Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
General'skaja dochka - cover

We are sorry! The publisher (or author) gave us the instruction to take down this book from our catalog. But please don't worry, you still have more than 500,000 other books you can enjoy!

General'skaja dochka

Lidija Charskaja

Publisher: Glagoslav Publications

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

В начале XX века произведения Л.Чарской пользовались необычайной популярностью у молодежи. Ее многочисленные повести и романы воспевали возвышенную любовь, живописали романтику повседневности – гимназические и институтские интересы страсти, столкновение характеров. О чем бы ни писала Л.Чарская, она всегда стремилась воспитать в читателе возвышенные чувства и твердые моральные принципы. Книга адресована прежде всего юному читателю, но ее с интересом прочтут и взрослые. Лидия Чарская - Генеральская дочка
Available since: 11/28/2013.

Other books that might interest you

  • История о маленькой стрекозе Лилли которая всем хочет помочь Русский-Английский y The story of Diana the little dragonfly who wants to help everyone Russian-English - Часть 2 книга- и радиопьеса «Божья коровка Мари» Русский-Английский y Number 2 from the books and radio plays series "Ladybird... - cover

    История о маленькой стрекозе...

    Wolfgang Wilhelm, Marienkäfer...

    • 0
    • 0
    • 0
    The author Wolfgang Wilhelm lives in Freiburg, Germany and he has written several series of children's stories (books and radio plays with songs). They have already been translated into nine languages: German, English, French, Italian, Spanish, Russian, Turkish, Mongolian and Chinese.
     His greatest success was the nomination of his book Ladybird Marie for the Prix Europa (Europe's best radio play).
    There are seven books in the series Ladybird Marie, which have been translated into nine languages. See also "Amon & Skarabä", an animated series in 26 parts taking place in Egypt, in the year 3000 A.D. New: The Seahorse Gang. A futuristic series about seahorses, who are beamed into the bodies of people living on soap bubble islands that never sink. In this story occurring in the year 2555 A.D, people take over the shape of the seahorses and encounter wondrous adventures, which transform them.
    
    Der Autor Wolfgang Wilhelm lebt in Freiburg, Deutschland und hat mehrere Kinderserien (Kinderbücher und Hörspiele mit Liedern) geschrieben. Sie wurden bis jetzt in neun Sprachen übersetzt: Deutsch, Englisch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Russisch, Türkisch, Mongolisch und Chinesisch.
     Sein bisher größter Erfolg war die Nominierung seines Buches Marienkäfer Marie beim Prix Europa (bestes europäische Hörspiel). 
    Die Serie Marienkäfer Marie/Ladybird Marie gibt es in sieben Bänden. Weiterhin: Amon & Skarabä", 26-teilige Zeichentrickserie im Ägypten im Jahre 3000 n. Chr. Und ganz neu: Die Seepferdchenbande. Eine futuristische Serie die im Jahre 2555 n. Chr. spielt. Seepferdchen werden in die Hülle von Menschen gebeamt. Die Menschen leben auf Seifenblaseninsel, die nie untergehen. Sie nehmen das Wesen und Aussehen der Seepferdchen und erleben wundersame Erlebnisse, die sie verzaubern lassen.
    Die pädagogisch wertvollen Tiergeschichten sind von heiterer Grundstimmung und stellen universelle Werte wie Hilfsbereitschaft, Toleranz und Freundschaft dar.
    Prof. Dr. Arnold Grömminger, Pädagogische Hochschule Freiburg
    The author Wolfgang Wilhelm lives in Freiburg, Germany and he has written several series of children's stories (books and radio plays with songs). They have already been translated into eight languages. His greatest success was the nomination for his book Ladybird Marie at the Prix Europa (Europe's best radio play).
    Show book
  • Медвежонок Паддингтон на экскурсии - cover

    Медвежонок Паддингтон на экскурсии

    Майкл Бонд

    • 0
    • 0
    • 0
    Отправляясь на прогулку по Лондону, Паддингтон и представить себе не мог, в какую историю он попадёт. А всё потому, что у водителя экскурсионного автобуса не оказалось путеводителя на перуанском языке. Но Паддингтон не привык унывать. Он не растеряется даже в самой запутанной ситуации.Такой уж это медведь — где он, там никогда не бывает скучно.
    Show book
  • Медвежонок Паддингтон один дома - cover

    Медвежонок Паддингтон один дома

    Майкл Бонд

    • 0
    • 0
    • 0
    Паддингтон очень не любит сидеть сложа лапы. Даже в самый скучный день он обязательно найдёт чем заняться. Может быть, он решит пропылесосить ещё не испечённый шоколадный торт, или раскрасить не нарисованные фрукты, или наклеить марки не в альбом, а на потолок... В любом случае, он славно проведёт время!Такой уж это медведь — где он, там никогда не бывает скучно.
    Show book
  • Медвежонок Паддингтон рисует - cover

    Медвежонок Паддингтон рисует

    Майкл Бонд

    • 0
    • 0
    • 0
    Однажды Паддингтон и его друг мистер Крубер посетили выставку картин под открытым небом. Медвежонок так вдохновился увиденным, что решил устроить собственный вернисаж. Юного художника привлекают самые разные сюжеты — от заката на улице Виндзорский Сад до семейного портрета. Вот только хватит ли ему краски на все улыбки?Такой уж это медведь — где он, там никогда не бывает скучно.
    Show book
  • Медвежонок Паддингтон и Рождество - cover

    Медвежонок Паддингтон и Рождество

    Майкл Бонд

    • 0
    • 0
    • 0
    Как весело встретить Рождество? Конечно, в компании медвежонка Паддингтона!Однажды под Рождество он пригласил друзей в гости к Деду Морозу. Паддингтон долго копил карманные деньги для этой поездки (к счастью, Снежная cтрана по случаю праздника открылась в большом лондонском магазине, так что ехать далеко не пришлось)  и даже приготовил список подарков для себя и своих друзей. Жаль только, Дед Мороз не был знаком с медвежонком и не знал, что к встрече с ним нужно готовиться заранее.Такой уж это медведь — где он, там никогда не бывает скучно.
    Show book
  • Поллианна - cover

    Поллианна

    Элинор Портер

    • 0
    • 0
    • 0
    Трудно найти радость там, где её нет. Но если следовать правилу, точнее  игре, которую придумала героиня повести американской писательницы Элинор Портер «Поллианна»: «уметь радоваться жизни при любых обстоятельствах»,  всё обретает новый смысл. Может быть, именно в этом успех книги, которую  читают во всём мире вот уже более ста лет!   Произведения Элинор Портер входят в программу внеклассного чтения.
    Show book