Unisciti a noi in un viaggio nel mondo dei libri!
Aggiungi questo libro allo scaffale
Grey
Scrivi un nuovo commento Default profile 50px
Grey
Iscriviti per leggere l'intero libro o leggi le prime pagine gratuitamente!
All characters reduced
حفل زفاف الثعلب - المستوى الثالث - cover

حفل زفاف الثعلب - المستوى الثالث

شيماء عبد الهادى على

Traduttore نخبة من أساتذة الطب النفسي بالجامعات العربية

Casa editrice: Al-Mashreq eBookstore

  • 0
  • 0
  • 0

Sinossi

في أحضان غابة خضراء على مشارف القرية، كان يعيش الثعلب وعائلته حياة هادئة وسعيدة. كانت الأيام تمضي بهم سريعًا، وها هو ابن الثعلب يقف على أعتاب فصل جديد في حياته، فصل مليء بالحب والشراكة، إذ كانت الاستعدادات لزفافه تجري على قدم وساق. ولكن، على الرغم من الفرحة التي يجب أن تعم هذه المناسبة، كان الثعلب يغرق في بحر من القلق والتوتر، متسائلًا كيف سيتمكن من إقامة حفل زفاف يليق بابنه دون مساعدة. في لحظة صدق، شارك الثعلب همومه مع صديقه الأرنب الذي اقترح عليه فكرة ستغير مجرى الأحداث: طلب المساعدة من سكان الغابة. هذا الكتاب يأخذنا في رحلة مليئة بالدفء والتعاون، حيث كل حيوان في الغابة يقدم يد العون لجعل زفاف ابن الثعلب يومًا لا يُنسى. تابع القصة لتكتشف الأدوار المبهجة والمثيرة التي سيلعبها كل من سكان الغابة، بما في ذلك الضفدع، في هذا الحدث الكبير.
Disponibile da: 25/04/2024.
Lunghezza di stampa: 32 pagine.

Altri libri che potrebbero interessarti

  • 26 ساعة فارقة في حياة هتلر - cover

    26 ساعة فارقة في حياة هتلر

    عادل سوفوكليس

    • 0
    • 0
    • 0
    هل تعلم أن هتلر كان فنانا قبل أن يتحول إلى هذا الشخص العسكري الذي يختلف عليه العالم؟ في هذا الكتاب نتناول اللحظات الفارقة في حياة هتلر والتي أدت بدورها على التأثير على أمم بأكملها.
    Mostra libro
  • حتى لا تذبل قيمنا - cover

    حتى لا تذبل قيمنا

    عفاف بنت صياح الشمري

    • 0
    • 0
    • 0
    إن انتشار التمسك بالقيم والعمل بها دليل على رقي الحياة الإنسانية والاجتماعية في كل حدود حياتنا من تعاملنا مع صغارنا،  حتى أعلى المستويات في كل صور التعامل مع الجميع حولنا .وأشعر بكثير من الأسى أن كثيرًا من قيمنا قد أهمل من بعض المتهاونين في التحلي بهذه القيم التي لو تمسكنا بها جميعًا،  وجاء سلوكنا على نهجها لكنا الأمة المثالية حقًا،  ولما أصابنا هذا الوجع المتعدد الألوان الذي تعانيه الأمة الإسلامية اليوم .العبيكان للنشر
    Mostra libro
  • أكاذيب الليل - cover

    أكاذيب الليل

    ستيفين تشيرنيسك

    • 0
    • 0
    • 0
    اللَّيلة الأخيرة لأربعة سجناء حُكِمَ عليهم بالإعدام، هذا هو موضوع تحفة جِزوالدو بوفالينو (1920-1996) "أكاذيب اللَّيل" التي فاز عنها بجائزة ستريغا لعام 1988. قصَّةٌ تدور أحداثها في مكانٍ وزمانٍ مقيَّدَين إلى  أقصى الحدود، فالمكان زنزانةٌ على جزيرةٍ منسيَّةٍ، والزَّمانُ ثماني ساعاتٍ ليليَّةٍ تفصلهم عن الإعدام المقرَّر بُعَيدَ الفجر. ولكنَّ ما يفعله بوفالينو يتجاوز مجرَّد سرد قصَّةٍ. إنَّه يعيدنا، في أثناء انتظار بزوغ الفجر، إلى  ذلك السُّؤال القديم والجوهريِّ عن معنى وجودنا، سائقًا شكوكه على لسان شخصيَّةٍ لم يخترها جزافًا لهذه الغاية، شخصيَّةِ كونسالڤو دي ريتيس. يستحضرُ هذا الكتاب إلى  الذِّهن سِحْرَ سرديَّةِ "ألف ليلةٍ وليلة" و"الدِّيكاميرون" معًا، ويُعَدُّ أكثر روايات بوفالينو أصالةً، ففيه من غنى السَّرد ومن عمق الشَّخصيَّات وإتقان رسمها النَّفسيِّ أكثر ممَّا في روايتيه الأُخريَين. وربَّما لن نجد وصفًا أفضل للتَّعبير عن صنعة بوفالينو الرَّائعة من ذلك الذي نجده على الغلاف الخلفيِّ للكتاب في لغته الأصليَّة: "كلماتٌ في صِبغةٍ عتيقةٍ، مضفورةٌ متعةً وألمًا بقلم مؤرَّقٍ ينتظر، بصحبة شخصيَّاته، طلوعَ الشَّمس". في أواخر عام 2019 تكتشف زوجة الشَّاعر اللُّبنانيِّ الفقيد بسَّام حجَّار (1955-2009) مسوَّ دةً بخطِّ يد زوجها، ضمَّت آخر ما كان الفقيد منقطعًا إليه قبل رحيله، نَقْلَ هذا الأثر إلى  العربيَّة عن الفرنسيَّة، غير أنَّ الأيَّام لم تسعفه؛ ولمَّا كان المخطوط المكتشَف غير مكتملٍ، فقد أناطت "دار الرَّافدين" مهمَّة إكمال التَّرجمة عن لغتها الأصليَّة، الإيطاليَّة، بالشَّاعر السُّوريِّ أمارجي الذي تحرَّى ما أمكن التَّوفيق بين الدَّفق الشِّعري للرَّاحل ودفقهِ الشِّعريِّ وبين المعجم اللُّغويِّ للرَّاحل ومعجمه اللُّغويِّ، فجاء هذا الكتاب ثمرةَ تضافر حساسيَّتين شعريَّتين خاصَّتين استطاعتا بحُسن إصغائهما إلى  نبض النَّصِّ وإيقاعاته أن تصنعا تحفةً عربيَّةً لا تقلُّ سحرًا عن التُّحفة بلغتها الأمِّ.
    Mostra libro
  • أَبو صير وأبو قير - cover

    أَبو صير وأبو قير

    كامل كيلاني

    • 0
    • 0
    • 0
    لطالما كانت الحكاية أسلوباً مثالياً للتنشئة والتوجيه وغرس القيم والأخلاق الحميدة وطريقةً لطيفةً لردع الناشئة والأطفال عن التصرفات الغير محمودة بأسلوبٍ غير تقليدي، ولا زالت الوسيلة المفضلة للمربين. وليس هذا فحسب فهي تثري مخيلة الطفل وتنمي ملكة الإبداع عنده. وكامل كيلاني من أعلام أدب الأطفال الذي قدم عدداً لا حصر له من القصص المميزة والتي تحمل العديد من القيم والعبر بأسلوب سلس لطيف لا يخلو من الطرفة والفكاهة ليكون جاذباً لكل من يقرأه أو يستمع إليه. وأبو صير وأبو قير قصة لطيفة تحمل درساً من المهم أن يتم غرسه في كل طفل وهي تحكي عن صديقان وفيان أحدهما كان يعمل حلاقاً والآخر صباغاً ولكن هذا الوفاء لم يدم طويلاً عندما حاول أبوصير خيانة صديقه الطيب . فهل يا ترى يتمكن من الإيقاع بصديقه الطيب؟ وما هي العبر التي سيتعلمها الطفل من هذه القصة؟. حمّل هذه القصة وتعرّف على ذلك.
    Mostra libro
  • عندما تسبح الأشياء - cover

    عندما تسبح الأشياء

    فؤاد يازجي

    • 0
    • 0
    • 0
    هل سمعت يوماً غناء العصافير ؟  أو استيقظت يوماً على صياح الديك؟ ألم تسأل نفسك ماذا تقول العصافير؟ ولماذا يصيح الديك؟    هل رأيت النمل يتحرك في صفوف منتظمة وحركات مثيرة، هل تأملته وتأملت ما حولك من أصوات وحركات الأشياء؟  انظر حولك .. وفكر قليلا .. وليذهب بك الخيال بعيداً..ففي هذا الكتاب حقائق أغرب من الخيال
    Mostra libro
  • أقرب - cover

    أقرب

    شيماء عبد الهادى على

    • 0
    • 0
    • 0
    "بانزلاقه معنا، استثار الضوءُ الآتي من لهب المشعلِ انعكاساً ‏خافتاً من الظلمة الملساء للبحيرة، ضوءاً صقيلاً، وتواصلَ الصمت ‏واقتربنا من المركز حيث أعماقُ البحيرة السحيقةُ، بدأ هذا الضوء ‏المنبعثُ يتجلى أكثر فأكثر وجهاً لملاك، ومهما تبدّى مبهماً لأولئك ‏الذين على ظهر المركب، إلا أنه بَسَطَ غشاءً نورانياً على سبخات ‏البحيرة الضحلة، وهكذا كفانا شرَّ اللوياثانات العصية والمهولة التي ‏انفلتت من إسارها ودفعتْ باتجاهنا الاحتمالَ الذي انطوتْ عليه ‏الظلالُ، احتمالَ أن نُبْتَلَع.‏"‏"رواية ماريو أنخل كينتيرو هذه رواية مذهلة. إنها كتابة غارقة في أجواء السحر، ‏الأمر الذي يجعلها تخلق عالماً موازياً من العجب والمعنى العميق. كما أنها نوع من ‏القصّ الذي هو شعر خالص بمعنى الكلمة، يعتمد على التقطّع الآسر في السرد، وعلى ‏التحليق فوق المنطق الخطّي لواقع الحياة اليومية، وعلى تآلف أصداء الصوت المتعدد، ‏والتي، في تعزيز وقْعِه الموسيقي بشكل كبير، تجعله عصيّاً على الترجمة بالتأكيد".‏
    
    الكسندر شوربانوف
    Mostra libro