Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
Le secret des Chimneys (traduit) - cover

Le secret des Chimneys (traduit)

Agatha Christie

Publisher: Planet editions

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

- Cette édition est unique;
- La traduction est entièrement originale et a été réalisée pour l'Ale. Mar. SAS;
- Tous droits réservés.

Le château de Chimneys est l'un des plus anciens et des plus célèbres d'Angleterre.Dans ses vastes salles, en présence de quelques invités, sont conclus les traités internationaux les plus confidentiels.Mais cette fois, une importante négociation est interrompue par un événement inattendu. Un noble des Balkans est assassiné. Qui était vraiment la victime ? Et qui est le meurtrier ? Peut-être le jeune aventurier venu d'Afrique sous un faux nom, ou l'énigmatique collectionneur américain, ou encore la belle Virginia Revel, dont beaucoup pensent qu'elle a un passé à cacher ? Et quel est le rapport entre un célèbre voleur de bijoux connu pour ses déguisements et un groupe de terroristes vicieux?
Available since: 01/28/2024.
Print length: 189 pages.

Other books that might interest you

  • Le Choix des autres - cover

    Le Choix des autres

    Françoise Bourdin

    • 0
    • 0
    • 0
    Lucas et Clémence, Virgile et Philippine, deux couples d'amis comme tant d'autres. Mais ces quatre trentenaires ne s'invitent pas à tour de rôle pour dîner ensemble, ils vivent sous le même toit, dans un immense chalet conçu pour une famille nombreuse.
     Lucas et Virgile ont été à l'origine de ce projet ; amis depuis le lycée et passionnés de montagne, ils quittaient Paris pour les stations de ski dès qu'ils le pouvaient et ont été séduits par La Joue du Loup, à proximité de Gap, dans les Alpes-de-Haute-Provence. Et puis Lucas est tombé amoureux de Clémence, cette belle jeune femme en instance de divorce à qui il est venu faire la cour tous les week-ends... 
     Depuis, Lucas, Clémence, leurs deux petites filles, Virgile et Philippine vivent en harmonie et savourent le calme de leur chalet, à neuf cents mètres d'altitude, avec une vue imprenable sur le Vercors et le Luberon. Mais cette belle entente résistera-t-elle au retour dans la région de l'ex-mari de Clémence, qui n'a pas supporté leur séparation et est bien décidé à récupérer celle qu'il considère encore comme sa femme ?
     Personnifiée à travers cet être possessif, la Jalousie s'invite dans la vie du chalet, au risque de contaminer ses habitants, tandis que l'hiver, particulièrement rude cette année, rend les routes dangereuses et fait naître au sein du groupe un sentiment d'isolement...
    Show book
  • Géographie Gastronomique du Venezuela: Édition Spéciale Siècle XXI: - 30 recettes classiques du Venezuela revisitées par nos plus grands chefs et lour histoire - cover

    Géographie Gastronomique du...

    Ramón David León, Daniel Leon,...

    • 0
    • 0
    • 0
    Origines et raisons de ce livreTout a commencé il y a bientôt trois ans, c’était aux alentours des fêtes de Noël. Profitant des frémissements ressentis à ce moment-là au niveau national, je ne laissai pas passer l'occasion et écrivis, pour La Esfera un court papier voué à faire les éloges de la Hallaca venezolana. J’y racontai son histoire et parlai de l’importance qu’avait, au-delà des considérations culinaires, spirituelles et sociologiques, un de nos grands plats nationaux. Cet article reçut, en général, un accueil enthousiaste, quel que soit le courant politique du lecteur. Il sut remonter le moral de nos compatriotes qui vivaient à l’étranger et trouva un écho favorable au sein des hautes instances officielles. Pour moi, qui nourrissais un sentiment patriote fervent quand je la partageais avec les lecteurs, ce fut la réponse parfaite. Ce fut comme une confirmation, une ovation. Telles furent les raisons de ce premier papier et l’origine des suivants que je publiais dans le journal, chaque semaine et en exactement douze mois. Leur base était une cuisine vernaculaire et son élaboration. Les circonstances que je viens d’exposer et l’accueil positif que reçurent, à chaque publication, les courtes biographies auxquelles je me réfère ici m’encouragèrent à persévérer. On retrouve, dans ces biographies, des références historiques et on y parle de nos contrées, de nos coutumes et des spécificités régionales qui, en lien direct avec notre cuisine typique, forgent le caractère et constituent le panorama géographique du Venezuela. Je me suis efforcé pour qu’elles soient éminemment locales dans les informations qu’elles apportent et complètement, typiquement vénézuéliennes dans leur ensemble, afin qu’elles reproduisent ainsi fidèlement l’atmosphère populaire locale. C’est une contribution sincère au folklore national. Certains alliés à cette bonne cause, sûrement trop indulgents, dirent que le plus grand mérite qu’on pouvait leur trouver était d’aborder de façon originale le thème de la gastronomie. La série est composée de quatre-vingt-treize biographies. Elles expliquent des élaborations culinaires locales: des mets dont l’origine remonte au temps de la Colonie, d’autres qui nous viennent d’ailleurs et qui ont su s'adapter, des préparations étranges, cuisinées au coin du feu, qui nous viennent des indigènes et d’autres dont les ingrédients disparates montrent, avec une certaine naïveté fruste, les différentes ethnies qui composent le peuple du Venezuela. Ces plats sont, comme le Venezuela, métissés… C’est peut-être précisément pour ça qu’ils sont si nourrissants, et qu’ils flattent aussi bien le palais. La cuisine des villes et la cuisine des champs ont toutes les deux des représentants qualifiés. Si certaines de ces préparations locales, somme toute comestibles, ne sont pas toujours du goût des fines bouches qui préfèrent celles, accompagnées d’un grand millésime, que l’on désigne avec des mots à la phonétique étrange et qu’offrent les « Cartes » des restaurants français, on ne doit cependant jamais oublier que, dans ce pays encore jeune, la forêt s’arrête brusquement là où commencent, de façon brutale, les villes…Pour beaucoup de questions propres au Venezuela, il arrive que, pour en parler, pour les juger, voire prétendre les résoudre, on prenne toujours pour exemple Caracas. On pourrait même croire que l’intérieur de la République ne compte pas du tout. Par là, je veux faire allusion au fait que les habitants de la capitale, dans leur majorité, semblent souffrir de dénutrition, c’est du moins ce que sembleraient dire les statistiques, mais cela est dû à différentes raisons. Une, et la plus probante, est le prix exorbitant qu’ont atteint les denrées alimentaires, et en particulier la viande, ce qui ne leur permet pas de manger de manière équilibrée. Une
    Show book
  • Chère Ijeawele ou un manifeste pour une éducation féministe - cover

    Chère Ijeawele ou un manifeste...

    Chimamanda Ngozi Adichie

    • 0
    • 0
    • 0
    "Je suis convaincue de l’urgence morale qu’il y a à nous atteler à imaginer ensemble une éducation différente pour nos enfants, pour tenter de créer un monde plus juste à l’égard des femmes et des hommes." 
    
    À une amie qui lui demande quelques conseils pour élever selon les règles de l’art du féminisme la petite fille qu’elle vient de mettre au monde, Chimamanda Ngozi Adichie répond sous la forme d’une missive enjouée, non dénuée d’ironie, qui prend vite la tournure d’un manifeste. 
    L’écrivaine nigériane examine les situations concrètes qui se présentent aux parents d’une petite fille et explique comment déjouer les pièges que nous tend le sexisme, à travers des exemples tirés de sa propre expérience. 
    Cette lettre manifeste s’adresse à tous : aux hommes comme aux femmes, aux parents en devenir, à l’enfant qui subsiste en nous et qui s’interroge sur l’éducation qu’il a reçue. Chacun y trouvera les clés d’une ligne de conduite féministe, qui consiste à croire en la pleine égalité des sexes et à l’encourager.
    Show book
  • Fritna - cover

    Fritna

    Gisèle Halimi

    • 0
    • 0
    • 0
    « Ma mère ne m’aimait pas. Ne m’avait jamais aimée, me disais-je certains jours. Elle, dont je guettais le sourire – rare – et toujours adressé aux autres, la lumière noire de ses yeux de Juive espagnole, elle dont j’admirais le maintien altier, la beauté immortalisée dans une photo accrochée au mur où dans des habits de bédouine, ses cheveux sombres glissant jusqu’aux reins, d’immenses anneaux aux oreilles, une jarre de terre accrochée au dos tenue par une cordelette sur la tête, elle, ma mère dont je frôlais les mains, le visage pour qu’elle me touche, m’embrasse enfin, elle, ma mère, ne m’aimait pas. » G.H.
    Show book
  • Être ici est une splendeur - cover

    Être ici est une splendeur

    Marie Darrieussecq

    • 0
    • 0
    • 0
    « Je sens en moi une trame douce, vibrante, un battement d’ailes tremblant au repos, retenant son souffle. Quand je serai vraiment capable de peindre, je peindrai ça. » Lorsqu’elle écrivit ces mots, Paula Modersohn-Becker (1876-1907) n’était pas encore une artiste, mais une jeune femme aspirant à le devenir. Bien consciente des limites qui l’entravaient encore, mais résolue à ne pas céder sur son dessein (…). C’est cette obsession de la vérité qui a frappé Marie Darrieussecq la première fois qu’elle s’est trouvée face à un tableau de l’artiste allemande : sur la toile figurent une mère et son enfant qui « se câlinent du bout du nez », et dans cette scène de tendresse, « ni mièvrerie, ni sainteté, ni érotisme : une autre volupté. Immense. Une autre force. Tout ce que je savais en regardant cette toile, c’est que je n’avais jamais rien vu de tel ».Autant qu’un récit biographique, nourri des lettres et des écrits personnels de Paula M. Becker – morte à 31 ans, dix-huit jours après avoir donné naissance à sa fille, Mathilde -, c’est une réflexion sur son geste esthétique que mène Marie Darrieussecq dans cet opus précis, épuré, profond. Une interrogation sur la nouveauté et le secret de l’intensité de cette peinture sans ombre ni perspective, centrée sur le motif féminin, à laquelle s’est vouée celle qui fut par ailleurs l’amie de Rilke et de son épouse, la sculptrice Clara Westhoff ». Nathalie Crom, Télérama, 12 avril 2016.Marie Darrieussecq a contribué à l’exposition consacrée à Paula Modersohn-Becker par le Musée d’Art moderne de la Ville de Paris (avril-août 2016). Première du genre, celle-ci a rassemblé une centaine de tableaux ainsi que des carnets et lettres de l’artiste. Elle a mis en valeur l’importance de Paris dans la vie et la formation de la jeune Allemande, qui y a rencontré les plus grands : Rodin, Cézanne, Gauguin, le Douanier Rousseau, Picasso, Matisse.
    Show book
  • FEMME DANS LA GUERRE 1970-2016 Une - cover

    FEMME DANS LA GUERRE 1970-2016 Une

    Christine Spengler

    • 0
    • 0
    • 0
    Christine Spengler est l’une des plus célèbres correspondantes de guerre du XXe siècle, domaine généralement réservé aux hommes. Française élevée à Madrid, où elle fréquente le musée du Prado depuis sa plus tendre enfance, elle découvre sa vocation au Tibesti en 1970. Elle parcourt ensuite pendant plus de trente ans un monde déchiré par des conflits, ayant à cœur de témoigner des « causes justes » en étant toujours du côté des victimes. Elle en a rapporté des photos bouleversantes, dénuées de sensationnalisme, qui restent inscrites dans la mémoire collective.
    Dans ce livre audio, elle évoque de sa voix mélodieuse et profonde, à partir de son livre "Une femme dans la guerre (1970-2005)" les épisodes les plus marquants de son travail : Tchad (1970), Irlande du Nord (1972), Vietnam (1973), Cambodge (1975), Kurdistan iranien, Afghanistan et Sahara occidental (1979), San Salvador (1980), Liban (1982). Un texte inédit sur l'une de ses fameuses photos, "Les Colombes blanches de Calais", prise en 2016 dans la jungle de Calais, prolonge la narration de son livre. 
    Le regard sensible d’une femme engagée qui, au plus profond de l’horreur, a toujours su montrer « l’espoir au milieu des ruines ».
    Show book