Unisciti a noi in un viaggio nel mondo dei libri!
Aggiungi questo libro allo scaffale
Grey
Scrivi un nuovo commento Default profile 50px
Grey
Iscriviti per leggere l'intero libro o leggi le prime pagine gratuitamente!
All characters reduced
Духовные Размышления - Книга О Пробуждении И Просветлении - cover

Духовные Размышления - Книга О Пробуждении И Просветлении

Ken Luball

Traduttore Raseshvari

Casa editrice: Tektime

  • 0
  • 0
  • 0

Sinossi

“Духовные Размышления: Книга о Пробуждении и Просветлении”  -  сборник стихов, состоящий из 200 поэзий, написанных в форме свободного стиха. Эти поэзии охватывают мысли и замечания,   которые были представленны в четырех духовных книгах “Тетралогия Пробуждения”, и в дополнение ко многим другим, которые ещё не были опубликованы. Основная тема этих поэзий - это Духовность, каждый стих иллюстрирует различные аспекты Пробуждения и Просветления. Чтобы искренне понять каждую поэзию, читайте только по два или три стиха в день, а затем размышляйте.
Духовность - это вера в то, что в каждой жизни есть частица Бога(Дух или Душа), и поэтому каждая жизнь Важна, Равна и Связана с Богом.
Моя цель, при написаннии четырх книг в Тетралогии Пробуждения и этого сборника Духовных поэзий, состояла в том чтобы Пробудить других и помочь тем, кто уже пробудились, более глубже познать суть Просветления, чтоб их Путешествие по жизни стало более осознанным.
Disponibile da: 15/09/2022.
Lunghezza di stampa: 160 pagine.

Altri libri che potrebbero interessarti

  • Коран на русском - cover

    Коран на русском

    Кен Коран

    • 0
    • 0
    • 0
    Коран на русском языке 
    Коран — священная книга мусульман, являющаяся, согласно исламскому вероучению, неизменным словом Аллаха, которое было ниспослано пророку Мухаммаду через ангела Джибриля. Оригинальный текст Корана был записан на классическом арабском языке, который почитается за свою неповторимую красоту и глубину. Для миллионов верующих в России и странах СНG, для которых русский язык является родным или предпочтительным для чтения, существование Корана на русском языке имеет огромное значение. 
    Важно понимать, что любой перевод Корана, включая русский, считается «переводом смыслов» (смысловым переводом), поскольку буквальная передача божественного откровения на другой язык признаётся невозможной. На сегодняшний день одним из самых популярных и авторитетных является перевод Эльмира Кулиева, выполненный с комментариями (тафсиром) для лучшего понимания контекста ниспослания аятов. Также широко известны переводы таких востоковедов, как Игнатий Крачковский, и поэтический перевод Валерии Пороховой. 
    Чтение Корана на русском позволяет глубже ознакомиться с основными принципами ислама: единобожием, пророчествами, этическими нормами и представлениями о Судном дне. Он служит духовным ориентиром, способствует межкультурному диалогу и является бесценным источником знаний для всех, кто интересуется мусульманской традицией.
    Mostra libro
  • О назначении человека - cover

    О назначении человека

    Алена Бородина

    • 0
    • 0
    • 0
    Николай Бердяев [1874 – 1948] – виднейший представитель русской религиозной философии XX столетия.В работе «О назначении человека» Н. А. Бердяев выступает как представитель школы религиозного экзистенциализма, противопоставляя свободу духа объективной необходимости.Труд философа посвящен проблемам этического познания, проблемам свободы, личности и творчества, проблемам добра и зла. Бердяев различает три ступени этической эволюции: этику закона, этику искупления и этику творчества. Именно этика творчества, основанная на защите, переосмыслении и обновлении принципа свободной личности, является высшей и наиболее зрелой формой нравственного сознания.«В центре моей мысли всегда стояли проблемы свободы, личности, творчества, проблемы зла и теодицеи, то есть, в сущности, одна проблема – проблема человека, его назначения, оправдания его творчества».Н. А. Бердяев
    Mostra libro
  • русский перевод Корана - cover

    русский перевод Корана

    К Корана

    • 0
    • 0
    • 0
    Русский перевод Корана: краткий обзор 
    Коран, священная книга мусульман, является фундаментальным текстом для миллионов верующих по всему миру. Распространение ислама на территории с русскоязычным населением закономерно создало потребность в точном и понятном переводе этого текста. Русский перевод Корана играет исключительно важную роль в ознакомлении с исламским вероучением, культурой и законодательством для тех, кто не владеет арабским языком. 
    История переводов Корана на русский язык насчитывает несколько веков. Первые попытки относятся к XVIII веку, однако они часто были неполными или содержали неточности. Знаковым событием стал перевод, выполненный в 1963 году группой востоковедов под редакцией И. Ю. Крачковского. Этот труд, известный как «Коран в переводе Крачковского», долгое время считался академическим стандартом, хотя его язык местами был тяжеловесным. 
    В постсоветский период появилось множество новых переводов, среди которых наибольшей популярностью пользуется работа Г. С. Саблукова (перевод был сделан раньше, но широко опубликован позже) и, в особенности, перевод Валерии (Иман) Пороховой. Её версия, выполненная в 1990-е годы, стремится передать не только смысл, но и поэтическую ритмику арабского оригинала. 
    Следует понимать, что для мусман любой перевод Корана, включая русский, считается толкованием (тафсиром), поскольку боговдохновенным признаётся только арабский оригинал. Тем не менее, качественные русскоязычные переводы служат мостом для понимания, способствуя диалогу культур и распространению знаний об исламе в русскоязычном пространстве. Они являются незаменимым ресурсом для исследователей, верующих и всех, кто интересуется мировой религиозной мыслью.
    Mostra libro
  • Философия свободы - cover

    Философия свободы

    Алена Бородина

    • 0
    • 0
    • 0
    Николай Бердяев [1874 – 1948] – виднейший представитель русской религиозной философии XX столетия.Свобода – центральная проблема философского творчества Бердяева, единственная сила, способная победить абсурд и иррациональность бытия и истории.«Философия свободы» – новаторское и провидческое произведение, в котором выражено противостояние экзистенциального персонализма духовно освобожденного человека – и материального, реального мира, воплощающего в себе рабство и страдание.«Заглавие этой книги требует разъяснения. Философия свободы не означает здесь исследования проблемы свободы как одной из проблем философии, свобода не означает здесь объекта. Философия свободы значит здесь – философия свободных, философия, исходящая из свободы, в противоположность философии рабов, философии, исходящей из необходимости, свобода означает состояние философствующего субъекта. Свободная философия есть философия религиозная, философия интуитивная, философия сынов, а не пасынков».Н. Бердяев
    Mostra libro
  • Библия для детей Ветхий Завет - cover

    Библия для детей Ветхий Завет

    Бекки Алберталли

    • 0
    • 0
    • 0
    Уже два тысячелетия Библия служит источником вдохновения и нравственным эталоном для миллионов людей. Любому культурному человеку необходимо знать сюжеты, лежащие в основе всей нашей культуры и искусства, вместившие в себя всю мудрость духовного развития человечества.«Священная история в простых рассказах для чтения в школе и дома», составленная протоиереем Александром Соколовым, в доступной и увлекательной форме познакомит детей с библейскими историями.Из Ветхого Завета вы узнаете о сотворении мира и человека, о всемирном потопе и Вавилонской башне, о заповедях Моисея и о многом-многом другом.
    Mostra libro
  • Перевод Корана на русский язык - cover

    Перевод Корана на русский язык

    К Корана

    • 0
    • 0
    • 0
    Перевод Корана на русский язык: краткий обзор 
    Перевод Корана на русский язык имеет богатую историю, начавшуюся с первых попыток в XVIII веке. Эти переводы позволяют русскоязычным читателям ознакомиться с главной священной книгой ислама. 
    Среди наиболее известных переводов — работа Г.С. Саблукова (XIX век), а также более современные версии Э.Р. Кулиева и М.-Н.О. Османова. Каждый из переводов обладает своими особенностями: некоторые стремятся к дословной точности, другие — к передаче смысла и литературной форме. 
    Следует помнить, что для мусульман Коран является прямым словом Аллаха, ниспосланным на арабском языке, поэтому любой перевод считается лишь его толкованием. Тем не менее, русскоязычные переводы играют crucial роль в понимании исламского вероучения, способствуя межкультурному диалогу.
    Mostra libro