Unisciti a noi in un viaggio nel mondo dei libri!
Aggiungi questo libro allo scaffale
Grey
Scrivi un nuovo commento Default profile 50px
Grey
Iscriviti per leggere l'intero libro o leggi le prime pagine gratuitamente!
All characters reduced
الجزيرة المجهولة - cover

الجزيرة المجهولة

عادل زعيتر

Casa editrice: مركز الأدب العربي

  • 0
  • 0
  • 0

Sinossi

كتاب" الجزيرة المجهولة" بقلم عثمان عابد، والصادر عن مركز الأدب العربي
اتهامات شنيعة تتساقط تباعاً على الأبرياء , مطاردات عنيفة مرهقة حول عالم أشبه بغابة  يأكل فيه القوي الضعيف , محاولات انتحارية للثأر قبل فوات الأوان .
Disponibile da: 12/06/2024.
Lunghezza di stampa: 520 pagine.

Altri libri che potrebbero interessarti

  • أركان القصة - cover

    أركان القصة

    فوستر

    • 0
    • 0
    • 0
    لاغنى عنه لكل كاتب قصة أو ناقد أو عاشق للفن القصصي ، فهو يضع على مشرحة التحليل تفاصيل للبناء القصصي واللغة السردية والشخوض والأبطال .
    وتأتي أهمية الكتاب أيضا من أن مؤلفه فوستر روائي وناقد وفيلسوف ، يمتاز بسرعة بديهته, وجمال أسلوبه وخفته, وعمقه, وسعة أفقه. واعتبره كثير من النقاد آخر أدباء مدرسة في انجلترا شيدت تقاليدها على أساس التحرر الفكري والتحمس للفن والوقوف مع الاحترام العميق للعلاقات الإنسانية.
    نشر فوستر أولى رواياته "حيث لا تظهر الملائكة " عام 1905, ثم تلتها " نهاية هوارد "عام 1910 و " الطريق إلى الهند " عام 1924، أما كتاب " أركان القصة " فقد نشر سنة 1927.
    Mostra libro
  • كازانفا - cover

    كازانفا

    محمد الصوياني

    • 0
    • 0
    • 0
    لم يكد يضع كفه فوق قبة الصندوق حتى سرت في بدنه رجفة عنيفة. كأن يدًا كانت تفتح الباب له وتدعوه للدخول إلى صناديق أخرى كثيرة العتبات والأبواب والأقفال والمفاتيح، يحتاج الحج إليها لقدسيات شى لا يملك منها غير أرواحه المادية الشيوعية الخيرة واليسوعية النيرة ب"سراج العين" و"البشارة كما دوَّنها لوقا": ما من أحد يوقد سراجًا ويضعه في مخبأ أو تحت المكيال، بل في مكان مرتفع ليستنير به الداخلون. سراج الجسد هو العين. فإن كانت عينك سليمة، كان جسدك كله منيرًا. وإن كانت عينك مريضة، كان جسدك كله مظل .ًام فانتبه، لئال يصير النور الذي فيك ظلامًا. فإن كان جسدك كله منيرًا، ولا أثر للظلام فيه، أنار بأكمله كما لو أنار لك السراج بضوئه".
    Mostra libro
  • عالم فى متناول اليد - cover

    عالم فى متناول اليد

    حسين طلال

    • 0
    • 0
    • 0
    ضمن قرابة العشرين طالبًا وطالبة الذين درسوا بمعهد الرسم، ظل ثلاثتهم على علاقة وطيدة. شابٌّ وشابتان، جوناس وبولا وكيت، تبدأ بهم الرواية وتغوص في عوالمهم شديدة التفصيل. لكنَّ بولا تتصدر المشهد بماضيها وحاضرها. ورغم تعدد البلاد التي تشهد الأحداث فإن باريس تظل الوجهة الثابتة التي يتم التحرك منها وإليها. تخرج أحداثٌ ومساراتٌ قديمة تاريخية وشخصية من رواياتٍ ولوحاتٍ، لتشارك الأبطال عصرهم الراهن في مزجٍ عجيبٍ شيقٍ عُرِفت به الكاتبة الفرنسية القديرة مايليس دو كرانجال
    Mostra libro
  • الحب الأول - cover

    الحب الأول

    ياسمين ثابت

    • 0
    • 0
    • 0
    هذه قصة يابانية طريفة من ثمار كاتب ياباني متألق، وهي لون طريف من ألوان الأدب العالمي، وتموج بالحب الخالص والشجاعة الفائقة، وتقع حوادثها في إحدى قرى الصيد اليابانية حيث الجو مفعم بملوحة البحر وبرائحة حبال السفن وبدخان النيران، وتعيش هذه القرية "أوتاجيما" أي جزيرة الغناء في معزل عن العالم الحديث، وتعد هذه القصة في اليابان من أعظم قصص الحب في العالم.
    Mostra libro
  • فن الشعر - cover

    فن الشعر

    سمية قرفادي

    • 0
    • 0
    • 0
    لم يعُد الحديث عن الأدب عامة والشعر بخاصة من البساطة واليسر على نحو ما كان عند أجدادنا السابقين من العرب، بل أصبح من العجز أن نُردِّد اليوم في محاولة تعريفنا للأدب وفنونه أمثال تلك التعاريف الساذجة التي كان يُردِّدها أجدادنا مثل قولهم: «إن الأدب هو الإلمام من كل شيء بطرف»، وقولهم: «إن الشعر هو الكلام الموزون المُقفَّى»، بعد أن أصبحت الثقافات العالمية تعجُّ اليوم بمختلف الفلسفات الجمالية ومذاهب الأدب والفن؛ حتى أصبح لزامًا علينا أن نُعيد فهمنا للأدب عامة والشعر بخاصة على ضوء تلك الثقافات العالمية؛ حتى لا نظل متخلِّفين عن ركب الإنسانية العام.
    ويُحسُّ مَن يريد أن يتحدَّث اليوم عن فن من فنون الأدب بحاجة جذرية إلى أن يبدأ من الكُلِّيات حتى يستطيع أن يُرسِي حديثه على أسسٍ عامة تُحدِّد وتُوضِّح حقائق الأشياء، وكأنه يبدأ هذا الحديث بأبجدية الفن والأدب.
    Mostra libro
  • ألف ليلة وليلة - الجزء الخامس - الجزء الخامس - cover

    ألف ليلة وليلة - الجزء الخامس -...

    سمية قرفادي

    • 0
    • 0
    • 0
    ألف ليلة وليلة هو كتاب يتضمّن مجموعة من القصص التي وردت في غرب وجنوب آسيا بالإضافة إلى الحكايات الشعبية التي جُمِعت وتُرجمت إلى العربية خلال العصر الذهبي للإسلام. يعرف الكتاب أيضاً باسم الليالي العربية في اللغة الإنجليزية، منذ أن صدرت النسخة الإنجليزية الأولى منه سنة 1706، واسمه العربي القديم «أسمار الليالي للعرب مما يتضمن الفكاهة ويورث الطرب» وفقاً لناشره وليم ماكنجتن. جُمع العمل على مدى قرون، من قِبل مؤلفين ومترجمين وباحثين من غرب ووسط وجنوب آسيا وشمال أفريقيا. تعود الحكايات إلى القرون القديمة والوسطى لكل من الحضارات العربية والفارسية والهندية والمصرية وبلاد الرافدين. معظم الحكايات كانت في الأساس قصصاً شعبية من عهد الخلافة، وبعضها الآخر، وخاصة قصة الإطار، فعلى الأرجح تم استخلاصها من العمل البهلوي الفارسي «ألف خرافة» (بالفارسية: هزار أفسان) والتي بدورها اعتمدت جزئياً على الأدب الهندي. بالمقابل هناك من يقول أن أصل هذه الروايات بابلي. ما هو شائع في جميع النُّسخ الخاصة بالليالي هي البادئة، القصة الإطارية عن الحاكم شهريار وزوجته شهرزاد، التي أدرجت في جميع الحكايات. حيث أن القصص تنطلق أساساً من هذه القصة، وبعض القصص مؤطرة داخل حكايات أخرى، في حين تبدأ أخرى وتنتهي من تلقاء نفسها. بعض النُّسخ المطبوعة لا تحتوي سوى على بضع مئات من الليالي، والبعض الآخر يتضمن ألف ليلة وليلة أو أكثر. الجزء الأكبر من النص هو بأسلوب النثر، على الرغم من استخدام أسلوب الشعر أحياناً للتعبير عن العاطفة المتزايدة، وأحياناً تستخدم الأغاني والألغاز. معظم القصائد هي مقاطع مفردة أو رباعيّة، كما أن بعضها يكون أطول من ذلك. هناك بعض القصص المشهورة التي تحتويها ألف ليلة وليلة، مثل «علاء الدين والمصباح السحري»، و«علي بابا والأربعون لصاً»، و«رحلات السندباد البحري السبع»، كما أن هناك بعض الحكايات الشعبية في منطقة الشرق الأوسط التي تعتبر شبه مؤكدة تقريباً، وليست جزءاً من ألف ليلة وليلة الموجودة في الإصدارات العربية، ولكنها أضيفت من قبل المستشرق الفرنسي أنطوان غالان ومترجمين أوروبيين آخرين، وكان أنطوان غالان قد عمل على ترجمة الكتاب إلى الفرنسية سنة 1704.
    Mostra libro