Unisciti a noi in un viaggio nel mondo dei libri!
Aggiungi questo libro allo scaffale
Grey
Scrivi un nuovo commento Default profile 50px
Grey
Iscriviti per leggere l'intero libro o leggi le prime pagine gratuitamente!
All characters reduced
El Desaparecido Muñeco de Nieve - cover

El Desaparecido Muñeco de Nieve

Jo Albee

Casa editrice: Twin Sisters® Digital Media™

  • 0
  • 0
  • 0

Sinossi

Johnny esta contento que está nevando afuera y todos los patios están cubiertos de fría, crujiente nieve – ¡el tipo de nieve perfecto para hacer un muñeco de nieve! Después de que Johnny apila ordenadamente una gran bola de nieve encima de otra, corre hacia dentro para encontrar el traje perfecto para vestir a su nuevo amigo. Los niños se deleitarán cuando el muñeco de nieve se convierte en un pirata, un payaso, e incluso un muñeco de nieve regular, ya que todos los amigos de Johnny lo ayudan a vestir al muñeco. Pero a medida que el clima se calienta, el Sr. Muñeco de Nieve se hace más pequeño, y Johnny se pone más y más triste. Descubre cómo la madre de Johnny le ayuda a recordar a su amigo preferido hasta que llega el invierno de nuevo el proximo año.
Disponibile da: 16/03/2022.

Altri libri che potrebbero interessarti

  • Aprender a escribir un libro: Paso a paso desde la idea del libro hasta su publicación - Convertirse en autor de forma fácil - cover

    Aprender a escribir un libro:...

    Miriam Hofmann

    • 0
    • 0
    • 0
    Es una verdad universalmente reconocida que un escritor en posesión de algo de tiempo y de una idea no necesita nada más urgente que la motivación. Ahora, si me perdonas por adaptar esta cita de Jane Austen a las circunstancias, permíteme explicar mi pensamiento:
    Puedes tener tanto una idea rompedora como todo el tiempo del mundo, sólo que de poco sirve si falta la motivación. Sin embargo, si ésta también está presente, pueden surgir preguntas que pueden resultar un poco abrumadoras, especialmente para los escritores noveles.
    Esta guía pretende arrojar la luz necesaria para que incluso tú, como autor no especializado, entiendas lo que significa escribir y publicar un libro. Hay que decir que también se puede terminar un manuscrito sin pensar siquiera en su publicación. Suena extraño, ¿verdad?
    Mostra libro
  • La traducción publicitaria: comunicación y cultura - cover

    La traducción publicitaria:...

    Mª Cristina Valdés Rodríguez

    • 0
    • 0
    • 0
    El libro "La traducción publicitaria: Comunicación y cultura" es fruto de la investigación y el trabajo sobre cómo traducir anuncios: un proceso de comunicación entre culturas en el que intervienen factores de diversa índole, como muestra el análisis comparativo de un buen número de anuncios traducidos principalmente en inglés y español. El carácter multidisciplinar de la obra hace que ésta sea atractiva para lectores con distinto intereses, tanto de los ámbitos académicos de la traducción, la filología o el marketing, como de  los campos profesionales del marketing, la publicidad y la traducción. La estructura y el estilo fluido, así como el estudio de aspectos básicos de la traducción publicitaria, aportan el valor divulgativo y pedagógico del libro, que puede utilizarse como manual de consulta en distintas especialidades.
    Mostra libro
  • հայերեն - ռումիներեն ամբողջական մեթոդ - Armenian - Romanian : a complete method - cover

    հայերեն - ռումիներեն ամբողջական...

    James Gardner

    • 0
    • 0
    • 0
    Audio lezvi zugaherr usuts'man amboghjakan met'vod. 300 himnakan barr yev artahaytut'yun, 140 yndhanur artahaytut'yun yev 100 amenataratsvats bayery: Inch'pe՞s sovorel lezun ayl kerp: Mer usuts'man met'vodov. yes lsum yem, krknum yem, khosum yem: Menk' apavinum yenk' artasanut'yany, banavor p'vordzin, lselun՝ hamakts'vats barreri, eakan artahaytut'yunneri yev barrapashari ts'anki het: Barreri 20%-n ogtagortsvum e 80%-um: Verjnakan npataky mek lezvi bavarar makardak dzerrk' bereln e, vorpeszi karoghanak' parz khosakts'ut'yunner varel, karoghanak' haskanal parz p'vokhanakumnery, zbaghvel arrorya kyank'i het yev sksek' usumnasirel nor mshakuyt'y, vory bats'vum e dzer arrjev:
    Mostra libro
  • Maestros de la escritura - cover

    Maestros de la escritura

    Liliana Villanueva

    • 0
    • 0
    • 0
    Si se intentara armar una historia de la escritura a partir de la influencia de los maestros en la literatura rioplatense la lista sería larga, pero son pocos los escritores creadores que dedicaron gran parte de su tiempo y de sus vidas a la enseñanza directa de la escritura a través de talleres. Abelardo Castillo, Liliana Heker, Hebe Uhart, María Esther Gilio, Mario Levrero, Alberto Laiseca, Alicia Steimberg y Leila Guerriero son los maestros y maestras que con sus talleres ya legendarios han hecho escuela, los que ayudaron a encontrar el rumbo a nuevas generaciones de escritores, cronistas y periodistas. A partir de innumerables entrevistas y de una investigación sobre el origen de los talleres, que surgieron a fines de los sesenta del siglo xx, se exponen en este libro los diferentes procesos de enseñanza de la escritura resumidos en ocho extensos capítulos. "Una y otra vez debo constatar la suerte que tuve de haber contado —no solo en la escritura— con maestros y maestras que me acompañaron en mis procesos de aprendizaje y supieron 'soltarme' en el momento preciso. No sabría decir cuánto de lo que soy les debo a ellos y a ellas".
    Mostra libro
  • Las cosas que van - cover

    Las cosas que van

    Kim Mitzo Thompson, Karen Mitzo...

    • 0
    • 0
    • 0
    A los niños les encantará esta divertida historia que los alentará a aprender los nombres de los vehículos de transporte y el importante trabajo que cada vehículo realiza para ayudar a nuestras comunidades. Disfrutarán escuchando esta adorable historia que presenta efectos de sonido y voces profesionales para ayudar a los niños a desarrollar vocabulario y mejorar sus habilidades auditivas. Las oraciones simples, la enunciación clara y las palabras repetitivas alentarán a los niños a enamorarse de contar historias.
    Mostra libro
  • Justicia lingüística - cover

    Justicia lingüística

    Werner Wamacher

    • 0
    • 0
    • 0
    A lo largo de estos escritos publicados póstumamente, Werner Hamacher
    examina las problemáticas ontoteológicas que subyacen en la justicia, la
    ley, el derecho y el juicio, para ahondar en su comportamiento anárquico y
    atélico, que está en la base de las organizaciones jurídicas occidentales.
    De Platón, Aristóteles, pasando por Kant, Milton, Locke, Mendelssohn,
    Hamann, Marx, Arendt, e incluso acotando registros más bien ajenos al
    canon como Legendre y Celan, el punto de partida de estas reflexiones es
    el axioma «Justicia es lengua». Esto quiere decir: si la lengua es en la
    medida de que remite a otro distinto de aquella, como puro remitir se aleja
    de determinaciones ontológicas, pero, al mismo tiempo, la lengua es
    condición de posibilidad del otro al que remite. La justicia, así entendida,
    sería previa al ser y más allá del ser, e incluso un fuera del ser que en
    último término lo guarda en tanto mismidad. Bajo las implicaciones de esta
    afirmación, Justicia lingüística es una de las contribuciones más relevantes
    para pensar que lo que se juega en las proscripciones y prescripciones de
    la vida normada es lo affundamental.
    Mostra libro