Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
山海经全画集 - 简体中文版 - cover

山海经全画集 - 简体中文版

林舟唱晚

Publisher: 无限穿越/SJPUBLISH

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

内容简介:
本书对目前现存的10余个《山海经》图画刻本进行搜集、整理,从其7个刻本的千余幅图中选出150余幅图画,按《山海经》十八卷经文的顺序,介绍了南山经、西山经、北山经、东山经、中山经5大山系,海外经、海内经、大荒经3大海经中的异禽神兽、奇国异人等。在每幅图下,有解说文字。此部分,作者查阅了《博物志》《淮南子》《神异经》《边裔典》《玄中记》《大唐西域记》等百余种古典文献,追本溯源,力求为《山海经》中的人神异兽正名。图书以图为主,解说为辅,希望能给读者提供一部见诸于古代珍本,有鉴赏、收藏和学术研究价值的《山海经》图本。
作者简介:
林屋公子,男,新锐历史作家,好读书,好旅行。出版专著《先秦古国志》《先秦古国志之吴越春秋》等,文章散见于《百家讲坛》《国家人文历史》等,及微信公众号、知乎网、今日头条、新浪微博等网媒。凤妩,女,神话学研习者。
Available since: 01/01/2024.
Print length: 368 pages.

Other books that might interest you

  • 走进《白鹿原》 - cover

    走进《白鹿原》

    黄永昌

    • 0
    • 0
    • 0
    Description:
    本书是一本学术专著,是以《白鹿原》为文本进行评析的论文。《白鹿原》是中国当代长篇小说的杰作,自从问世以来一直受到批评界的高度评价和读者的持续欢迎。本书通过对作品的逐章分析和仔细阅读,品味作品的思想内容、艺术特点和审美感受。其中围绕小说的史诗风格、文化内涵、人物性格、心理和命运、叙述方法以及语言特色等等进行深入细致的阐发,在充分吸收和借鉴评论界现有对《白鹿原》研究成果的基础上,作者在诸多方面体现了较为独到的阅读感受和较为新颖的体验,同时对上述研究成果进行了必要的介绍和评述,也发表了属于自己的见解。
    Author Biography:
    黄立华,安徽歙县人。现为黄山学院文学院教授、黄山市作家协会主席。主要从事中国现当代文学的教学、研究和评论。发表论文《一个有灵魂深度的人物——之白孝文论》。
    Show book
  • 共情者:共情者和高度敏感者通过自我催眠对抗自恋者的生存指南 - cover

    共情者:共情者和高度敏感者通过自我催眠对抗自恋者的生存指南

    Christopher Rothchester

    • 0
    • 0
    • 0
          自我保健是您可以学到的最重要的事情之一,但关键是了解什么最适合您以及如何去做。  
     但您是否经常发现自己在自我保健方面遇到困难?您是否尝试过来自在线或核心圈子中的人的无数策略和建议?您是否因社交互动而感到疲惫不堪?您与您的朋友和家人所经历的情绪有关吗?你可能会发现自己质疑为什么你对事情变得敏感,或者你可能认为自己反应过度。  
             如果你’对这些问题中的大多数回答是肯定的,您可能是一个移情者。移情者可以在身体上、情感上或直觉上感受到他人的感受。移情者对周围发生的事情的情绪高度敏感,并且通常能够深刻地理解他人。告诉我这听起来是否像你:你正在看一部喜剧,无论是节目还是电影,而你’和你的朋友一起看,但你的朋友正在经历一段艰难的时期,可能会感到沮丧。突然你’感到沮丧,即使早些时候你只是在笑,或者可能感觉很好。如果你能理解这一点,你可能是一个移情者。您也可能对其他方面很敏感’发生在你周围,比如景象、气味、声音和其他物理元素;成为移情者不仅仅是对周围人的情绪敏感。  
             在本书中,我们’将讨论成为移情者的好处和挑战。我们’将讨论当我们承担太多别人时如何帮助自己恢复和充电’的压力或被什么压垮’正在发生。  
             但也许你’在这里还有另一个原因。  
     你认识一个经常需要关注的人吗?这是否经常让他们忽视你或他人的感受?他们觉得自己应该得到特殊待遇和特权吗?  
     如果您对这些问题中的任何一个回答是肯定的,您可能会发现自己处于自恋关系中。自恋者非常擅长吸引那些人;他们散发着自信,并且知道吸引你与他们建立关系的工具。然后,当你开始看到他们的真面目时。自恋者会尽其所能证明自己是最好的,因为他们陷入了对自己的虚假幻想中。他们会利用人们并利用他们来帮助他们实现目标,即使这会伤害那些支持他们和关心他们的人。  
     在这本书中,您将有机会学习如何与自恋者抗衡,并了解表明您正在与自恋者建立关系的迹象。我们’将讨论自恋的科学,他们为什么这样做,以及他们可能用来让你与他们保持关系的策略。我们’首先将了解移情者和自恋者是如何走到一起的。自恋者需要移情者只有一个目的:让他们看起来更好。
    Show book
  • 白話三國史 - 繁體中文版 - cover

    白話三國史 - 繁體中文版

    呂思勉

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    本書是歷史學家呂思勉先生所寫的通俗性的史學作品。作者從文學和史學的角度,對真實的三國與三國文學中塑造的人物、事件、戰爭及地理環境作了細緻的區分,對董卓如何擾亂朝綱、曹操勢力怎樣興起、赤壁之戰的真相、司馬氏的興亡等許多重大的歷史問題進行了深入的辨析,提出了獨到的見解。
    作者简介:
    呂思勉(1884—1957)
    字誠之,生於江蘇常州。12歲以後在父母師友的指導下開始閱讀史書,16歲便自學古史典籍,1905年起,先後在蘇州東吳大學、江蘇省立師範學校等校任教。
    呂思勉先生是我國現代知名的史學家,知識淵博,學術造詣深厚。在通史、斷代史和專門史領域都做出了巨大的貢獻,為後世的歷史研習留下了寶貴的財富。與陳垣、陳寅恪、錢穆並稱為"史學四大家"。 先生一生著作宏富,潛心治學不求聞達,史德與史識兼備。
    Show book
  • 中华文化与传播 - 简体中文版 - cover

    中华文化与传播 - 简体中文版

    赵长征,刘立新

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    《中华文化与传播》在把握中华文化的总体风貌的基础上,重点介绍了其*核心的一些要素,如历史、哲学、宗教、文学、艺术、生活习俗等等,以期帮助读者构建起对于中华文化整体结构的基本认知。《中华文化与传播》还专门设置了"历史上的中华文化对外传播"和"对外汉语教学中的中华文化传播"两章,以突出对外汉语教学专业的特色,帮助读者扩展视野、增强职业使命感,并具体指导学生的现实教学操作。本书以知识性、理论性、实用性相结合为宗旨,不求面面俱到,而是突出重点,力避艰深晦涩,亦避免流于浅白,力图深浅适中,并充分吸收了各方面**信息和研究成果。
    作者简介:
    聂长顺:武汉大学中国传统文化中心教授、日本研究中心学术企划部部长。其在传统文化和跨文化研究方面的学术积累,有助于编委会更好地理解和处理中华思想文化术语在不同文化语境中的传播与交流。
    Show book
  • 东北流亡文学史料与研究丛书·东路线上 - 简体中文版 - cover

    东北流亡文学史料与研究丛书·东路线上 - 简体中文版

    塞克

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    《东路线上》是塞克的文学作品集,本书包括《东路线上》《流民三千万》《农民进行曲》《老乡,上战场》等。话剧《流民三千万》以东北200多名矿工因帮助抗日义勇军抗日而遭到日军的轰为背景,着重塑造了一个知识分子周克明在被押解途中路过一个小旅店,意外见到了自己的母亲、妻子。其妻偷偷给他送钱送饭,后被日军发现毒打致死,其母也因日军毒打而死去。后来,日军又强迫其他犯人将周克明活埋。作品表现了东北沦陷后三千万民众对日本侵略者的血泪控诉。这些作品主要写于抗战期间,虽带有一定的时代痕迹,但也从客观上记录了那个风云变幻的时代,具有一定的史料价值。
    作者简介:
    塞克,男,原名陈秉钧,生于1906年,1988年逝世,河北霸县(今霸州市)后卜庄人。曾用笔名陈凝秋、塞克。塞克是我国重要的诗人、剧作家、画家、翻译家,也是中国抗战文艺的领军人物。代表作有小说《东路线上》,抗战剧目《流民三千万》《铁流》,歌曲《救国军歌》《心头恨》《抗日先锋队》等。
    Show book
  • 基于语料库的翻译和语言接触研究 - 简体中文版 - cover

    基于语料库的翻译和语言接触研究 - 简体中文版

    庞向前

    • 0
    • 0
    • 0
    内容简介:
    随着翻译学科的发展以及实证翻译研究的兴起,翻译中的语言接触因素受到重视。在语料库翻译研究领域,语言接触的研究视角带来许多新的研究课题。历史语言学中的语言接触研究正在潜移默化地推动着语料库翻译学科的发展。《基于语料库的翻译和语言接触研究》本书共八章。第一章概述了翻译和语言接触研究的理论基础及发展脉络。第二章介绍了基于语料库的语言接触研究的方法及研究案例。第三章结合案例介绍了跨语言对比导向的语言接触研究及其类别。第四章从文本分析的角度探讨翻译和语言接触研究。第五章聚焦翻译路径的语言接触研究,从词汇、语法、语体、文化等层面考察其研究路径和研究特点。第六章重点考察了基于语料库的英汉语言接触研究。第七章关注透过翻译的语言接触的动因研究,从语言、社会、认知、翻译等因素进行了分析。第八章介绍了现有成果对翻译研究和语言接触研究的贡献,并对发展趋势和前景进行了展望。本书理论与案例并重,兼具学术性和前沿性,适合翻译研究者、语料库研究者、翻译教师,以及翻译学、文学、语言学等领域硕博士研究生借鉴参考。
    作者简介:
    庞双子,上海交通大学外国语学院长聘副教授、博士生导师。北京外国语大学文学博士,上海交通大学外国语言文学博士后,英国曼彻斯特大学访问学者。主要学术领域为语料库研究、翻译研究。近年来,主持国家社科基金青年项目1项(结项获评优秀)、国家社科基金一般项目和国家社科基金重大项目子课题各1项,以及教育部人文社科青年项目、中国博士后一等科学基金等科研项目。在国内外SSCI,A&HCI和CSSCI收录外语类名刊Target、《外语教学与研究》《中国翻译》、《外国语》等发表学术论文约20篇,多篇为著名文摘刊物全文转载,在上海交通大学出版社和商务印书馆出版专著2本。现为中外语言文化比较学会翻译文化研究会理事、中国英汉语比较研究会语料库翻译学专业委员会理事。
    Show book