Unisciti a noi in un viaggio nel mondo dei libri!
Aggiungi questo libro allo scaffale
Grey
Scrivi un nuovo commento Default profile 50px
Grey
Iscriviti per leggere l'intero libro o leggi le prime pagine gratuitamente!
All characters reduced
Cranford - Ausgabe in neuer Übersetzung und Rechtschreibung - cover

Cranford - Ausgabe in neuer Übersetzung und Rechtschreibung

Elizabeth Gaskell

Traduttore Verlag Neu übersetzt

Casa editrice: Neu übersetzt Verlag

  • 0
  • 0
  • 0

Sinossi

In "Cranford" entführt uns Elizabeth Gaskell in das beschauliche Leben einer englischen Kleinstadt des 19. Jahrhunderts. Der Roman, in einem charmanten, erzählerischen Stil verfasst, zeichnet ein lebendiges Bild der sozialen Betrachtungen und der alltäglichen Gepflogenheiten von Frauen in einer von Männern dominierten Gesellschaft. Gaskells Meisterschaft liegt in der detaillierten Beschreibung ihrer Charaktere und der subtilen Kritik an sozialen Normen, wodurch sie ein vielschichtiges Porträt der damaligen Gesellschaft entwirft. Die Erzählung ist reich an Humor und Melancholie, während die Protagonisten – insbesondere die eigenwilligen Frauen – in ihren wunderlichen, oft nostalgischen Alltagsgeschichten lebendig werden. Elizabeth Gaskell, eine bedeutende Stimme der viktorianischen Literatur, schrieb "Cranford" inspiriert von ihren eigenen Erfahrungen in einer ähnlichen Gemeinde. Sie förderte die Empathie für das weibliche Dasein und reflektierte dabei oft die Herausforderungen und den Zusammenhalt der weiblichen Gemeinschaft. Gaskells eigene, oft von Verlusten geprägte Lebensgeschichte gibt dem Buch eine authentische Tiefe, die den Leser nachdenklich zurücklässt. "Cranford" ist nicht nur eine unterhaltsame Lektüre, sondern auch eine gesellschaftskritische Analyse, die moderne Leser ansprechen wird. Durch die lebendige Darstellung des Lebens der Frauen in dieser Zeit können Leser die zeitlosen Kämpfe und Errungenschaften des weiblichen Geschlechts nachvollziehen. Dieses Buch ist eine wertvolle Ergänzung für jedes literarische Regal und ein Muss für jeden Liebhaber klassischer Literatur. Diese Übersetzung wurde mithilfe künstlicher Intelligenz erstellt.
Disponibile da: 31/01/2025.
Lunghezza di stampa: 246 pagine.

Altri libri che potrebbero interessarti

  • Der Golem - cover

    Der Golem

    Gustav Meyrink

    • 0
    • 0
    • 0
    Während der Lektüre eines Buchs über das Leben des Buddha fällt der Erzähler in einen unruhigen Traum, in dem er sich im geheimnisvollen Labyrinth des Prager Ghettos wieder findet. In dieser gespenstischen Atmosphäre voller Liebe und Leidenschaft, Intrige, Hass und Verbrechen, Angst und Grauen begegnet er dem Golem, einem von einem weisen Rabbiner aus einem Lehmklumpen geschaffenen künstlichen Menschen. Dieser grandiose Roman entführt den Hörer in eine verwirrend surreale Welt, in der die Grenzen zwischen Traum und Wachen, Wahn und Wirklichkeit auf unheimliche Weise verschwinden.
    Mostra libro
  • Die Kunst Recht zu behalten - cover

    Die Kunst Recht zu behalten

    Arthur Schopenhauer

    • 0
    • 0
    • 0
    Die Kunst, Recht zu behalten: Schopenhauers Argumentationstechnik, die einzig dem Zweck dient, ohne Rücksicht auf die Wahrheit aus Streitgesprächen siegreich hervorzugehen.
    Arthur Schopenhauer: geboren am 22.2.1788 in Danzig; gestorben am 21.9.1860 in Frankfurt/Main, entstammte einer patristischen Kaufmannsfamilie. Die ungeliebte Kaufmannslehre in Hamburg brach er nach dem Tod des Vaters (1805) ab und übersiedelte zur Mutter nach Weimar, wo diese einen literarischen Salon führte und bald zur berühmten Schriftstellerin avancierte. Seit 1809 studierte er in Göttingen Naturwissenschaften, ab 1811 in Berlin Philosophie. Nach der Dissertation 1813, einer kurzen Zusammenarbeit mit Goethe über die Farbenlehre und dem Zerwürfnis mit Mutter und Schwester zog er nach Dresden. Auf eine Italienreise folgte 1820 der Versuch einer Lehrtätigkeit an der Berliner Universität, die aber an mangelndem Interesse scheiterte, das sich damals vor allem Hegel zuwandte. Von 1831 an lebte er zurückgezogen in Frankfurt/M. als Privatgelehrter und Junggeselle.
    Mostra libro
  • Jakob der Letzte (Zweiter Teil) - cover

    Jakob der Letzte (Zweiter Teil)

    Peter Rosegger

    • 0
    • 0
    • 0
    Jakob der Letzte (Zweiter Teil): Eine Waldbauerngeschichte aus unseren Tagen ist ein Roman des österreichischen Schriftstellers Peter Rosegger, der 1887 erstveröffentlicht wurde und das Schicksal der steirischen Bergbauern zur Zeit der Industrialisierung thematisiert.
    Am Pfingstsonntag erscheint in Altenmoos, einem Bauerndorf im obersteirischen Gebirge, der Bauer Knatschel am Hof seines Nachbarn Jakob Steinreuter vulgo Reuthofer und erzählt, dass er seinen Hof dem „Kampelherrn“, einem Industrie-Millionär, für 2000 Gulden verkauft habe. Knatschel erzählt, dass auch andere Bergbauern ihre Höfe verkauft haben, und dass sogar der Guldeisner, der größte und reichste Bauer des Dorfes, ernsthaft über einen Verkauf nachdächte. 30.000 Gulden soll ihm der Kampelherr angeboten haben. Jakob zeigt sich ablehnend.
    Mostra libro
  • Madame Stern - cover

    Madame Stern

    Peter Rosei

    • 0
    • 0
    • 0
    Alle wollen sie nach oben. Auch Gisela Stern. Und sie schafft es. Keine Spur von Angst bedrängt sie, dass eines Tages ihre Glückssträhne, kombiniert mit ihrem beeindruckenden Fleiß und Umsicht, abreißen könnte. Dann trifft sie auf einen talentierten jungen Minister. Auch er mit einer traumwandlerischen Selbstsicherheit ausgestattet. Und beide fädeln aus unterschiedlichen Interessen einen riskanten Deal ein. Doch, wie immer, der Mensch macht sich einen Plan, aber andere haben auch einen ... Der Roman "Madame Stern" von Peter Rosei ist eine gelungene Parabel auf Erfolg und Abstieg in Politik, Wirtschaft und Gesellschaft. Mit einem Vorwort von Gerwig Epkes. Buchvorlage: "Madame Stern" von Peter Rosei © 2013 Residenz Verlag GmbH, Salzburg – Wien
    Mostra libro
  • Candide oder der Optimismus - cover

    Candide oder der Optimismus

    Voltaire

    • 0
    • 0
    • 0
    Candide, der Neffe eines Barons, muss Fliehen nachdem er bei einer Liebelei mit einer schönen Prinzessin ertappt wurde. Er erlebt auf seiner Flucht durch Welt allerlei Abenteuer….Am Ende kommt er  zu der Erkenntnis, dass dem Menschen letztlich nichts bleibt, als ,seinen Garten zu bestellen'. Bearbeiterin: Marion Fiedler, Regie: Lothar Schock, Übersetzung: Ilse Lehmann, VOLTAIRE: CANDIDE, aus dem Französischen von Ilse Lehmann, aus Voltaire: Sämtliche Romane und Erzählungen, Dieterich'sche Verlagsbuchhandlung Leipzig, 1948/50; Sammlung Dieterich Band 58/59 © Aufbau Verlag GmbH & Co.KG, Berlin 1948/50,2008
    Mostra libro
  • Das alte Pfarrhaus - cover

    Das alte Pfarrhaus

    Nathaniel Hawthorne

    • 0
    • 0
    • 0
    Nathaniel Hawthorne schrieb diesen Text ursprünglich als Vorwort für einen Band mit Erzählungen. Autobiografische Gedankenreise und beeindruckende Landschaftsbeschreibungen gehen in dem virtuosen und erstaunlich modern anmutenden Erzählessay Hand in Hand. Ein literaturhistorisches Juwel. Regie: Michael Utz, Übersetzung: Karl-Heinz Ott, © 2011 Hoffmann und Campe Verlag, Hamburg. Der Originaltext The Old Manse erschien erstmals 1846 als Vorwort des Bandes Mosses from an Old Manse
    Mostra libro