Instant satisfaction for your thirst for knowledge!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Read online the first chapters of this book!
All characters reduced
Miris kiše na Balkanu - cover

Miris kiše na Balkanu

Gordana Kuić

Publisher: Agencija TEA BOOKS

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

„... U nastojanju da prikaže sudbinu jedne jevrejske porodice s našeg tla, autor je u stvari otišao mnogo dalje: pokazao je da se od neminovnosti istorije ne može pobeći. Naslikao je istoriju kao neman koja se u cikličnim periodima vraća, ali i kao suludog šaljivčinu koji je svakog časa spreman da promeni boju figurama kojima se igra. Miris kiše na Balkanu jeste značajan doprinos oskudnoj jevrejskoj književnosti kod nas, ali s obzirom na to da su prelomni trenuci u istoriji ovdašnje jevrejske zajednice u isto vreme prelomni trenuci za celu našu zemlju, da se njena istorija oslikava u tragičnoj povesti jedne jevrejske porodice, onda ovaj roman prerasta uske granice takvog određenja i njegov značaj postaje znatno širi.“

– Iz recenzije Davida Albaharija

Other books that might interest you

  • Despot i zrtva - cover

    Despot i zrtva

    Dobrilo Nenadic

    • 0
    • 0
    • 0
    Knjiga koja je dobila prestižnu nagradu „Meša Selimović“ za 1998, najčitanija knjiga u bibliotekama Srbije 1999. Priča je smeštena u vreme zidanja smederevskog grada i celovitošću mnoštvom dobro vođenih zapleta, upečatljivim likovima, sugestivnim pripovedanjem daje čitaocu sliku o strastima, ljubavi, prijateljstvu, vlasti.U istorijskom dekoru naći ćete mnoštvo živopisnih, uverljivih i sugestivnih pojedinosti.Knjiga je objavljena na srpskom jeziku, a razumeju je oni kojima je maternji hrvatski, bosanski ili crnogorski.
    Show book
  • Vitezovi Dušana Silnog (Dušan Silni #4) - cover

    Vitezovi Dušana Silnog (Dušan...

    Slobodan Stanišić

    • 0
    • 1
    • 0
    „Dušan je u Nerodimlju, na dvoru svoga oca, srpskog kralja Stefana, osećao čudnu usamljenost. Tome je, najverovatnije, doprinosilo odsustvo Pripca i Vidosave. Oni su, ubrzo po venčanju, prešli u Prilepac kraj Novog Brda, gde im je, u Pripčevoj kući bilo udobnije, posebno Vidosavi koja čeka prinovu. 
    Stefan je imao važan razgovor sa sinom, ali već nekoliko dana leži groznicom vezan za postelju. U svojim odajama je i kraljica Marija, ponovo u blagoslovenom stanju. Dvorske dame su proricale da će, ovoga puta, sigurno biti devojčica. Dvogodišnji Dušanov brat po ocu, Simon, bio je veoma drago i umiljato dete. S radošću je primio darove, malo su se poigrali, pa se mladi kralj povuče u svoje odaje. 
    Dušan u Nerodimlje dolazi samo na očev zahtev; kraljevao je svojom Zetom ne mešajući se u Stefanove poslove. Pozivi su stizali kao prethodnica važnim događajima u kojima su otac i sin zajednički učestvovali, najčešće kad se trebalo suprotstaviti pohlepnim susedima, uvek željnim tuđeg. Ali ovoga puta, ništa slično nije bilo u izgledu.“
    Show book
  • Cvat lipe na Balkanu - cover

    Cvat lipe na Balkanu

    Gordana Kuić

    • 0
    • 0
    • 0
    „... Urbanog sadržaja, sa odnosima koji počivaju na srodstvima, ljubavima, brakovima, stradanjima i potucanjima Jevreja i Srba, njeni romani prvenstveno obrađuju život u građanskim krugovima. Tu se govore razni jezici, tu se rado i često putuje, susreću se bezbrojni ljudi i glavne životne teme nalaze isključivo u okvirima porodičnih, društvenih i intelektualnih dodira. U preobilju likova i mnoštvu epizoda, romani Gordane Kuić neprimetno odražavaju jedinstvenu unutrašnju nit koju čini osobena balkanska jevrejska nostalgija, jaka duhovna i emotivna vezanost sarajevskih i beogradskih Jevreja za zavičaj. U romanima Gordane Kuić Jevreji se javljaju kao nosioci tradicionalnih građanskih i urbanih vrednosti i plemenitih starosedelačkih spona među ljudima koji su na istome tlu dugo delili zajedničku istorijsku kob.“
    – Predrag Palavestra, Jevrejski pisci u srpskoj književnosti
    Show book
  • Smiraj dana na Balkanu - cover

    Smiraj dana na Balkanu

    Gordana Kuić

    • 0
    • 2
    • 0
    Smiraj dana na Balkanu može se čitati kao pažljivo iznijansiran, ljubavni roman čija glavna tema – ljubav u bračnom trouglu – dobija dodatna značenja na fonu prethodnih ljubavi Vere Korać i paralelnih ljubavnih priča njenih prijateljica.
    Ovaj roman može se čitati kao roman sa internacionalnom temom, budući da je Verin profesionalni život (ona je organizator seminara engleskog jezika koje drže poznati američki lingvisti za srednjoškolske profesore širom Jugoslavije) povezan s brojnim putovanjima i galerijom likova naših i stranih intelektualaca. Njihovi susreti i razgovori svedoče o idejnim i kulturološkim razlikama, tačnije o sukobu dveju civilizacija: zapadne (američke) i istočne (balkansko-jugoslovenske).
    Smiraj dana na Balkanu može se čitati kao društveno-istorijski roman o aktuelnim zbivanjima u Jugoslaviji početkom devedesetih, koja nagoveštavaju tragičan dolazak novog rata. U tom smislu, kulminacionu tačku u fabuli romana predstavlja okupljanje svih romanesknih likova, različitih nacionalnosti i veroispovesti, na jednom mestu u jednom danu: veliko slavlje povodom premijere baleta koji je zasnovan na istoimenom romanu glavne junakinje i izveden u Sarajevu, 1991. godine, pretvara se tokom noći u žestok sukob i sveopštu tuču. U humorističko-satiričnom tonu, luksuzni restoran slavlja preobražava se u „balkansku krčmu“ razdora.
    Smiraj dana na Balkanu može se čitati kao pažljivo iznijansiran, ljubavni roman čija glavna tema – ljubav u bračnom trouglu – dobija dodatna značenja na fonu prethodnih ljubavi Vere Korać i paralelnih ljubavnih priča njenih prijateljica.
    Ovaj roman može se čitati kao roman sa internacionalnom temom, budući da je Verin profesionalni život (ona je organizator seminara engleskog jezika koje drže poznati američki lingvisti za srednjoškolske profesore širom Jugoslavije) povezan s brojnim putovanjima i galerijom likova naših i stranih intelektualaca. Njihovi susreti i razgovori svedoče o idejnim i kulturološkim razlikama, tačnije o sukobu dveju civilizacija: zapadne (američke) i istočne (balkansko-jugoslovenske).
    Smiraj dana na Balkanu može se čitati kao društveno-istorijski roman o aktuelnim zbivanjima u Jugoslaviji početkom devedesetih, koja nagoveštavaju tragičan dolazak novog rata. U tom smislu, kulminacionu tačku u fabuli romana predstavlja okupljanje svih romanesknih likova, različitih nacionalnosti i veroispovesti, na jednom mestu u jednom danu: veliko slavlje povodom premijere baleta koji je zasnovan na istoimenom romanu glavne junakinje i izveden u Sarajevu, 1991. godine, pretvara se tokom noći u žestok sukob i sveopštu tuču. U humorističko-satiričnom tonu, luksuzni restoran slavlja preobražava se u „balkansku krčmu“ razdora.
    Show book
  • Simonida - cover

    Simonida

    Slobodan Stanišić

    • 0
    • 1
    • 0
    MILUTIN, srpski kralj od 1282. do 1321. Pod njegovom vlašću zemlja dostigla veliki procvat, proširila teritoriju i ekonomski ojačala. On je shvatio vrednost rudnog bogatstva, zato je otvarao rudnike i usavršavao obradu ruda. Podigao preko četrdeset manastira i crkava. Posle tri braka ženi se četvrti put vizantijskom princezom Simonidom, koja je tada imala pet godina.
    SIMONIDA, najmlađa srpska kraljica, kći vizantijskog cara Andronika Drugog, koji pokušava da sklopi prijateljstvo sa srpskim kraljem nudeći mu za ženu svoju sestru Evdokiju. Kad ovo ne uspe, prinuđen je na veliku žrtvu, udaje svoju maloletnu kćerku. Simonida je na srpskom prestolu ostala od 1299. do Milutinove smrti, 1321.
    Show book
  • The Scent of Rain in the Balkans - cover

    The Scent of Rain in the Balkans

    Gordana Kuić

    • 0
    • 0
    • 0
    “Kuić has courageously plunged into an unusual topic, one which has not been touched upon in Yugoslav literature so far. In her attempt to show the destiny of a Sephardic Jewish family living on Bosnian soil, in Sarajevo, the author has gone much further: she shows the inevitability of historical developments; she paints history as a monster who continually returns in cycles, but also as a joker who readily changes the colours of its mosaic pieces.”
    David Albahari, writer, Belgrade
    
    “It is not Jewish, it is not Yugoslav. It is about all people, and it is about the importance of family, told in a tough-minded way by a woman whose ancestors were survivors. The Scent of Rain in the Balkans is universal.”
    Jeanne Smoot, Professor of Comparative Literature, University of North Carolina, USA
    Show book