ثلاثة عشر
زياد طارق
Traduttore أيوب بنبري
Casa editrice: شركة مدارك للنشر و التوزيع
Sinossi
في هذه الرواية لن تجد القاتل قيد المحاكمة. بل هو في هيئة المحلفين!! حتى لو لم تكن روايات الإثارة القانونية هي شغفك فلن تندم على قراءةرواية "ثلاثة عشر "
Traduttore أيوب بنبري
Casa editrice: شركة مدارك للنشر و التوزيع
في هذه الرواية لن تجد القاتل قيد المحاكمة. بل هو في هيئة المحلفين!! حتى لو لم تكن روايات الإثارة القانونية هي شغفك فلن تندم على قراءةرواية "ثلاثة عشر "
تتكلم الرواية عن محقق يتم استدعائه بعد تقاعده للتحقيق في قضية أخيرة لمجرمٍ عبقري بسبب ان احدى الضحايا كانت من عائلة مرموقة ولها سمعتها كان يجب على المحققين أن يغلقوا القضية بأسرع وقت ممكن لتفادي المشاكلMostra libro
إميل زولا في روايته "تريز راكان" يجعل شخصياته أسرى لفكرة تتسلط عليهم بحيث لا يلاحظون ما يدور حولهم، فينتهي بهم الأمر إلى التصادم والوقوع في الكوارث، لأنهم يسيرون بدافع أهوائهم في خطوط متوازية كقضبان السكة الحديد. وقد نشرت هذه الرواية لأول مرة في عام 1867م في باريس، ويومها أثارت ضده موجة من الغضب في الأوساط البرجوازية، فوصفتها الصحف بأنها تنتمي إلى "الأدب المتعفن"، وأدرجتها في القائمة السوداء مطالبة بمصادرتها وتقديم كاتبها إلى المحاكمة. لكن الرواية رغم الهجوم الرسمي عليها وجدت إقبالا كبيرا من القراء فتم تداولها سرا، وذاع صيت كاتبها وكان لا يزال في السابعة والعشرين من عمره ، ودشنت الرواية النزعة الطبيعية في الأدب، كما صارت مرجعاً لدى زولا نفسه الذي ما عاد يكتب منذ ذلك الحين، إلا انطلاقاً من المعايير التي حددها للعمل الأدبي في تلك الرواية.Mostra libro
أول سلسلة رومانسية اجتماعية في الوطن العربي مصرية مائة بالمائة لا تشوبها شبهة تقليد أو اقتباس، السلسلة الوحيدة في الثمانينات و التسعينات التي كان لا يجد الأب أو الأم حرجا من وجودها بالمنزل بختم د. نبيل فاروق و ضمان روايات مصرية للجيب وشركة سلاح التلميذ.Mostra libro
نحن أمام بانوراما متعددة المشاهد والأحداث والشخصيات.. تمكن فيها المؤلف لارتباطه النفسي العميق بالزمان والمكان من أن يمازج ببراعة بين الخيط الرئيسي لروايته متمثلًا في حدث تاريخي مميز في حياة مصر، قبيل الاحتلال الإنجليزي لها، والخط الدرامي فيما قدمه لنا من شخصيات عامة وبارزة، مصرية وغير مصرية، تكاتفت فيما بينها لتجعل التاريخ خادمًا مخلصًا للأدب، حين يسجل نوازع البشر وأحاسيسهم ومسارات حياتهم، على تباين تلك اللحظات التي سجلتها الرواية.. وجاءت الترجمة باذلة ذلك الجهد الرائع في أن تجعلنا ننسى - أوقات كثيرة – أننا أمام عمل مترجم، حين تكشف بأدق ما يكون العمق عن مشاعر الحب والفراق والوطن والنجاح والإخفاق.. لقد نجح الاثنان معًا (التاريخ والأدب) في أن يقدما لنا تلك المتعة التي تجعلنا نحيا ذلك الزمن، نفرح مع شخصياتها حين تفرح، ونغدو في حقول الفلاحين، ونرتاد شوارع الحي الإفرنجي وميدان الإسماعيلية (التحرير حاليًا) ونرقب سفن لسلي وهي تحطم طوابي الإسكندرية.. لنتعلم درسًا خالدًا، مؤداه أن مصر خالدة...Mostra libro
لو بحث القارىء في قائمة الأعمال الكاملة التي كتبها الروائي الروسي الكبير فيودور دوستويفسكي، فلن يجد رواية باسم "صراع الحب"، لكن إن تخطيت صفحة الغلاف وطالعت الرواية التي نضعها بين يديك، واكتشفت حبكتها وطالعت أسماء الشخصيات التي تتحرك على صفحاتها، فستدرك أن الكتاب الذي تطالعه هو نفسه رواية "الإخوة كارامازوف" وهي آخر أعمال دوستويفسكي؛ وهي من أهمّ أعماله الأكثر تأثيرًا. صدرت الرواية في عام 1880م، وفيها يتناول كاتبها القضايا الجوهرية المرتبطة بالإنسان في هذا العصر، مثل قضايا الخير والشر والعدالة والحق والخلود والحرية، القصة بمجملها تتناول أزمة الأخلاق والقيم الاجتماعية بين العائلة ورجال الدين والقانون، كما تسهب في وصف انعكاسات الخضوع للأنانية وسيطرة الغريزة.Mostra libro
أن الإنسان مجبول بطبعه على التنافس وحب الانتصار، فلماذا لا يحقق هذا كله في ميادين الرياضة، بدلًا من ميادين الحروب؟ هذا هو الهدف الأساسي من كتابة المؤلفة لقصتها الرائعة هذه. "الهدف المنشود" قصة مطولة من الأدب السوفييتي الحديث، ولعل أروع ما فيها بساطتها، وأروع ما في بساطتها واقعيتها، فالكاتبة جالينا زيبينيا تسرد قطاعًا من تاريخ حياتها بأسلوب جميل مشوق خال تمامًا من تهاويل الخيال، وزخارف المبالغة. وإن القارئ ليحس وهو يقرأ قصتها كأنه يعيش معها يومًا بيوم، وسنة بعد سنة.. ينفعل معها، ويخفق قلبه بانتصاراتها، ويحزن لهزائمها، ويبتهج بكفاحها في سبيل تحقيق هدفها المنشود.Mostra libro