المؤسسات المعنية بأمورهم.
    Mostra libro
  • مقابلة خاصة جدًا - cover

    مقابلة خاصة جدًا

    حور طه

    • 0
    • 0
    • 0
    يضم الكتاب روايات قصيرة للأديب الصيني الشهير «لاوما» لكل منها نكهتها الصينية الخاصة المميزة، وتدور القصة الأولى حول قرية القِرع العجيبة، أما الرواية القصيرة الثانية فهي مقابلة من نوع خاص ومميز مليئة بالمغامرة، والرواية الأخيرة حول فكرة القدر واختيار المصير عبر طقوس اختيار المولد لعلامة تحمل حظه المستقبلي ضمن خيارات عدة كما هو العرف في الصين. ترجمتها عن الصينية: أمنية شكري.
    Mostra libro
  • بعد أن يخرج الأمير للصيد - cover

    بعد أن يخرج الأمير للصيد

    محمد الصوياني

    • 0
    • 0
    • 0
    أرادَ فؤاد أن يغتسل من نزيف المشاوير الضَّائعة والكلام المزيَّف وجداول المواعيد الأسبوعية فارغة المعنى، من ضجيج المقاهي واللقاءات وتَصَنُّع الفنَّانين والمثقَّفين المُقرِف، من أصحابه الذين شربوا من دماء بعضهم البعض حُبًّا وغيظًا، مُدمني الحياة ولصوص الكُتُب المَهَرَة، من أُمِّه وخوفها الخانق منه وعليه، ومشاجراتهما المتواتِرَة حول كل شيء، من "خُذ وهات" و"فينك يا عم و"تحت النظر" و"كلُّه بحسابه". أرادَ أن يترك وراءه المدينةَ الفاجرة وغواية الشوارع ونداءاتها الرخيصة على أرصفة البيع والشراء. الأغلال تشدُّه كل مرَّة إلى الفرحة الخاسرة، ولو توضَّأ بالنور ألفَ مَرَّة لَمَا وضع عنه أثر الأوزار والذنوب. فهل نسي ما قاله صديقه العجوز له، في حُلمهما السِّرِّي آخر مرَّة؟ "كما حطَّمتَ حياتَكَ هنا. في هذا الرُّكن الصغير، فقد حطَّمتَها في العالَم كله". هكذا؟! بلا أملٍ يا "كافافي"؟! نعم، وبلا يأسٍ يا أمير.
    Mostra libro
  • أراك في حلمٍ قديم - cover

    أراك في حلمٍ قديم

    هرفيه منيان

    • 0
    • 0
    • 0
    بعد رحلة طويلة من الوحدة والشقاء، يستقبل "قاسم" دعوة خاصة من السيد "مراد آزاد" للبقاء في قصره المهيب لمدة عام. يشترط عليه "صاحب القصر أن يقوم بتدوين بعض الأحداث الخاصَّة التي دارت في قصره، وفي المقابل سوف يمنحه شيئًا لا يمكن لإنسانٍ رفضُه، فيقبل قاسم تلك الدعوة المريبة؛ لتبدأ سلسلة من الأحداث المثيرة والغريبة داخل القصر.
    Mostra libro
  • دولم - cover

    دولم

    ربيعة المضري

    • 0
    • 0
    • 0
    الرواية باللغة اللاتينية معناها الخدعة، وهي تتناول النفس البشرية في إطار وأحداث درامية، وتشير إلى أن الإنسان دائم النسيان بطبيعته، والغضب من أهم صفاته، وهناك من لا يستطيع السيطرة على هذه الصفة، ولكن تكون سيطرته بحدود، وهناك من يترك هذه الصفة تخرج في أي وقت لدرجة أن تتحول حياته إلى فوضى».
    Mostra libro
  • برنابى ريدج - cover

    برنابى ريدج

    ياسر أحمد

    • 0
    • 0
    • 0
    تقدم آفاق للنشر والتوزيع، في حدث أدبي فريد لقراء اللغة العربية، أول ترجمة للرواية الشهيرة بارنابي ردچ، أول رواية تاريخية كتبها الكاتب الكبير تشارلز ديكنز، والثانية هي قصّة مدينتين سنة 1859م، ولم يكتب روايات تاريخيةً غيرهما. ورغم اعتزام ديكنز إصدارها في مجلّد واحد إلاّ أنّ الظّروف قد اضطرّته إلى إصدارها مسلسلةً بين فبراير ونوفمبر من العام 1841م، في المجلة الأدبية "ساعة السيد همفري"، وهي مجلّة المنوّعات الأدبية الأسبوعيّة التي بدأ إصدارها في العام السابق. وتأتيكم الرواية في ترجمة ممتازة لمحمد سالم عبادة.
    تنطوي الرواية على كتابة عظيمة، كما أنّها مهمّة كعلامة في التطوّر الفنّيّ لديكنز. فثمّ نسق جديد على كتابته نستشعره بطول هذه الرواية، كما تظهر فيها أستاذيّته في مزج وإكمال الحقيقة التاريخيّة بالخيال. وهو يقدّم شخصيّات من كلّ طبقات المجتمع، وينجح في ربط شخصياته -حتى أغربهم أطوارًا- بشخصيّات وأحداث تاريخيّة حقيقيّة في الرواية. ومن خلال تركيزه على الأشخاص الذين يجرفهم الفعل الجمعيّ للجماهير، يعرّي هذا الفعل أمامنا كاشفًا مدى قوته ورعبه.
    الخلفية التاريخية للرواية هي أحداث الشغب السّيّئة السّمعة المعروفة بأحداث "لا للبابوية"،
    تلك التي روّعت لندن لأيّام عدّة في مطلع صيف عام 1780 م.
    Mostra libro