¡Acompáñanos a viajar por el mundo de los libros!
Añadir este libro a la estantería
Grey
Escribe un nuevo comentario Default profile 50px
Grey
Suscríbete para leer el libro completo o lee las primeras páginas gratis.
All characters reduced
Piedra escarcha - cover

Piedra escarcha

Ryszard Krynicki

Editorial: Vaso Roto Ediciones

  • 0
  • 1
  • 0

Sinopsis

La primera traducción al castellano de una obra completa de Krynicki, uno de los autores polacos más destacados de la posguerra europea.
La obra de Krynicki está fuertemente marcada por su activismo político, que hizo que sus poemas estuvieran prohibidos en Polonia entre los años 1976 y 1980.  «Piedra, escarcha» es el primero de sus libros que se traduce íntegramente al castellano y una pieza especial en su producción, pues documenta sentido de la distancia inédito en sus trabajos anteriores.
Hay en este volumen testimonios de una escucha continua: el autor capta del lenguaje el ruido, los recién llegados, la suciedad y los crujidos. La sensación constante de difuminar la frontera entre el sueño y la vigilia, la vida y la muerte, la mirada al pasado profundo, los diálogos con los muertos.
La inmersión de Krynicki en textos extranjeros aumenta la sensación de que el poeta vive, cada vez más, en ninguna parte.
Disponible desde: 14/06/2023.
Longitud de impresión: 188 páginas.

Otros libros que te pueden interesar

  • Verbolario - cover

    Verbolario

    Rodrigo Cortés

    • 0
    • 0
    • 0
    Un audiolibro narrado por el autor.  Rodrigo Cortés regresa con Verbolario: diccionario satírico, humorístico y poético, que, con sus más de dos mil definiciones y siete años de trabajo a la espalda, se atreve a enmendarle la plana al diccionario.  «Verbolario es un milagro sostenido». Manuel Jabois Toda palabra tiene su significado oculto —su significado verdadero— acechante entre sus pliegues con la astucia del salteador de caminos; se desvela sólo con el uso y sólo ante la perspicacia y el oído, que son el mismo sentido. Rodrigo Cortés reinventa el lenguaje y hace confesar a cada voz su auténtico propósito. Verbolario no define las palabras: las desnuda. La crítica ha dicho:«Selvático y misterioso antidiccionario en que las palabras vuelven a ser territorios a la espera de ser explorados».Laura Fernández «Verbolario es el saloncillo antes de la obra, los camerinos llenos de secretos del diccionario».José Luis Garci «Cortés desvela una realidad que nadie había visto en el lenguaje: las palabras también juegan con nosotros».Jesús García Calero, ABC Cultural «¿Puede un libro ser a la vez diccionario, manual de humor, tratado filosófico y poemario? En manos de Rodrigo Cortés puede».Juan Gómez-Jurado «Con talento y picardía, Rodrigo Cortés logra ponerle a cada palabra de este Verbolario la espina precisa para que el pinchazo nos resulte puñeteramente gozoso».Fernando Aramburu «Enciclopedia ilustrada que mira el mundo con la sabiduría del viejo y la inocencia del niño».Ana Iris Simón «Carcajadas, sonrisas y la leve incomodidad que produce la verdad cuando anda desnuda».Sergio del Molino
    Ver libro
  • Adonáis: una elegía a la muerte de John Keats - cover

    Adonáis: una elegía a la muerte...

    Percy Shelley

    • 0
    • 0
    • 0
    ¿Por qué un poeta mexicano del siglo XXI decide traducir un texto inglés de hace 200 años? Un texto, además, de un escritor, Percy B. Shelley, perteneciente a un movimiento, el romanticismo inglés, que no ha tenido en nuestro idioma la presencia e influencia que tuvieron el alemán y el francés. Mendiola nos quiere dar un Shelley actual, un autor vivo en sentido literario, es decir, que nos sigue hablando a nosotros sus lectores de hoy. Lo que se (sobre) escribe es la confianza en que a la muerte se impone la poesía, no como consuelo sino como afirmación de vida. Y la muerte de Keats provoca Adonáis: un poema de admiración y amistad. La distancia es perspectiva y al traducir un poema de hace dos siglos podemos ver mejor la poesía que se escribe hoy. Esa es una de las razones por las que traducir se ha vuelto una práctica tan importante hoy día, no tanto una reescritura sino una sobreescritura. Así un poeta mexicano de principios del siglo XXI quiere hacer de un romántico inglés su contemporáneo. Más aún nos propone ver todo pasado como sentido del presente, al igual que todo futuro. José María Espinasa
    Ver libro
  • Confesiones de Dorish Dam - cover

    Confesiones de Dorish Dam

    Delia Colmenares

    • 0
    • 1
    • 0
    Confesiones de Dorish Dam es la primera novela peruana con temática lésbica. Esta apasionada historia, escrita probablemente en 1929 por Delia Colmenares, retrata la vida personal, amorosa y social de una joven de clase alta limeña, quien va descubriendo los distintos placeres que la vida le tiene reservados.
    
    La protagonista es Dorish Dam, una estilizada, elegante y delicada mujer de veinticinco años que se debate entre la vida independiente, con autonomía de su cuerpo y de su sexualidad, y la moral religiosa y las buenas costumbres. Huérfana y heredera de una gran fortuna queda al cuidado de una nodriza y una tía desde muy pequeña, estudia en un colegio de monjas y muy joven conoce a la Baronesa de Solimán, una mujer mucho mayor que ella, quien es su maestra, su amante y la causa de muchas de sus desgracias. Al lado de ella vivirá momentos que cuestionan su forma de vida, la harán perder la razón y hasta la vida.
    
    Esta intensa novela, escrita hace casi cien años, lleva como temas centrales el amor, el sexo, la muerte, el dinero, los lujos, las orgías y las drogas. Además, nos permite conocer la Lima de inicios de los locos años veinte. Este libro es un clásico de la literatura peruana que ha vuelto para quedarse.
    
    Delia Colmenares (1887 – 1968) nació en Piura y durante sus primeros años de escritura se dedicó al periodismo y a crear obras teatrales que llegaron a ser puestas en escena. Publicó sus primeros textos en la revista limeña Lulú y luego en La Prensa. Entre sus publicaciones se encuentran el poemario Iniciación (1922), la novela Epistolario del soldado desconocido (1926) y el poemario Colapsos (1950). La fecha de publicación de Confesiones de Dorish Dam es un misterio, pues en la edición original no aparece este dato, aunque lo más probable es que haya sido en 1929. A pesar de haber tenido una producción literaria importante, se sabe muy poco sobre ella y su obra. Murió en 1968.
    Ver libro
  • ¡Id con Dios! - cover

    ¡Id con Dios!

    Miguel de Unamuno

    • 0
    • 0
    • 0
    This audiobook is narrated by an AI Voice.   
    Aquí os entrego, a contratiempo acaso 
    flores de otoño, cantos de secreto. 
    ¡Cuántos murieron sin haber nacido, 
    dejando, como embrión, un solo verso!
    Ver libro
  • Romancero gitano - cover

    Romancero gitano

    Federico García Lorca

    • 0
    • 0
    • 0
    Romancero gitano, emocionante y hermoso libro de poemas publicado por Federico García Lorca en 1928, recoge la mirada del poeta a través de un retrato mítico a la vez que costumbrista del pueblo gitano. Todas las obsesiones y todos los iconos del autor encuentran su lugar en esta obra, el amor, la tradición, la muerte, la luna, el mar, y todo ello acudiendo a formas populares, como el romance, y a un lenguaje que nace del pueblo y se dirige al pueblo. 
    Federico García Lorca, uno de los poetas más conocidos y universales de la Generación del 27, construye, con Romancero gitano, un legado cultural imperecedero y nos ofrece una de las obras cumbres de la poesía española, no ya del siglo XX, sino de todos los tiempos. 
    Romancero gitano, an exciting and beautiful book of poems published by Federico García Lorca in 1928, offers the poet's view of the world through a mythical and at the same time folkloric portrait of the gypsy people. All of the author's obsessions and icons find their place in this work, love, tradition, death, the moon, the sea, and all of this using popular forms, such as "romances", and a language born of the people and addressed to the people.  
    Federico García Lorca, one of the best known and most universal poets of the Spanish group of poets known as Generation of '27, builds, with Romancero gitano, an enduring cultural legacy and offers us one of the greatest works of Spanish poetry, not only of the twentieth century, but of all time.
    Ver libro
  • Xie-Toc - Hija del agua - cover

    Xie-Toc - Hija del agua

    Adalberto Agudelo Duque

    • 0
    • 0
    • 0
    Xie-Toc conoce los secretos de la naturaleza. Sabe curar las enfermedades con ayuda de las plantas. Quienes la conocen piensan que es Magia, pero ella no sabe nada de eso. Sólo sabe que el padre Chim creó todo, El Mal y la Cura, El Todo y La Nada, Lo Negro y Lo Blanco, La Fiebre y La Contra.  
    Para ella es extraño que su humilde bohío se convierta en lugar de peregrinación y que la gente ponga su fe en el Dios crucificado de madera que encontró en el río, aquel que un día desecharon por considerar indigno. 
    Una obra valiosa en su argumento y en la cuidada artesanía de su forma, prosa siempre móvil entre la narración y la poesía. 
    En la versión sonora encontrarás una audioexperiencia inmersiva que te transportará en una narración muy viva, con las voces de Róger Berrío Reyes (Narrador), Liliana Díaz Orozco (Xie-Toc), Leonardo Arias Escobar (Chim) y Daniel Giraldo (Zita). Un elenco de reparto en las voces de Alexandra Vinasco, Marcela Peña, Martha Chalarca, Andrés Zapata, Juliana Dávila Rincón, Juan Camilo Molina, Amelia Dávila Gómez, y la composición musical por Nicolás Muñoz (Iman Music). 
    Recuerda colocarte los audífonos y... "dale ojos a tus oídos". 
    *************** 
    Del autor: Adalberto Agudelo Duque es un escritor colombiano cuyas obras han sido reconocidas en su país e internacionalmente con premios de novela, cuento y poesía. Además es un pensador de influencia en el entorno académico regional y nacional. 
    ©2022 Ipponzote,LLC
    Ver libro