Unisciti a noi in un viaggio nel mondo dei libri!
Aggiungi questo libro allo scaffale
Grey
Scrivi un nuovo commento Default profile 50px
Grey
Iscriviti per leggere l'intero libro o leggi le prime pagine gratuitamente!
All characters reduced
Aprender Azerí - Rápido Fácil Eficaz - 2000 Vocablos Claves - cover

Aprender Azerí - Rápido Fácil Eficaz - 2000 Vocablos Claves

Pinhok Languages

Casa editrice: Pinhok Languages

  • 0
  • 0
  • 0

Sinossi

Este libro contiene un vocabulario con las 2000 palabras y frases más comunes ordenadas por frecuencia de uso en la conversación diaria. Este libro de vocabulario sigue la regla 80/20, de manera que aprenderá primero las estructuras y palabras más importantes que le ayudarán a progresar con rapidez y mantener la motivación.
 
¿Quién debería comprar este libro?Este libro está dirigido a estudiantes de azerí de nivel principiante e intermedio con iniciativa y dispuestos a dedicar de 15 a 20 minutos al día a aprender vocabulario. Este libro de vocabulario presenta una estructura sencilla producto de eliminar todo lo innecesario para concentrar el esfuerzo de aprendizaje exclusivamente en las partes que le conducirán a mayores progresos en menos tiempo. Si está dispuesto a dedicar 20 minutos al día a aprender, probablemente sea la mejor inversión que puede hacer si tiene un nivel principiante o intermedio. Se sorprenderá de la velocidad a la que progresará con apenas unas semanas de práctica diaria.
 
¿Quién no debería comprar este libro?Este libro no va dirigido a estudiantes de azerí con nivel avanzado. En ese caso, visite nuestro sitio web y busque el libro de vocabulario de azerí, que incluye más términos y está agrupado por temas, ideal para estudiantes avanzados que desean mejorar su capacidad lingüística en determinados ámbitos.Además, si lo que necesita es un libro para aprender azerí todo en uno que le oriente durante las distintas fases del aprendizaje del idioma, probablemente no sea esto lo que busca. Este libro solo contiene vocabulario y se espera que los compradores aprendan aspectos como la gramática y la pronunciación a través de otras fuentes o en cursos de idiomas. El punto fuerte de este libro es que se centra en la adquisición rápida de vocabulario esencial, a expensas de otra información que muchas personas esperarían encontrar en un libro de azerí convencional. Tenga esto en cuenta al comprarlo.
 
¿Cómo utilizar este libro?Se recomienda utilizar este libro a diario y repasar un número de páginas determinando en cada sesión. El libro se divide en secciones con 50 términos para progresar gradualmente. Pongamos por ejemplo que está repasando los términos 101 a 200. Cuando domine bien los puntos 101 a 150, podrá empezar a estudiar los elementos 201 a 250 y, al día siguiente, omitir las secciones 101-150 y continuar repasando 151 a 250. De este modo, paso a paso, avanzará en el libro y sus capacidades lingüísticas aumentarán con cada nueva página que domine.
Disponibile da: 25/11/2022.
Lunghezza di stampa: 84 pagine.

Altri libri che potrebbero interessarti

  • Teoría semiótica - cover

    Teoría semiótica

    Mauricio Beuchot

    • 0
    • 0
    • 0
    En este trabajo me propongo ofrecer algunos materiales que sirvan para hacer entrar al vasto campo de la semiótica. Esta disciplina general de los signos ha producido numerosas corrientes, pero pueden reducirse a dos principales: a) la semiología, que fue iniciada por Ferdinand de Saussure, y que dio origen al movimiento, sobre todo europeo, del estructuralismo,  y  b)  la  semiótica,  que  fue  iniciada  por  Charles  Sanders  Peirce,  y  que  dio  origen  al  movimiento,  sobre  todo  norteamericano, del pragmatismo.
    Mostra libro
  • Cómo documentarse para escribir una novela - cover

    Cómo documentarse para escribir...

    María Antonia de Miquel

    • 0
    • 0
    • 0
    Si bien la novela es el territorio por excelencia de la imaginación, tampoco puede faltar en ella la apariencia de verdad. Y esto no se aplica únicamente a la novela histórica. Hasta una obra de ciencia ficción situada en un sistema con dos soles debe saber –y comunicar– qué pasaría realmente en un mundo así. Lo mismo vale para cualquier otro género: un policía debe comportarse como un policía, y un delincuente como un delincuente; un médico, un ingeniero, una arqueóloga no pueden pasarse la novela diciendo vaguedades, «Cómo documentarse para escribir una novela» enseña los pasos que hay que dar y los recursos que están al alcance del novelista. Y, lo que es más importante, orienta en la difícil pero imprescindible labor de incorporar la información en la novela sin que entorpezca la lectura. Con ejemplos extraídos de grandes autores y novelas de distintos géneros y épocas, este libro ayuda a sistematizar un proceso que puede ser largo y complejo, para que el escritor ahorre tiempo y evite pasos en falso.
    Mostra libro
  • Metáforas de sentencias judiciales de Estados Unidos trasladadas a la doctrina y la jurisprudencia de la Argentina - Su traducción al español - cover

    Metáforas de sentencias...

    Marisa Alejandra Nowiczewski

    • 0
    • 0
    • 0
    Una de las críticas más recurrentes al discurso jurídico español se refiere a su oscuridad e impenetrabilidad.  En particular, el uso de la metáfora, entre otras figuras del lenguaje, representa uno de los factores que contribuyen a que el discurso jurídico resulte incomprensible aun para aquellos familiarizados con el mundo del derecho. Esto se debe a que, en muchos casos, se adoptan figuras o ideas propias del derecho estadounidense mediante procedimientos de trasvase, como la traducción literal, que cuando se aplican como misma y única estrategia de traducción conducen a un fracaso comunicacional entre el emisor experto y sus receptores, ya sean legos o miembros de la comunidad jurídica. En relación con la traducción al español de metáforas de sentencias judiciales de EE.UU. que se emplean en la jurisprudencia y la doctrina de la Argentina, consideramos que la reproducción de la misma imagen en la lengua meta (Newmark, 1988) o traducción literal es el procedimiento más utilizado para traducir las metáforas del inglés al español. Es de destacar que no existen trabajos de investigación, en la Argentina o en otro país hispanohablante, cuyo objetivo sea el estudio de este procedimiento de traducción en particular aplicado a la metáfora jurídica. En este trabajo de tesis analizamos las metáforas mencionadas a partir del enfoque lingüístico-cognitivo propuesto por Lakoff y Johnson (1980), abordamos su traducción al español y aportamos evidencia empírica que permite corroborar nuestra hipótesis. Compilamos un corpus de veinte metáforas presentes en sentencias de tribunales de EE.UU. y de textos de jurisprudencia y de doctrina de Argentina que incluyen esas metáforas. Se proce al análisis contrastivo de las metáforas en los textos de partida y sus traducciones en los textos de llegada mediante un modelo que parte de una aproximación translation-oriented (Nord, 1991a) y del examen de los factores extratextuales e intratextuales que propone la autora (1991a) y que han abordado las teorías de análisis del discurso. 
    
    One of the most frequent criticisms leveled at legal discourse in Spanish is that it is obscure and impenetrable in nature. The use of metaphor, among other figures of speech, is a major contributing factor in making legal discourse incomprehensible even to those familiar with the world of law. The reason for this is that in many cases, legal devices or concepts of American Law are adopted by means of translation methods such as literal translation which, when systematically applied as the only strategy, usually lead to communication failures between expert source text producers and target text receivers, whether laymen or legal professionals. In this thesis, we argue that reproducing the same image in the target language (Newmark, 1988) or literal translation is the most widespread method to translate, from English into Spanish, metaphors in U.S. court opinions that are employed in Argentine court decisions and scholarly texts.  It should be noted that previous work, whether from Argentina or other Spanish-speaking countries, has failed to address this method in particular as applied to the translation of legal metaphors. In this study, we analyze the metaphors mentioned above using the cognitive-linguistic approach to metaphor launched by Lakoff & Johnson (1980), discuss their translation into Spanish, and provide empirical evidence to support our claim. We assembled a corpus of twenty metaphors in U.S. court opinions, and of Argentine court decisions and scholarly texts including those metaphors. Using the corpus, we compare the metaphors in the source texts and their translations in the target texts by using a model that is based on (i) a translation-oriented text analysis (Nord, 1991a), and (ii) the assessment of intratextual  and extratextual factors proposed by Nord (1991a) and and extratextual factors proposed by Nord (1991a) and addressed by discourse analysis theories.
    Mostra libro
  • PODER DE APRENDER - Aumenta la autestima - cover

    PODER DE APRENDER - Aumenta la...

    JOSS

    • 0
    • 0
    • 0
    ¿Alguna vez te has preguntado por qué algunas personas parecen tener todo? Éxito, felicidad, confianza. 
    La respuesta es simple: El poder de aprendizaje. Al educarnos no sólo adquirimos conocimientos, sino que también forjamos una autoestima inquebrantable que nos impulsa a alcanzar nuestras metas. 
    ¿Alguna vez te has sentido abrumado por los desafíos de la vida? ¿Has buscado palabras de aliento para seguir adelante? Este libro es tu guía personal hacia un futuro más brillante. A través de frases inspiradoras, descubrirás el poder transformador de las palabras y aprenderás a superar cualquier obstáculo. Desde citas de grandes pensadores hasta reflexiones personales, cada frase te proporcionará la motivación que necesitas para alcanzar tus sueños.
    Mostra libro
  • Muchos colores - cover

    Muchos colores

    Kim Mitzo Thompson, Karen Mitzo...

    • 0
    • 0
    • 0
    A los niños les encantará esta divertida historia sobre colores y objetos que representan cada color. Disfrutarán escuchando esta adorable historia que presenta efectos de sonido y voces profesionales para ayudar a los niños a desarrollar vocabulario y mejorar sus habilidades auditivas.  Las oraciones simples, la enunciación clara y las palabras repetitivas alentarán a los niños a enamorarse de contar historias.
    Mostra libro
  • Inglés Radiante: Tu Viaje Integral hacia la Fluidez - Curso Completo para Aprender Rápido - Gramática 2001 Frases 89 Historias de Principiante a Avanzado - cover

    Inglés Radiante: Tu Viaje...

    Santiago Rodríguez

    • 0
    • 0
    • 0
    ¡Descubre el Poder del Inglés Radiante! 
    Sumérgete en un viaje lingüístico transformador con "Inglés Radiante: Tu Viaje Integral hacia la Fluidez". Este completo curso te lleva de los fundamentos hasta la maestría del inglés, proporcionándote todas las herramientas necesarias para aprender de manera rápida y efectiva. 
    ¿Qué encontrarás en este curso?Gramática Explicada de Forma Clara y Concisa: Domina los conceptos gramaticales fundamentales y avanza hacia niveles más avanzados con explicaciones simples y ejemplos prácticos.2001 Frases Esenciales: Desde situaciones cotidianas hasta contextos profesionales, este curso te proporciona una amplia colección de frases útiles para comunicarte con confianza en cualquier situación.89 Historias Envueltas en Aventura y Emoción: Sumérgete en historias cautivadoras que te llevarán desde un nivel principiante hasta uno avanzado, mientras mejoras tu comprensión auditiva y tu vocabulario de manera natural. 
    ¿Por qué elegir "Inglés Radiante"?Enfoque Integral: Aborda todos los aspectos del aprendizaje del inglés, desde la gramática hasta la fluidez en la conversación, para que puedas desarrollar habilidades sólidas en todas las áreas.Aprendizaje Acelerado: Diseñado para maximizar tu progreso en el menor tiempo posible, "Inglés Radiante" utiliza métodos efectivos y actividades dinámicas que te mantienen comprometido y motivado en cada etapa del camino.Aplicación Práctica: Te prepara para enfrentar el mundo real con confianza, utilizando el inglés de manera efectiva en tu vida personal y profesional.¡Desata tu potencial lingüístico y alcanza nuevos horizontes con "Inglés Radiante"! ¡Empieza tu viaje hoy mismo!
    Mostra libro