Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
A holló – The Raven - cover

A holló – The Raven

Edgar Allan Poe

Translator Babits Mihály

Publisher: Content 2 Connect

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

A holló Edgar Allan Poe amerikai író verse, amely először a New York Evening nevű lapban jelent meg. Egy rejtélyes, beszélő holló látogatását meséli el egy bús szerelmes szobájában, akit a holló állandóan ismételt szavai az őrület határára hajszolnak. A vers Poe mindmáig legismertebb és legnépszerűbb műve. A kötet kétnyelvű változat: angol és magyar szöveg található benne.
Available since: 04/26/2013.

Other books that might interest you

  • János vitéz - cover

    János vitéz

    Sándor Petofi

    • 0
    • 0
    • 0
    A János vitéz mára már klasszikussá vált Magyarország-szerte. Kukorica Jancsi történetével már általános iskolában megismerkednek a magyar diákok, de bármelyik korosztály számára élvezetes végigkövetni, ahogy az árva juhászból Tündérország királya lesz.(Az ismertetot írta: Majlinger Diána)János Vitéz (Sir John) is a poem written in Hungarian by Sándor Petofi. It has gained immense popularity in Hungary, and is today considered a classic of Hungarian literature.(Summary by Wikipedia)
    Show book
  • Porta Marina - cover

    Porta Marina

    Attila Fazakas

    • 0
    • 0
    • 0
    „A lámpát már kora reggel / a hajóorra aggatták, / és Hermész szobrocskáját vitte / egy sötét rabszolga – törött köpenye / ránca seszínű, mint virradatkor / a tenger…”
    Show book
  • Szösszenetek - cover

    Szösszenetek

    Attila Dávid

    • 0
    • 0
    • 0
    A szerző rövid, haikuszerű verseinek, verskezdeményeinek gyűjteménye.
    Show book
  • Drámák II kötet - cover

    Drámák II kötet

    Tibor Zalán

    • 0
    • 0
    • 0
    „Hát így vagyunk. Az a jó, ami rossz. Az az értékes, ami nincs. Érdekes.
     Mintha megint fogna az agyam. Mintha megint kezdenék megbölcsülni. Jaj,
     csak el ne múljék ez az állapot! Nézzük csak! A világ szép. Szép, mert 
    vannak benne fák, és a fák szépek. A világ nagy. Nagy, mert a csillagok 
    nagyok, de a csillagok láthatóan kicsik, s a nagy csillagok azért 
    kicsik, mert messze vannak, s ha a világ nem lenne nagy, akkor a 
    csillagok sem lehetnének kicsik. A világ illatos. Illatos, mert vannak 
    benne virágok, és a virágok illatosak, tehát illatos a világ az illatos 
    virágoktól…”(Azután megdöglünk)
     „Csöngetnem kell, a saját házamba becsöngetni. Hát ez megalázó kérem, 
    minden szempontból megalázó. Főleg ha valaki meglátja, hogy a saját 
    házamba be kell csöngetnem, mint egy… mint egy idegennek… vagy ami még 
    rosszabb, mint egy olyannak, akit kizártak a saját házából… Hát jó. 
    Becsöngetek. (Becsönget.) Semmi. És senki. Ezek nincsenek itthon.Nos,
     azt nem firtatom, miért nincsenek itthon. Azt meg főleg nem, hogy hol 
    vannak ilyenkor. Felnőtt emberek, lehet dolguk, magánszférájuk, ugye, 
    azután elvannak valahol…”(Bevíz úr hazamegy, ha)
    Show book
  • Nincs új üzenet - cover

    Nincs új üzenet

    Ágnes Kiss Judit

    • 0
    • 0
    • 0
    Kiss Judit Ágnes 1973-ban született Budapesten.Az ELTE bölcsészkarán magyar, a Színművészeti Egyetemen drámatanári, a Pécsi Tudományegyetemen oboa szakot végzett.
    Rendszeresen 2004 óta publikál, első kötete Irgalmasvérnő címmel 2006-ban jelent meg. Második kötete 2007 őszén jelent meg Nincs új üzenet címmel.Akárcsakkorábbiköteténél,a versek középpontjában itt is a konvencionális nemi szerepek dilemmái, a női identitás, a test és a testiség proglémaköre mellett Istenhezfűződő személyes viszony áll.
     Díjai: Junior Parnasszus Díj (2006), Mozgó Világ Nívódíj (2006), Móricz Zsigmond Ösztöndíj (2007), Artisjus Irodalmi Díj (2007).
    Show book
  • Ady Endre összes költeményei - cover

    Ady Endre összes költeményei

    Endre Ady

    • 0
    • 0
    • 0
    „Ady ​Endrét még hívei sem ismerik eléggé. Sokszor tapasztaltam, hogy igen sokan még ma is csak az Új versek és a Vér és Arany költőjét látják benne. Ezekkel a könyveivel véste magát az olvasók tudatába s akik nem szeretnek, sokszor nem is tudnak egyszer megalkotott fogalmaikon változtatni, ennek a korszakának a gesztusában látják mindvégig, mint ahogy Petőfi, ha alakját naiv emberek elképzelik, Duna-parti szobrának pózában áll mindig előttük. Pedig Adynak a Vér és Arany óta teljesen megváltozott a gesztusa, a dolgokkal szemben elfoglalt álláspontja s a hangja is. A fiatal Adyt megismerjük a maiban is: látjuk a kapcsot régi gondolatai és a maiak között, látjuk nyomról-nyomra a fejlődést, azt, hogy a régi premisszákból annak kellett következnie, ami ma van, a formái, a szava járása ugyanazok – és mégis van egy döntő különbség. A fiatal Ady teljesen benne volt a dolgokban, mint ahogy a vízárral viaskodó benne van a vízben, egész testével belemerül, minden izmával nekifeszül a hullámoknak. Az életet akkor teljesen, aktíve élte, cselekvően reagált rá, közvetlen viszonyban volt vele, minden jelenségével szemben újra meg újra állást foglalt, sőt fiatal tűzzel és türelmetlenséggel kapkodott utána. Könyveiben fokonként meg lehet figyelni, mint alakul át ez az életérzés, mint fogy belőle az aktivitás, mint válik mindinkább szemlélődéssé, mint lesznek halkabbá és nyugodtabbá a gesztusai s mint ömlik el életfelfogásán mindinkább a régi fiatalos szenvedély helyett a filozófia…” Schöpflin Aladár, Nyugat
    Show book