Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
Dolce - cover

Dolce

Вероника Долина

Publisher: Время

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

Прошло некоторое время с момента выхода книги "Песни" (2006). Стихов (песен) у Вероники Долиной сделалось скорее два томика, чем один. В первом — она та же, какой была и остается. Во втором — какая есть и будет. Небольшая музыкальная составляющая каждого из стихотворений — порой орнаментальных, иногда ультимативных — сделала эти песни неотделимыми от реальной судьбы автора.
Available since: 12/01/2014.

Other books that might interest you

  • Тебе - через сто лет Стихотворения и поэмы - cover

    Тебе - через сто лет...

    Марина Цветаева

    • 0
    • 0
    • 0
    Марина Ивановна Цветаева - одна из центральных фигур серебряного века русской поэзии. В своем творчестве выразила типичные тенденции русской литературы начала XX века, смело внедряя новаторский подход к слову и звуку. Яркость и самобытность поэтического таланта М.Цветаевой никогда не оставляли равнодушными русских читателей - ни ее современников, ни представителей последующих поколений. Лирический запрос к реальности в произведениях М.Цветаевой актуален и сейчас в XXI веке. В настоящем издании представлены наиболее известные и знаковые ее стихотворения и поэмы - Мне нравится, что вы больны не мной... Я тебя отвоюю у всех земель, у всех небес..., Бабушка, Тоска по родине! Давно..., Читатели газет, На красном коне, Поэма Горы, Поэма Конца, Крысолов и другие.   СТИХОТВОРЕНИЯ 1908-1941 Не смейтесь вы над юным поколеньем!.. Книги в красном переплете Молитва Домики старой Москвы Моим стихам, написанным так рано... Идешь, на меня похожий... Уж сколько их упало в эту бездну... Бабушке Осыпались листья над вашей могилой... Мне нравится, что вы больны не мной... Милый друг, ушедший дальше, чем за море!.. С большою нежностью – потому... Никто ничего не отнял... Откуда такая нежность?.. Стихи о Москве:   1. Облака – вокруг...   2. Из рук моих - нерукотворный град...   3. Мимо ночных башен...   4. Настанет день – печальный, говорят!..   5. Над городом, отвергнутым Петром...   6. Над синевою подмосковных рощ...   7. Семь холмов – как семь колоколов...   8. Москва! Какой огромный...   9. Красною кистью... Бессонница :   2. Руки люблю...   3. В огромном городе моем – ночь...   4. После бессонной ночи слабеет тело...  10. Вот опять окно... Стихи к Блоку :   1. Имя твое - птица в руке...   2. Нежный призрак...   3. Ты проходишь на запад солнца...   4. Зверю – берлога...   5. У меня в Москве - купола горят...   6. Думали – человек!..   8. И тучи оводов вокруг равнодушных кляч... Ахматовой :   1. О муза плача, прекраснейшая из муз!..   3. Еще один огромный взмах...   7. Ты, срывающая покров...   9. Златоустой Анне - всея Руси...  11. Ты солнце в выси мне застишь... Я тебя отвоюю у всех земель, у всех небес... На завитки ресниц... Кабы нас с тобой да судьба свела... Я ли красному как жар киоту... Стенька Разин:   1. Ветры спать ушли - с золотой зарей...   2. А над Волгой – ночь...   3.
    Show book
  • Станционный смотритель - cover

    Станционный смотритель

    Аркадий Стругацки

    • 0
    • 0
    • 0
    Повесть А. С. Пушкина «Станционный смотритель» — яркий пример сентиментализма в русской литературе. Молодой повеса- помещик попадает на забытую богом захолустную станцию, где влюбляется в дочь бедного смотрителя… Всего в цикл прозы «Повести Белкина» А. С. Пушкина вошли такие известные повести как «Метель», «Выстрел», «Гробовщик» и «Барышня-крестьянка». Многие из них известны по прекрасным экранизациям советского периода.
    Show book
  • The Tale of the Fisherman and the Fish - cover

    The Tale of the Fisherman and...

    Alexander Sergeyevich Pushkin

    • 0
    • 0
    • 0
    The tale is about a fisherman who manages to catch a "Golden Fish" which promises to fulfill any wish of his in exchange for its freedom. Narrated by Tim Mirkin. Please note: this book is in Russian language.
    Show book
  • Брысь или Тайны Царского Села - Книга 7 - cover

    Брысь или Тайны Царского Села -...

    Ольга Малышкина

    • 0
    • 0
    • 0
    Когда в человеческом мире забывают о долге и чести, когда Зло стремится одержать верх над Добром, самое время вмешаться коту Брысю и его команде и показать пример мужества и сплочённости ради достижения благородной цели. Случайно узнав, как трагически закончилась история правления Романовых, Брысь решает отправиться в новое путешествие во времени. Отважный герой с друзьями оказываются в прошлом, в самом начале Февральской революции 1917 года. Какие тайны прошлого удастся приоткрыть героям? Кто такие вольные каменщики и загадочный Старец? Как разгорался пожар революций?И… для чего нужен клад?Исполняет Петр Каледин
    Show book
  • Александр Васильевич Суворов - cover

    Александр Васильевич Суворов

    Фeдор Конюхов, Илья Ильин

    • 0
    • 0
    • 0
    Александр Васильевич Суворов (1730–1800) — единственный в новой истории полководец, не проигравший ни одного сражения. Предлагаемые повествования о нём написаны нашими современниками. 
    Фёдор Филиппович Конюхов (род. 1951) — профессиональный путешественник, капитан дальнего плавания, пилот свободного аэростата, ездок на собачьих упряжках, альпинист, писатель, священник. Среди достижений Конюхова — пять кругосветных экспедиций и многократные пересечения Атлантического океана: 16 раз — на парусных яхтах и единожды — на вёсельной лодке. 
    Прославление трудов и побед величайшего полководца вдохновило отца Федора на написание этой книги. Жизнь и подвиги А. В. Суворова, наверняка, найдут отклик в сердцах юных слушателей и читателей. Помимо жизнеописания Александра Васильевича и сведений о его военных подвигах здесь собраны наиболее известные афоризмы Суворова. 
    Илья Ильин (наст. имя Илья Хасанович Чвыр, род. 1957) — российский журналист, драматург, детский писатель. В недавнем прошлом — главный редактор печатной версии юмористического журнала «Ералаш». Сотрудничает с другими детскими изданиями, участвует в кинопроектах. Также много путешествует: побывал в Заполярье, на Курильских островах, прошёл Камчатку. Повесть «Как мы с Суворовым Измаил брали» — увлекательный рассказ от лица современного мальчика Владьки, которому повезло заглянуть в прошлое и своими глазами увидеть знаменитого героя, стать его спутником. 
    Исполняет Иван Литвинов. Производство студии MDM-Vision. Генеральный продюсер Андрей Лобзов. Режиссёр Виктория Козельцева. Продюсер постпродакшн Наталья Табачная. Использованы композиции «Triumphant Return» и «Temptation March» с сайта: audionautix.com
    Show book
  • Поэзия Гёте как человек и деятель - cover

    Поэзия Гёте как человек и деятель

    Иоганн Вольфганг Гете, Николай...

    • 0
    • 0
    • 0
    Иоганн Вольфганг Гёте – величайший немецкий поэт и мыслитель, автор бессмертного "Фауста". Его творчество занимает особое место в мировой литературе. А переводы стихов Гёте, выполненные В. А. Жуковским, М. Ю. Лермонтовым, Ф. И. Тютчевым, А. А. Фетом, А. К. Толстым, сами являются блестящими образцами поэзии. Среди самых знаменитых, знакомых нам с детства, – "Горные вершины спят во тьме ночной…" Лермонтова и баллада "Лесной царь" Жуковского. "ГЁТЕ КАК ЧЕЛОВЕК И ДЕЯТЕЛЬ" – глава из биографического очерка "Вольфганг Гёте. Его жизнь и литературная деятельность", созданного известным русским ученым, автором одного из лучших переводов "Фауста" Н. А. Холодковским. В ней он дает характеристику личности великого поэта, рассказывает о его многосторонней деятельности, философских и политических убеждениях.  1. Прекрасная ночь (Перевод А. Фета) 2. Путешественник и поселянка (Перевод В. Жуковского) 3. Зимняя поездка на Гарц (Перевод А. Фета) 4. Орел и голубка (Перевод В. Жуковского) 5. Дикая роза (Перевод Д. Усова) 6. Приветствие духа (Перевод Ф. Тютчева) 7. Надпись на книге "Страдания юного Вертера (Перевод С. Соловьева) 8. Новая любовь – новая жизнь (Перевод В. Жуковского) 9. На озере (Перевод А. Фета) 10. Ночная песнь путника (Перевод А. Фета) 11. Другая (Перевод М. Лермонтова) 12. Ночные мысли (Перевод Ф. Тютчева) 13. Границы человечества (Перевод А. Фета) 14. Божественное (Перевод Ап. Григорьева) 15. Рыбак (Перевод В. Жуковского) 16. Лесной царь (Перевод В. Жуковского) 17. Певец (Перевод Ф. Тютчева) Из "Вильгельма Мейстера" (Перевод Ф. Тютчева) 18. Миньона 19. "Кто хочет миру чуждым быть…" 20. "Кто с хлебом слез своих не ел…" 21. Эфросина (Перевод С. Соловьева) 22. Аминт (Перевод Д. Усова) 23. Утешение в слезах (Перевод В. Жуковского) 24. Самообольщение (Перевод А. Фета) 25. Майская песнь (Перевод Д. Усова) 26. Эпилог к шиллерову "Колоколу" (Перевод С. Соловьева) 27. Коринфская невеста (Перевод А. К. Толстого) 28. Бог и баядера (Перевод А. К. Толстого) 29. Из "Западно-восточного дивана" (Перевод Ф. Тютчева) 30. Март (Перевод С. Соловьева) 31. Май (Перевод С. Соловьева) 32. Всегда и везде (Перевод А. Бестужева) 33. "Коль вниз ползет живая ртуть…" (Перевод С. Соловьева) 34. "Как, ты прошла? А я не поднял глаз…" (Перевод С. Соловьева) 35.
    Show book