Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
Démonmester - cover

Démonmester

Darren Shan

Publisher: Móra Kiadó

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

Darren Shan, a nagy sikerű Vámpír Könyvek szerzője új sorozatában a Démonvilág borzalmait ecseteli nagy átéléssel. Az első kötet tizenhárom éves főhősének arra a kérdésre kell megtalálnia a választ: mi a jobb — farkasember-ré válni, vagy szembeszállni a nagy hatalmú démonmesterrel. Figyelmeztetés: Nagyon ijesztőőő!!!
A vérükben van… Amikor Grubbs Grady először áll szemtől szembe Vész herceggel és förtelmes csatlósaival, három dolgot tanul meg: — a világ gonosz, — a varázslat lehetséges, — démonok léteznek. Úgy gondolja, soha többé nem lesz részese ilyen iszonytató események-nek, mint ezen a koromsötét, halálszagú éjszakán. Nagyot téved…
Available since: 12/05/2020.

Other books that might interest you

  • Manó-zug meséi - cover

    Manó-zug meséi

    Vass Réka, Divényiné Farkas...

    • 0
    • 0
    • 0
    A mesét a Zugliget Óvoda Zöld csoportja mesélte el.
    Molnár Krisztina Rita az előszavában gyönyörűen fogalmazza meg az alkotás folyamatát:
    "Ez a könyv azonban annyira sajátos körülmények közt keletkezett, hogy mindenképp figyelmet érdemel. A mesék hosszú évszázadokon át egy-egy közösség alkotásai voltak. Nem lehetett megmondani, ki az az egyetlen szerző, akinek a nevéhez fűződik egy-egy történet. Annak ellenére, hogy minden népmesét egyetlen, nagyon is valóságos személy fogalmazott meg először, akinek neve nem maradt fenn. Hiszen nem a mesélő neve volt a fontos, hanem a történet. A Manó-zug meséi közösségi alkotás. Méghozzá egy olyan közösség kedves története, melynek tagjai nem csupán felnőttek, hanem maguk a gyerekek.
    Manó-zug lakóinak mikrovilága a valóság tükre. A mindennapok abból a látószögből tükröződnek bennük, ahogy egy négy-ötéves látja az őt körülvevő bonyolult, számára csak egyszerűsítve áttekinthető valóságdarabokat. Manó-perspektívából.
    Show book
  • Ji King - A jövő könyve - cover

    Ji King - A jövő könyve

    Sol Rayond

    • 0
    • 0
    • 0
    Itt és most vagyunk abban a kiváltságos időszakban hogy változtathatunk az életünkön hiszen minden egyes külső körülmény erre sarkall minket.
    
    Folyton változó jövőnkben néha semmi sem biztos. Tanácstalanok vagyunk, nem tudjuk miről hogy vélekedjünk hogyan döntsünk.
    Egyvalamiben azonban biztosak lehetünk. Döntéseink hatással vannak az életünkre, Te kihez fordulnál, ha igazán tanácsra vágysz? Mit szólnál hozzá, ha azt mondanám, ehhez a könyvhöz bátran fordulhatsz? Megmondja milyen döntésed milyen hatással lesz az életedre, megsúgja honnan várhatóak veszélyek, honnan igaz segítők.
    
    Ugyan ki ne szeretne előre tudni élete történésiről?
    
    A Ji King egy jövendölés. Az eljövendő életedhez szükséges iránymutatások könyve.
    Show book
  • Magyar-Svéd Biblia - Karoli 1589 - Svensk Bibel 1917 - cover

    Magyar-Svéd Biblia - Karoli 1589...

    Truthbetold Ministry

    • 0
    • 0
    • 0
    Ez a kiadvány a következő Biblia fordításokat tartalmazza: Károli (1589) (Az Ószövetség és Az Újszövetség) és Svensk Bibel (1917) (Az Ószövetség és Az Újszövetség). 173,553 referencia, és 2 Biblia típus érhető el. Ez a kiadvány a következőket tartalmazza: Károli 1589 és Svensk Bibel (Az Ószövetség és Az Újszövetség) amelyek olvasás és navigáció barát formátumúak, azaz Navi-formátumúak. Itt minden egyes verset, párhuzamos szövegezésben tekinthet meg, a következő sorrend szerint kar-swe1917. A Bibliai fordítások külön-külön, nem párhuzamos szövegezéssel is elérhetőek, a Károli 1589 és Svensk Bibel (Az Ószövetség és Az Újszövetség) másolata pedig, külön a TTS (szövegfelolvasó) funkcióhoz készült, így eszköze hangosan is felolvashatja Önnek Bibliáját.  
     
    Hogyan működik az általános Biblia navigáció: 		A Testamentumok rendelkeznek tartalomjegyzékkel.  		A TTS (text-to-speech) formátum a könyveket és fejezeteket a könyv tartalomjegyzéke után listázza.  		A Testamentumok a könyv tárgymutatójában hivatkoznak egymásra. 		Minden egyes könyv rendelkezik a hozzá tartozó Testamentumra mutató hivatkozással.  		Minden egyes könyv rendelkezik az azt megelőző, vagy követő könyvre mutató hivatkozással.  		Minden egyes könyv rendelkezik a fejezeteket listázó tárgymutatóval.  		Minden egyes fejezet rendelkezik a hozzá tartozó könyvre mutató hivatkozással.  		Minden egyes fejezet rendelkezik az azt megelőző, vagy követő fejezetre mutató hivatkozással.  		Minden egyes fejezet rendelkezik a verseket listázó tárgymutatóval.  		Minden egyes fejezet a TTS formátum esetén, tartalmaz az ugyanazon fejezetre mutató típus-navigációs hivatkozást.  		Minden egyes vers számozott, és rendelkezik a hozzá tartozó fejezetre mutató hivatkozással.  		Minden egyes vers új sorban kezdődik, a jobb olvashatóság érdekében.  		A TTS formátum esetén, a versek számozása nem jelenik meg.  		Bármely tárgymutatóban található hivatkozás, annak helyére navigálja az olvasót.  		A beépített tartalomjegyzék, minden könyv minden típusát felsorolja.  Meggyőződésünk, hogy hasonló típusúak között, az egyik legjobb - ha nem a legjobb -, e-book navigációt sikerült kifejlesztenünk! Minden egyes vers egy kattintásra található, így tökéletesen használható gyorskeresésre is. Továbbá a Károli 1589 és Svensk Bibel , és a navigáció kombinációjával, sikerült egy teljesen egyedi e-bookot létrehoznunk.  
     
    Figyelem! A Text-To-Speech (TTS, felolvasó funkció) támogatás, eszközönként eltérő. Egyes eszközök nem támogatják. Más eszközök esetenként csak egy bizonyos nyelvet, vagy több nyelvet is támogathatnak. A TTS funkcióra használt nyelv ebben az e-bookban: Magyar.
    Show book
  • Vallási rétegződések Tibetben - cover

    Vallási rétegződések Tibetben

    Botond Szathmári

    • 0
    • 0
    • 0
    Tibet kultúrája Kőrösi Csoma Sándor óta a magyar tudományos élet és a nagyközönség figyelmét is felkeltette. Számos magyar tibetológus tett hozzá munkásságával azóta tudásunkhoz, és vált méltán világhírűvé, de az eurázsiai sámánisztikus világképbe jól beilleszthető Bön (vagy Phön) vallásról ilyen részletes ismeretterjesztő monográfia magyarul még nem született. Tibet vallásos világképét hajlamosak vagyunk a buddhizmussal, vagy annak külső elnevezéssel „lámaizmusnak” nevezett változatával azonosítani, és egységesnek képzelni. E kötet éppen a sokszínűség és sokrétűség árnyalt bemutatására törekszik: hogyan épültek egymásra a buddhista és a buddhizmust megelőző, az eurázsiai sámánisztikus világképbe illeszkedő vallási rendszerek. Ezen belül arra koncentrál, hogy milyen a buddhizmus előtti Bön/Phön „vallás”, és hogyan fonódik össze ennek mai formája a buddhizmussal a népi vallásosság világában. A kötet szerzője neves magyar orientalista, vallásfilozófus, kulturális antropológus, aki immár több évtizede tanulmányozza a tibeti népi vallásosságot, kultúrát, és helyszíni kutatásainak eredményeit is beépítette e kötet elemzésébe. Közép- és felsőfokú oktatási intézményekben generációkat segített már megismerni és tisztelni ezt a távoli és számunkra nem egykönnyen megérthető kultúrát. A kötet ezért elsősorban értelmező jellegű, hogy ne csupán fogalmakat és sommás állításokat ismerjünk meg Tibet vallási életéről, hanem próbáljuk ezeket minél jobban megérteni.
    Show book
  • Emeld a tétet! - cover

    Emeld a tétet!

    Jana Aston

    • 0
    • 0
    • 0
    „Perzselően szexi, könnyfakasztóan vicces és hihetetlenül bájos.”Sierra Simone, USA Today bestsellerszerző„Kérlek, sose hagyj fel a szűz/milliárdos romantikus regények írásával!”Kendall Ryan, New York Times bestsellerszerző„Aston olyan hősnőkről ír, akikkel örök barátságot akarok kötni!”Susan Stoker, New York Times bestsellerszerző
    
     
    Las Vegasban minden megtörténhet. És meg is történik.
     
    Mindig jó kislány voltam. Keményen dolgozom, betartom a szabályokat és elérem a kitűzött célt.De néha a jó kislányok is olyasmire vágynak, ami nem tesz jót nekik. Vagy olyasvalakire, aki nem tesz jót nekik. Mondjuk, az új főnökre.És néha nagyon csúnya dolgokat tesznek, hogy felkeltsék a figyelmét. Mondjuk, árverésre bocsátják a szüzességüket.Ki gondolta volna, hogy ennyire mérges lesz?Talán nem ez volt életem legjobb terve…
     
    A New York Times és USA Today bestsellerszerző, Jana Aston a rá jellemző frenetikus humorral írta meg édesen szexi, önálló regényekként olvasható sorozatát, A szerencse lovagjait, amelynek szereplői a legképtelenebb eszközöket is bevetik, hogy beteljesítsék a vágyaikat.
    Show book
  • Zavarni néha még fogok - Viszockij 80 - cover

    Zavarni néha még fogok -...

    Vlagyimir Szemjonovics Viszockij

    • 0
    • 0
    • 0
    Élt egy orosz férfi a 20. század közepén, kire felfigyelt, aki látta, hallotta. Tíz évig volt Hamlet a moszkvai Taganka Színházban, százezrek nézték meg filmekben, de leginkább a dalai hatottak. Hazájában milliók adták kézről kézre magnófelvételeit, közülük kevesen fitymálva vagy félelemmel. A dalokat egyetemisták igazították saját alkalmaikra és énekelték krumpliszedés után. A külföldi közönséget, először a franciát, megbabonázták többnyire rekedten, saját gitárkísérettel előadott dalai. Pedig (Marina Vladyt kivéve) nem értették a szövegeket. Jó ideig nem értették magyar rajongói sem. De számít-e a szöveg, ha előadója Vlagyimir Viszockij? Számít-e a szöveg lefordítva, ha nincs, aki gitárral, rekedten előadja? Igen, amit Viszockij megírt, arra mi is rácsodálkozhatunk, ha vannak műfordítások.
    Szövegíró volt-e Viszockij vagy költő? Barátja, Mihail Semjakin szinte erre válaszolt: „Egyszer egy rémes ivászat után össze voltam törve. Vologya együttérzőn leült az ágyam szélére. Néhány teleírt papírlapot hozott. ‚Misenyka, ezeket már nem énekelni kell, hanem olvasni’ – nyújtotta nekem a lapokat. Vologya mindig költő akart lenni, már-már komplexusa volt miatta. Sosem felejtem el, amikor először jött Amerikába. Találkozott Joszif Brodszkijjal, aki nekiajándékozta verseskötetét. Utána Vologya egy hétig azzal nyúzott, hogy nézd, Brodszkij ezt írta ide: ‚A nagy orosz költőnek, Viszockijnak.’ Megrendítette ez az ajánlás.”
    Marosi Lajos 15 éve fordítja Viszockijt. A barátságot, a szerelmet és a hősiességet megéneklő versekkel kezdte, majd a börtön-, vodka- és sportdalokon át eljutott a szovjet képtelenségek kigúnyolásáig, végül a filozofikus, ám ijesztő látomásokat és undok pofákat is felvillantó költeményekig. A fordító a 160 időmértékes verset tartalmazó és kulturális háttérrel is aláfestett Viszockij-kötetet így jellemzi: „Bordaröntgen ez rivaldafénnyel”.
    Show book