Unisciti a noi in un viaggio nel mondo dei libri!
Aggiungi questo libro allo scaffale
Grey
Scrivi un nuovo commento Default profile 50px
Grey
Iscriviti per leggere l'intero libro o leggi le prime pagine gratuitamente!
All characters reduced
دفتر الهذيان - cover

دفتر الهذيان

ليفيا بيل

Casa editrice: Mamdouh Adwan

  • 0
  • 0
  • 0

Sinossi

اللاوعي عالمٌ يزخرُ بالحياة، تلك التي لا قواعدَ لها ولا شكلَ محدداً مسبقاً؛ إنها حياةٌ تشبهُ الموجَ المتلاطم، تجري فيها قصصٌ لا يعرفها إلا أصحابُها، ونادراً ما تخرج إلى الورق. إن خوضَ غمار هذا البحر أمرٌ في غاية التعقيد، ولكنه في غاية المتعة، وكلما ازادت معرفتك ازادت ظلمته، لأن الأفكارَ تُلقي بشوائبها فيها مشكّلةً بهذا الشكل نقائضَها التي تقضُّ مضجعنا كلما تبحَّرنا فيها.
Disponibile da: 05/06/2024.
Lunghezza di stampa: 96 pagine.

Altri libri che potrebbero interessarti

  • مختارات من القصة البولندية - cover

    مختارات من القصة البولندية

    محمد الصوياني

    • 0
    • 0
    • 0
    أما القصة البولندية المعاصرة فتشكل جنسا أدبيا مركبا ومتنوعا، يعتمد على تقاليد وخبرات الأجيال السابقة، ولكنه في نفس الوقت يعكس الاتجاهات الثقافية والاجتماعية المعاصرة، وغالبا ما يتطرق إلى المواضيع المرتبطة بالمشكلات الاجتماعية والسياسية، وإلى استكشاف مختلف الجوانب النفسية والعاطفية لدى الإنسان. وتعد أولغا توكارتشوك الحاصلة على جائزة نوبل أحد أهم كتاب القصة المعاصرة والتي تتميز قصصها بسبر أغوار النفس البشرية، ولا بد أن نذكر هنا أيضا الكاتب آندجي بيليبيوك بأسلوبه الطريف في نقد الحياة الاجتماعية في المجتمع البولندي، وكذلك نذكر القاص والسيناريست الكبير مارك هواسكو الصاخب المتمرد على الواقع السياسي والاجتماعي البولندي.
    Mostra libro
  • مختارات من القصص الإنجليزي - cover

    مختارات من القصص الإنجليزي

    إليف شافاق

    • 0
    • 0
    • 0
    اختيرت هذه الأقاصيص لطائفة من كتاب إنجلترا وأمريكا ، وقد روعي في الاختيار إبراز أسلوب الكاتب وخصائصه الفنية لا تسلية القارئ.
    وقد توخى الكاتب القدير ابراهيم عبد القادر المازني في الترجمة مثل ما روعي في الاختيار، أي إبراز أسلوب الكاتب لا أسلوب المترجم ، ولم يكن هذا سهلًا ولا كان مطلبه هينًا لشدة التفاوت، وقد حرص على التزام الأصل حتى ليمكن أن نقول إن الترجمة حرفية على قدر ما يتيسر ذلك في النقل من لغة إلى أخرى بينهما من الاختلاف ما بين العربية والإنجليزية. .
    Mostra libro
  • المنامات العتيبية - مائة منام ومنام - cover

    المنامات العتيبية - مائة منام ومنام

    ‎ترجمہ ‎القُرْآنُ

    • 0
    • 0
    • 0
    (المنامات العتيبية) هي المجموعة الخامسة في القصة القصيرة جدا للأديب المصري منير عتيبة الذي حصل على جائزة الدولة التشجيعية بمجموعته الأولى في هذا المجال (روح الحكاية).
    في مجموعته الجديدة؛ يستخدم عتيبة إطارا إبداعيا تراثيا شبه منسي هو (المنامة) ليقدم من خلاله رؤاه حول الإنسان المعاصر وأزماته النفسية والاجتماعية، والسياسية، والفلسفية، والكونية.. مستفيدا من طاقة الحلم في التعبير عن الرؤى بشكل مغاير. بلغة تجمع بين شعرية الحلم وصرامة القصة القصيرة جدا بما تفرضه من تكثيف تعبيري.
    لا يكتفي عتيبة في مناماته بتقديم متعة سردية للقارئ لكنه يفتح له ومعه أبوابا تلجها الروح ويسبح فيها التفكر نحو معرفة الذات والعالم والعلاقات المعقدة بينهما.
    Mostra libro
  • شموع الجثة - cover

    شموع الجثة

    مريم سبع

    • 0
    • 0
    • 0
    "
    مجموعة قصصية مُنتَقاة لأهم أعمال الكاتب الياباني ""قُصَقَي فٌبكُ"". تمتاز أعمال ""فٌبكُ"" بدهائها الأصيل؛ فهي أعمال بوليسية أصيلة تحتوي على اللغز والحِكمَة والدهشة، في إطارٍ من الرشاقة والاتِّصال. تُعدُّ أعمال ""فبك"" القصصية -والتي تبلغ من العمر مائة عام- من أبرز الأعمال القصصية اليابانية، والتي لم يسبق لها أن تُرجِمَت إلى اللغة العربية قَطُّ. في تلك لمجموعة محاولة لنقل عملٍ أدبيٍّ ياباني متنوِّع لمجموعة من أكثر القصص القصيرة تشويقًا والأكثر غموضًا على مدار قرن من الزمان."
    Mostra libro
  • قصص مختارة - جي دي موبسان - cover

    قصص مختارة - جي دي موبسان

    إبراهيم عبد القادر المازني

    • 0
    • 0
    • 0
    ينقل إلينا موباسان صورة أمينة للحياة. إنه لا يوجه اهتمامًا خاصًا بتحليل شخصياته وإنما يعرض علينا الناس كما هم. يسلط عليهم أضواء تكشف عن دخائلهم دون أن ينفذ هو إلى أعماقهم، إنه يترك لنا هذا النفاذ. ولن نغوص في قرارات نفوسهم لأن أنوار موباسان قد أكسبت شخصياته شفافية تامة.
    وحسبنا أن نلقي نظرة  على قصصه لنرى أنه يرسم لنا أناسًا من عصره ومن وطنه ، فصاروا من كل عصر ومن كل وطن وأصبحنا نرى أنفسنا في أقاصيصه الممتعة ، حيث يقدم أنماطًا من البشر يمثلون الطبيعة الإنسانية في كل زمان ومكان.
    لقد لقي موباسان التقدير في حياته وفي وطنه وآثاره الأدبية عرفت المجد بعد وفاته. وقد ترجمت أعماله الأدبية كلها إلى جميع اللغات المقروءة.
    Mostra libro
  • المسافر ونور القمر - cover

    المسافر ونور القمر

    أحمد زين

    • 0
    • 0
    • 0
    من لقاء يجمع "ميهاي" الذي يقضي شهر العسل في إيطاليا بصديق قديم، تبدأ أحداث هذه الرواية، وسرعان ما يجد نفسه وقد ترك زوجته في إحدى محطات القطار، وبدأ رحلته الخاصة باحثاً عن ذاته وعن ذكريات فترة الشباب. مسافراً بين مدينة وأخرى، يعيش "ميهاي" قلق أسئلته الوجودية، ويلتقي بأصدقاء تلك الفترة، فيعرف سبب انتحار "تاماش"، وعلاقة إيفا بهذه الحادثة، ولكن، ما الذي يبتغيه فعلاً من استرجاع حكايات دواها الزمن؟
    في هذه الرواية التي تعتبر من أبرز الروايات الهنغارية في العصر الحديث، والتي حققت نجاحاً كبيراً، وتُرجمت إلى عدة لغات، واقتُبس عنها للمسرح والسينما، يشعر القارئ وكأن المؤلف قادرٌ على النفاذ إلى أعماقه، لا إلى أعماق شخصياته فحسب.
    Mostra libro