Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
Stvarni život Sebastijana Najta - cover

Stvarni život Sebastijana Najta

Vladimir Nabokov

Publisher: Dereta d.o.o.

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

 
Posle smrti čuvenog engleskog romanopisca Sebastijana Najta, njegov polubrat V., narator ovog dela, odlučuje da rasvetli sve one misterije koje su obavijale piščev život, ali se pritom suočava sa mnogim preprekama koje ga ometaju u tom naumu. Pred njim iskrsava čitava koprena lažnih, iskrivljenih i nebitnih podataka, koji mu umnogome otežavaju zadatak. Ipak, s vremenom se ispostavlja da je ta priča podjednako zagonetna, podjednako uzbudljiva i intrigantna, ali podjednako (ne)zaokružena kao i sami romani Sebastijana Najta. S jedne strane, V. mora da utvrdi istinsku ulogu ovog autora u društvu koje je neprijateljski nastrojeno prema kreativnim duhovima, a sa druge da dokuči suštinski problem kreacionističke nedorečenosti ljudske prirode. Ali pre svega, mora da rasvetli glavnu misteriju ovog romana i da nam otkrije ko je zaista bio Sebastijan Najt.
Stvarni život Sebastijana Najta prvi je roman koji je veliki majstor napisao na engleskom jeziku, i to tokom 1938. i 1939. u Parizu, da bi ga objavio tek 1941. Danas mnogi stručnjaci smatraju ovu biografsku metafikciju za prethodnicu postmodernizma u književnosti.
 
 
Prevod sa engleskog Ljubomir M. Radović
Available since: 01/13/2022.

Other books that might interest you

  • Kralj duhova - cover

    Kralj duhova

    Nikolaj Gogolj

    • 0
    • 0
    • 0
    Zbirka pripovedaka: „Vij, kralj duhova“, „Strašna osveta“, „Majska noć ili utopljenica“, „Začarano mesto“, „Veče uoči Ivana Kupale“, „Nestalo pismo“ i „Soročinski sajam“.
    Show book
  • Marokanska pisma - cover

    Marokanska pisma

    Hose Kadalso

    • 0
    • 0
    • 0
    Marokanska pisma Hosea Kadalsa, napisana u epistolarnom žanru, veoma popularnom posle Monteskjeovih Persijskih pisama, predstavljaju nadasve originalno viđenje problema Španije, čija se istorija, društvo i institucije dovode u pitanje iz jedne neuobičajene perspektive. Osim nepresahle aktuelnosti, živog, duhovitog i britkog stila, literarno stvaralaštvo Hosea Kadalsa, po opštem mišljenju književne kritike, primer je najbolje španske proze XVIII veka.
    Show book
  • Lotijeva ženidba - cover

    Lotijeva ženidba

    Pjer Loti

    • 0
    • 0
    • 0
    Loti je kršten 25. januara 1872, kada mu je bilo dvadeset dve godine i jedanaest dana.
    Kada se krštenje vršilo, u Londonu i Parizu bilo je otprilike jedan sat popodne. Dole na drugoj strani zemljine kugle, u baštama pokojne kraljice Pomare, gde je krštenje izvršeno, bilo je otprilike ponoć.
    U Evropi je bio hladan i sumoran zimski dan. Dole, u baštama kraljičinim, bila je tišina, grozničava čežnja letnje noći.
    Pet osoba prisustvovalo je ovom Lotijevom krštenju, među mimozama i pomorandžama, u toploj i mirišljavoj atmosferi, pod nebom posutim nebrojenim južnim zvezdama.
    To behu: Ariitea, kneginja iz kraljevske porodice, Faimana i Teria, kraljičine dvorkinje, Plumket i Loti, kadeti u marini Njenog Britanskog veličanstva.
    Loti, koji se do tog dana zvao Hari Grant, zadržao je ovo ime u opštinskim knjigama i u spiskovima kraljevske marine, ali njegovi prijatelji usvojiše njegovo novo ime.
    Obred je bio prost; svršio se bez dugih govora, bez velikih ceremonija.
    Ove tri Tahićanke imale su na glavi vence od prirodnog cveća, a bile su obučene u haljine od ružičastog muselina, s repovima. Pošto su uzalud pokušale da izgovore varvarska imena Hari Grant i Plumket, čije tvrde zvuke njihova maorska grla nisu mogla da podnesu, one odlučiše da ih zamene rečima Remuna i Loti, što su imena cveća.
    Sutradan saopštena je ova odluka celom dvoru, i na Okeaniji nije više bilo ni Harija Granta, ni njegovog prijatelja Plumketa.
    Sem toga bi ugovoreno, da prve reči urođeničke pesme: „Loti tajmane, itd...“ kad se tihim glasom zapevaju noću u blizini dvora, znače: „Remuna je tu, ili Loti, ili obojica; oni mole svoje prijateljice da dođu na njihov poziv, ili bar da im nečujno otvore baštenska vrata...“
    Show book
  • Mali princ - cover

    Mali princ

    Antoan de Sent-Egziperi

    • 0
    • 0
    • 0
    Mali princ – čuvena Egziperijeva alegorija i neka vrsta njegove duhovne autobiografije – najprevođenija je knjiga napisana na francuskom jeziku. Bezvremen je i neodoljiv šarm ove priče o dečaku koji napušta sigurnost sopstvene majušne planete kako bi proputovao svemirom i naučio ponešto o neobičnom ponašanju odraslih. U toj samotnoj odiseji mali princ sreće niz neobičnih ličnosti, a njen vrhunac je kad se nađe na planeti Zemlji, i sretne pilota čiji se avion srušio u pustinji.
    Najpoznatiji cvet, najpoznatija lisica i najpoznatija nacrtana ovca na svetu nikada nisu ostarili niti izgubili svoju publiku.
    Show book
  • Zaverenici Jehove - cover

    Zaverenici Jehove

    Aleksandar Dima

    • 0
    • 0
    • 0
    Ovaj roman obuhvata ključni period revolucije i Carstva, i govori o rojalističkoj zaveri nakon dolaska na vlast Napoleona Bonaparte.
    Show book
  • Četrdeset pet vitezova - cover

    Četrdeset pet vitezova

    Aleksandar Dima

    • 0
    • 0
    • 0
    Ovaj Dimin avanturistički roman sastoji se od šest delova: Kod neustrašivog mača, Sudbonosni trenuci, Pobeđeni pobednik, Crveno i belo pero, Tajanstveno pismo i Velika zavera.
    Show book