Unisciti a noi in un viaggio nel mondo dei libri!
Aggiungi questo libro allo scaffale
Grey
Scrivi un nuovo commento Default profile 50px
Grey
Iscriviti per leggere l'intero libro o leggi le prime pagine gratuitamente!
All characters reduced
مختارات قصصية - cover

مختارات قصصية

أ. م. فوستر

Traduttore هرفيه منيان

Casa editrice: العربية للإعلام والفنون والدراسات الإنسانية والنشر (أزهى)

  • 0
  • 0
  • 0

Sinossi

يضم هذا الكتاب 7 قصص مختارة لفورستر، الذي اشتُهرت أعماله الأدبية بأسلوبها الأدبي الراقي، كما أنها تسلط الضوء على العلاقات الشخصية، والحواجز الاجتماعية، النفسية، والعرقية، التي تعترض سبيل هذه العلاقات، وكان يدعو من خلال أعماله إلى أهمية الإصغاء للدوافع النبيلة والغرائز السليمة.
إدوارد مورغان فورستر، روائي وقاص وكاتب مقالات بريطاني، ولد في لندن 1 يناير 1879، وتوفي في 7 يونيو 1970، وقد لاقت رواياته نجاحًا أدبيًّا، وأشهرها "هواردز- إند"، "نهاية آل هوارد"، "رحلة إلى الهند"، التي فاز عنها بجائزة جيمس تيت بلاك التذكارية عن الأدب القصصي،إلا أنه في سنواته الأخيرة، انصرف عن كتابة الروايات، مكتفيًا بكتابة القصص الواقعية، بالإضافةإلى كتابة المقالات، والتراجم، والنقد الأدبي.
Disponibile da: 25/08/2024.
Lunghezza di stampa: 177 pagine.

Altri libri che potrebbero interessarti

  • طموحات انثي - cover

    طموحات انثي

    بيتر فيشر

    • 0
    • 0
    • 0
    "بكثير من الحنان والتعاطف والتعاضد، تتلمس وفاء مشكلات المرأة: أماً وزوجة وعاملة وامرأة محرومة. بضربات سريعة ماهرة ترسم اللوحة الآتية لتنطلق من خلالها إلى الماضي أو المستقبل، وقد تراوح بينهما بما يخدم قصتها ويوصلك إلى الهدف منها. تراها أحياناً في أشد حالات الإشفاق على المرأة، وقد تقسو عليها حين تجدها تخلت عن مهمتها التي فطرت عليها ولا تتقن شيئا إتقانها إليها.. تراها ملاكاً وتراها شيطاناً، وقد تجد بينهما منطقة تتحمل أحكاماً بين بين. أدعوكنّ وأدعوكم لقراءة المجموعة لتحكموا بأنفسكم .. وأرجح أنكم، مثلي، ستشد كم الهموم الصغيرة والكبيرة فتنتقل إليكم روح التعاطف والمشاركة .. متيحة مساحة كبيرة للنقاش والاختلاف الذي حين يأخذ مساراته الصحية الأمينة، يتحول إلى قوة وتقدم."
    Mostra libro
  • أرسين لوبين في وكالة بارنيت - cover

    أرسين لوبين في وكالة بارنيت

    فارس عباد

    • 0
    • 0
    • 0
    "إنه يعاقب المجرمين، فيُصوّب لهم ضربة قاضية، ويثأر للأبرياء، لكنه لا ينسى أن يكافئ نفسه أبدًا.. فدائمًا ما يُدبّر أمره حتى ينال حظه من الغنيمة في نهاية المطاف".. ثماني قضايا يتعثّر فيها محقّق الشرطة "بيشو"، فيجد نفسه تارة أمام ملابسات دموية، وتارة أمام سرقات محترفة، وتارة أخرى أمام جرائم ثأر، وفي كل مرة لا يسعه إلا أن يلتمس عون "جيم بارنيت"، المخبر الخاص، صاحب وكالة "بارنيت وشركاه للاستعلامات المجانية".. وبألاعيبه ومكره ودهائه، يُبدّد "بارنيت" غموض كل قضية بين طرفة عين وانتباهتها، ويتفنن، قبل كل شيء وكعادته، في إثارة حنق رجال الشرطة بحسّه الفكاهي الساخر. وما لم يكن "بيشو" يعرفه، أن صديقه "بارنيت" ما هو إلا اللص الظريف "أرسين لوبين"، الذي يسعى الجميع للقبض عليه.
    Mostra libro
  • سترى ما أتخيله - cover

    سترى ما أتخيله

    عمر طاهر

    • 0
    • 1
    • 0
    وقفتُ على الرصيفِ في منتصف «شارع بوليفاردي»، لا أدري إلى أين أتجه، لم أرَ أحداً في الشارعِ المظلمِ لأسأله عن الوقت، لا يشبه هذا الظلام عتمةَ أول الليلِ ولا آخره، لا يشبه النهارات الكئيبة، التي تتوارى شمسها خلف الغيوم، يحدثُ أحياناً أثناء هطول الثلجِ، أن يشحب ضوءُ النهارِ، أو يكاد يختفي، حتى أن بياضَ الثلجِ يبدو معتماً، لكن هذا الظلام مختلفٌ تماماً، لا يفصح عمّا يختزنه، تردد عويلُ بوق تنبيه، ثم رأيتُ عربةَ ترامٍ ذات لونٍ أخضر، تستدير من جهةِ الميناءِ، كانت تسير ببطءٍ، مصابيحها مطفأة، وعلى جانبيها رُسمت وجوه نساءٍ، ذوات أعينٍ واسعةٍ وشفاهٍ عريضةٍ، مع كؤوسٍ وزجاجات نبيذ، توقَّفتْ للحظاتٍ وفُتحتْ أبوابها، فلم ينزل منها أحد، حين تحركتْ ثانيةً وتردد صريرُ عجلاتها، قلت لنفسي: لِمَ لم أفكّر بصعودها؟ لِمَ لم أذهب إلى مكانٍ آخر؟ لا يهم إلى أين، ربما سأجد مطعماً مفتوحاً في الطريق، ربما سأصادف شخصاً يحملُ طعاماً؟ لكن عربة الترام توارت، وها أنا وحيدٌ مرةً أخرى، بعد بضعِ خطواتٍ رأيتُ على الجانبِ الآخر من الشارعِ لافتةً ضوئيةً عريضةً، كُتب عليها «مطعم الحلّاق الصيني في برشلونة»، لم أصدِّق عينيَّ، حدَّقتُ في الكلمات وأعدتُ قراءتها، محاولاً أن أفهم كيف حدثَ هذا التشابه اللامعقول، بين اسمِ المطعمِ وعنوانِ قصةٍ أفكِّرُ بكتابتها، إنه نفسه بلا تغيير، كأن أحدهم قرأ أفكاري وانتزعه منها.
    Mostra libro
  • قصص روسية - cover

    قصص روسية

    زياد طارق

    • 0
    • 0
    • 0
    يتميز الكتاب الروسيين الأفذاذ، الذائعي الصيت، أصحاب الشهرة الواسعة ، بأن لهم اليد الطولى والابداع المتميز في فنون الكتابة وأساليبها الشائقة الجذابة ، وهذه القصص المختارة تمثل مختلف الاتجاهات في الكتابة الابداعية القصصية .. وقد ترجمت مباشرة عن اللغة الروسية للناطقين بالضاد لتعطي صورة من الأدب الروسي طبق الأصل.. ولاشك في أن الروايات والقصص في كل لغة مرآة آدابها.
    Mostra libro
  • شیكولاتة بیضاء - cover

    شیكولاتة بیضاء

    محمد بن سعود البشر

    • 0
    • 0
    • 0
    بدأ الأمر بمعلومة عابرة عرفتها من صديق يعمل شيف فى أحد الفنادق الشهيرة :- عارف .. الدنيا دى عاملة زى الشيكولاتة البيضا- اشمعنى !- الشيكولاتة البيضا هى النوع الوحيد من الشيكولاتة اللى داخل فى تكوينه الملح مع السكر .. شكلها يبان من بره حلو ما هى شيكولاتة بقي! لكن لما تدوقها بتلقى جواها لسعة مرار ماياخدش باله منها إلا الخبير .. زيها زى الدنيا بالظبط فيها الحلو والمر .. وزى الناس برضه .. كل الناس بتتولد قلوبهم بيضا لكن مع الوقت حياتهم بتبقى شيكولاتة بيضاء.
    Mostra libro
  • حائط غاندي - cover

    حائط غاندي

    حنان عزب

    • 0
    • 0
    • 0
    ضغطتْ الزر مرة ثم أخرى، في الأولى رأيتُ الملامح الأسطورية لبطل، وفي الأخرى ظهرتْ ملامح مجرم، وكلتاهما كانت مختلفة عن صورته العادية بالقميص الأبيض وربطة العنق الرمادية؛ لشدّ ما بدتْ المسافة.. شاسعة بين الشاشتين كعالمين متباعدين، أما المسافة بين الحياة والموت.. فلم تكن تلك الملليمترات القليلة بين الزناد وإصبع القناص.
    Mostra libro