Unisciti a noi in un viaggio nel mondo dei libri!
Aggiungi questo libro allo scaffale
Grey
Scrivi un nuovo commento Default profile 50px
Grey
Iscriviti per leggere l'intero libro o leggi le prime pagine gratuitamente!
All characters reduced
Las cadenas del demonio - cover

Las cadenas del demonio

Pedro Calderon de la Barca

Casa editrice: Linkgua

  • 0
  • 0
  • 0

Sinossi

Las cadenas del demonio de Pedro Calderón de la Barca nos narra la historia de Irene, hija del rey de Armenia, Polemón. Irene vive desterrada por mandato de su padre. Este trata de evitar así el cumplimiento de los vaticinios que auguraban desgracias al reino tras su nacimiento.
La única presencia humana que conoce es la de sus servidoras Silvia y Flora, a través de las cuales tiene noticias del mundo exterior.
Su ánimo se desploma cuando le informan de que su padre ha decidido que le suceda en el trono uno de sus sobrinos, a los que ha llamado a su presencia. Éstos son Ceusis, ambicioso, soberbio y cruel, y Licanoro, de carácter débil y humilde.
Desesperada, Irene ofrece su alma al demonio a cambio de conseguir la libertad y su regreso al reino que le corresponde. El pacto queda sellado y el demonio consigue deslumbrar a la joven haciendo alarde de sus poderes mágicos.
La aparición de la figura de San Bartolomé va a cambiar el rumbo de los acontecimientos. Finalmente, el santo libera a Irene de los tormentos que la afligen, devolviendo a Irene la libertad de su alma, tras expulsar al demonio con la ayuda de la gracia divina.
Disponibile da: 31/08/2010.
Lunghezza di stampa: 122 pagine.

Altri libri che potrebbero interessarti

  • Pigmentos para la melancolía - cover

    Pigmentos para la melancolía

    Iliana Rodríguez

    • 0
    • 0
    • 0
    «Desperté en la India, durante el festival / llamado Holi. / (Me dicen que pasaron / los efectos). / Los pigmentos gulal / —rojos, azules, verdes— / tiñen mi rostro / de todos los colores», escribe Iliana Rodríguez Zuleta en su poema «Fiesta sagrada en gulal». Cincuenta y seis Pigmentos para la melancolía es un viaje alucinante desde que despliega sus alas. De terribles sueños lúcidos y bellas y trascendentales pesadillas, la autora visita toda encrucijada onírica con la hiperconciencia de la poesía y de momentos significativos de su existencia.
    
    Cada flashazo poético, y también pictórico, ilumina un recorrido sintetizado por una sensualidad que resume el espectro de la luz en armoniosa paleta de colores, bajo el discordante conflicto del encuadre frontal del instante.
    
    DANA GELINAS
    Mostra libro
  • Antología poética - cover

    Antología poética

    Jorge Debravo

    • 0
    • 0
    • 0
    Jorge Debravo es uno de los poetas más reconocidos, publicados y estudiados de la literatura costarricense. Esta antología en versión audiolibro compila algunos de los poemas más representativos de su obra.
    De su obra poética se ha destacado su creatividad, su fe en el ser y en los valores humanos, su poder comunicativo a partir de un lenguaje sencillo pero no ordinario, su intencionalidad social como motor temático de parte de su poesía.
    Mostra libro
  • La impaciencia - cover

    La impaciencia

    Guillermo Morales Sillas

    • 0
    • 1
    • 0
    «Todo ha cambiado.» Se advierte en uno de los poemas de La impaciencia, y se insiste: «todo ha cambiado.» Ha sucedido así, o no: a esa sensación contradictoria —a esa duda que nadie nos obliga a resolver— se enfrenta Guillermo Morales Sillas. 
    Este es un libro de poemas que tiene que ver con lo que ocurre y con lo que no ocurre, con aquello que se espera o se adivina o se intuye, y sin embargo nunca se concreta. Es también un libro de poemas que sin embargo huye de la sensación del fracaso o la decepción, o no: un libro de poemas que unas veces habla sobre el fracaso o la decepción, otras sobre la plenitud y la alegría, y que también se sienta a mirar sin más, a que la vida se complique o se arregle. 
    La impaciencia nos cuenta la rutina y nos cuenta también la trascendencia, sin entenderlas como antónimas; habla de la familia —de la que venimos, a la que vamos— y de la soledad, del amor y la costumbre, del trabajo y del ocio, del paisaje no como adorno sino como elemento con voz y casi voto. Guillermo Morales Sillas maneja el lenguaje como quiere, con feliz deseo de experimentar, y maneja el humor y la ironía, y mantiene que «todo ha cambiado», pero también que «sale un sol nuevo.» 
    Este libro se decide y no. Quizá se trate de que nos enfrentamos a todo con demasiada prisa: estos poemas ensayan otros ritmos.
    Mostra libro
  • He extendido mis sueños a tus pies - cover

    He extendido mis sueños a tus pies

    William Butler Yeats

    • 0
    • 2
    • 0
    Además de ser una de las principales figuras literarias del siglo xx y ganador del Premio Nobel de Literatura de 1923, William Butler Yeats es el mayor poeta lírico que ha producido Irlanda. Yeats creó una vasta colección de historias, canciones y poesía del pasado histórico y legendario de Irlanda.
    
    Esta recopilación incluye un gran número de obras, piezas que le han valido a Yeats el reconocimiento como uno de los más grandes poetas de su tiempo. La ilustradora Sandra Rilova nos lleva al universario literario de Yeats a través de cuarenta poemas esenciales.
    Mostra libro
  • Adonáis: una elegía a la muerte de John Keats - cover

    Adonáis: una elegía a la muerte...

    Percy Shelley

    • 0
    • 0
    • 0
    ¿Por qué un poeta mexicano del siglo XXI decide traducir un texto inglés de hace 200 años? Un texto, además, de un escritor, Percy B. Shelley, perteneciente a un movimiento, el romanticismo inglés, que no ha tenido en nuestro idioma la presencia e influencia que tuvieron el alemán y el francés. Mendiola nos quiere dar un Shelley actual, un autor vivo en sentido literario, es decir, que nos sigue hablando a nosotros sus lectores de hoy. Lo que se (sobre) escribe es la confianza en que a la muerte se impone la poesía, no como consuelo sino como afirmación de vida. Y la muerte de Keats provoca Adonáis: un poema de admiración y amistad. La distancia es perspectiva y al traducir un poema de hace dos siglos podemos ver mejor la poesía que se escribe hoy. Esa es una de las razones por las que traducir se ha vuelto una práctica tan importante hoy día, no tanto una reescritura sino una sobreescritura. Así un poeta mexicano de principios del siglo XXI quiere hacer de un romántico inglés su contemporáneo. Más aún nos propone ver todo pasado como sentido del presente, al igual que todo futuro. José María Espinasa
    Mostra libro
  • El profeta - cover

    El profeta

    Kahlil Gibran

    • 0
    • 0
    • 0
    Audiolibro narrado en castellano. El Profeta desde 1923, nunca ha dejado de publicarse. Traducido a más de 50 idiomas, todos los años figura en la lista internacional de libros más vendidos y aunque la intelectualidad de Occidente nunca reparó en él, versos del "El Profeta" se han colado en innumerables canciones, discursos políticos, bodas y funerales. Con más de cien millones de copias vendidas. 
    Al Mustafá ha cumplido su estancia en la ciudad de Orfalis y ante su partida la gente del pueblo se reúne para suplicarle que les conceda palabras de sabiduría. En breves palabras contesta a las preguntas de aspectos primordiales acerca del significado de la existencia como el amor, los hijos, la amistad, el matrimonio, la religión, etc. 
    Khalil Gibran, la ortografía de su nombre más conocida procede de la transcripción inglesa de Yibrán Jalil Yibrán; fue un poeta, pintor, novelista y ensayista libanés; es conocido como el poeta del exilio. Su espíritu originario y genuino oriental traspasa a sus escritos todo lo visto, sentido y oído, teniendo como protagonista principal de toda su obra el ser humano. 
    ©2024/1282024 ™SelloNegro.esCultura ft. Voz Humana ®bseal voice Reg.4239545/3. Formato único Audiolibro. No se permite ni cede el uso de la portada ni de la voz, modulación, timbre del narrador; para ser utilizados para alimentar, entrenar, simular o acciones similares, en programas o proyectos de inteligencia artificial (IA), robótica o cualquier metodología que utilice o transforme la voz grabada originalmente por el narrador y/ o la imagen de portada. 
    «El que usa su moralidad como su más bella vestidura, mejor estaría desnudo.» KHALIL GIBRAN (1883-1931)
    Mostra libro