Begleiten Sie uns auf eine literarische Weltreise!
Buch zum Bücherregal hinzufügen
Grey
Einen neuen Kommentar schreiben Default profile 50px
Grey
Jetzt das ganze Buch im Abo oder die ersten Seiten gratis lesen!
All characters reduced
كظل يرحل - cover

كظل يرحل

نزار عبيد مدني

Übersetzer محمود وهبة

Verlag: Mamdouh Adwan

  • 0
  • 0
  • 0

Beschreibung

بعد أن اغتال "مارتن لوثر كينغ"، يستطيع "راي" الهروب بجواز سفر مزوّر، وفي أثناء تنقّلاته من بلدٍ إلى آخر ظلَّ يتابع الصحف مبتهجاً برؤية اسمه في قائمة "أخطر عشرة مجرمين مطلوبين للأف بي آي". يحطّ به ترحاله أخيراً في لشبونة حيث يمضي عشرة أيام منتظراً تأشيرة دخول إلى أنغولا. لكن لشبونة تلك كانت أيضاً المدينة التي ألهمت "أنطونيو مونيوث مولينا" روايته الأكثر شهرة، وعندما قرّر الآن كتابة رواية عن "راي" صارت المدينة شاهداً على ثلاث قصص متناوبة: رجل قاتل هارب من وجه العدالة، وكاتبٌ يكافح للعثور على صوته الأدبي، والكاتب نفسه بعد مرور ثلاثين عاماً يتأمل في حياته وحياة بطله وشكل الرواية التي يحاول أن يتخيّل فيها العالم بوعي رجل آخر.
في "كظلٍّ يرحل" التي وصلت إلى القائمة القصيرة لجائزة البوكر الدولية في عام 2018، يكتب "مولينا" روايةً آسرة، وقويّة، ومليئة بالتفاصيل، دامجاً الحدث الروائي بكيفية الكتابة عنه.
Verfügbar seit: 05.06.2024.
Drucklänge: 520 Seiten.

Weitere Bücher, die Sie mögen werden

  • ورق الحائط الأصفر - cover

    ورق الحائط الأصفر

    أنس صادق

    • 0
    • 0
    • 0
    ورق الحائط الأصفر:
    في هذه النوڤيلا النفسية الآسرة، تحوّل شارلوت بيركنز جيلمان غرفة ذات جدران صفراء إلى ساحة صراع داخلي بين الذات وقمعها، بين العقل والجنون، بين الرغبة في التحرر وحدود المجتمع الذكوري.
    تروي القصة على لسان امرأة شابة تُعاني من اكتئاب ما بعد الولادة، وتُجبر على عزلة "علاجية" في قصر بعيد. هناك، في غرفة ذات ورق حائط قذر مزعج، يبدأ كل شيء بالتشقق -المنطق، اللغة، والزمن. ومع كل صفحة، يتسلل القارئ معها إلى هوّة سحيقة من الانهيار النفسي المروّع، تقوده الزخارف الغريبة على الجدران، إلى مرآة مشروخة تعكس وجه امرأة حُبست لا لذنب، بل لأنها فكّرت.
    ورق الحائط الأصفر" ليست قصة رعب فحسب، بل بيان نسوي سابق لعصره، كتبت فيه جيلمان احتجاجها العميق على العزلة القسرية، ورفض المجتمع لسماع صوت المرأة، أو الاعتراف بألمها النفسي كحقيقة
    هذه الرواية القصيرة، التي كُتبت عام 1892، لا تزال حتى اليوم واحدة من أقوى الأعمال التي تناولت المرض النفسي من الداخل، في قالب أدبي ساحر ومُرعب في آنٍ واحد.
    Zum Buch
  • عصور دانيال في مدينة الخيوط - cover

    عصور دانيال في مدينة الخيوط

    هرفيه منيان

    • 0
    • 0
    • 0
    "في الجملة الأولى من "عصور دانيال في مدينة الخيوط"، نطالع مشهد دُمى في الشرفات والنوافذ تنظر إلى مشهد دمى ذبيحة في الأسفل. هذا المسخ المُضاعف، أو الموت المزدوج، يضعنا في قلب الصدمة، ويفتح أعيننا على مدينة ترزح تحت عقوبة ثقيلة.
    صادفنا في «ألف ليلة وليلة» أكثر من مدينة ممسوخة، إما كعقاب إلهي، أو دون سبب واضح مثل «مدينة النحاس». لكن بشر المدن المعاقبة وغير المعاقبة في الليالي يتحولون إلى تماثيل، ولا يعودون يتألمون، بعكس البشر الدُمى في هذه المدينة الذين يشعرون بالرعب من القتل، من تيه أطفالهم وسط الفوضى، من غرق المدينة تحت طوفان مطر لا يتوقف. وهم رغم العقوبة التي أُنزلت بهم وبمدينتهم لم تزل لديهم الرغبة في النجاة، يحاولون عمل شيء، بينما يجلس دانيال ابن النور، ابن الظلام، يدون بلا انقطاع صفحات يراكمها خلفه، كأنه فرعون يبني هرمًا من الأوراق ليخلد تحته، في حين تتكرر سيمفونية رومانس لارجيتو لشوبان كأنها عزف كوني، لقد شيَّد أحمد عبد اللطيف مدينة الدمى من خيال جارح، لأن الفنتازيا هنا ثابتة الأقدام على الأرض، تنطلق من الواقع وتعود إليه".ومن أجواء الرواية: "في صباح الثالث والعشرين من فبراير فتحت الدُمى بيد خشبية نوافذ غرفها وأبواب شرفاتها لتشاهد بعيون زجاجية لم ينقصها الصعقة والرعب عشرات الجثث الملقاة حول نافورة الميدان الرئيسي بدم يطفو على ماء المطر وعيونٍ مفتوحة على العدم.
    Zum Buch
  • حجول من شوك - cover

    حجول من شوك

    آندرو سوبل

    • 0
    • 0
    • 0
    الأكف منزوعة اللحم، الغامقة السمرة، تمثل تضادا صارخا مع مظهر الآلات الموسيقية، الجميلة الفخمة، لكن اللحن يخرج عذبا رائقا ثم يشتد صاهلا متولها مثل ترنيمة جنية الصحراء، حين تنادي على معشوقها الإنسي.
    تشتد حرارة المكان الموشى بألوان النيون ولمبات الزينة المتراقصة. يندفع الجميع نحو حلبة الرقص كهولا وشبابا وصبايا في عمر الزهور، جردتهم الغربة القاسية من حميمية عواطفهم.وقفت تتجشأ عرق المباني الزجاجية اللامعة، وتتذكر الدروب التي لا تستطيع المشي فيها مع غيره، ذكرى لحظات حضوره طاغية لا تترفق.
    Zum Buch
  • غادة الكاميليا - cover

    غادة الكاميليا

    ألكسندر دوماس (الأب)

    • 0
    • 0
    • 0
    "أشعر دائماً بأنني سأعود الى الحياة ثانية بعد موتي".. هذه الجملة كانت ترددها دائما "ماري دوبليسيس" خاصة قبيل وفاتها في صيف 1846، وكان من يسمعها يستنكر أن تفكر فتاة جميلة مثلها في الموت وهي لم تكمل بعد عامها الثالث والعشرين، فلما مرضت فجأة واشتد مرضها كثر ترديدها لهذه المقولة أرجعوها إلى ما يسببه المرض من هذيان، لكنها لم تكن تهذي، ولم تكن تكذب، ومقولتها كانت وكأنها نبوءة سرعان ما تحققت، فقد ماتت "ماري"، وبعد موتها بعام واحد بعثت وعادت إلى الحياة، وما زالت تحيا إلى اليوم، ليس في صورتها الآدمية الفانية، بل كقيمة، وكشخصية أدبية كثيرا ما ألهمت الفنانين من صناع المسرحيات والأفلام في العالم أجمع.
    بمجرد موتها شعر "الكساندر دوماس الابن" بتأنيب ضمير تجاه حبيبته التي ظلمها، فقرر أن يكتب قصة حياتها في رواية، وهكذا خرجت "غادة الكاميليا" إلى النور بعد رحيل الشخصية الحقيقية بعام واحد، وقد حققت الرواية نجاحا لم يحققه قبلها عمل أدبي آخر، فتعددت طبعاتها، وتعددت ترجماتها إلى كل لغات العالم، وتم اقتباسها في أعمال فنية عرضت على شاشات السينما و قاعات العرض المسرحي في كل أنحاء المعمورة>
    Zum Buch
  • فلسفة الغزالي - cover

    فلسفة الغزالي

    نزار عبيد مدني

    • 0
    • 0
    • 0
    لو سئل الغزالي رحمه الله: هل أنت فيلسوف؟ فما عسى أن يكون جوابه يا تُرى؟
    أكبر الظن أنه كان يجيب بالنفي، ولا يعدو الحقيقة في نفيه شبهة الفلسفة عن نفسه، إذ كان للفلسفة في ذلك العصر مدلول غير مدلولها الذي نفهمه الآن في العصر الحاضر، وغير مدلولها الذي أراده من وضعوا الكلمة تواضعًا منهم، ولم يشاءوا أن يصفوا أنفسهم بالحكمة فقنعوا بمحبة الحكمة، وهي معنى كلمة الفلسفة باليونانية كما هو معلوم.
    لقد كان معناها في عصر الغزالي أنها كلام يستحق منه الرد، ويظهر تهافته من المناقشة بالحجة والبيِّنة، ولولا ذلك لما اختار لمناقشته اسم «تهافت الفلاسفة» كأنه يعني به تهافت الفلسفة على الإطلاق.
    
    عباس محمود العقاد
    Zum Buch
  • ذات عام من الغرابة - cover

    ذات عام من الغرابة

    نزار عبيد مدني

    • 0
    • 0
    • 0
    تجري الأحداث في أجواء من الواقعية السحرية والفانتازيا،  إذ تتسبب تلاوة طلسم خاطئ في تبادل عدة أشخاص لحيواتهم مع بعضهم البعض،  فيكون لزاما على كل واحد منهم العيش في حياة غيره وجسده، وذلك لمدة عام كامل..  فتبادل يوسف حياته مع جوزيف.. ووجدت مشاعل نفسها في ثوب زوجها مشعل.. أما أسماء فسقطت في أعماق قرنين من الزمان، وحلّت جدتها سمية محلها.
    لكن أصعب ما في هذا التبادل، أن العودة منه، مرهونة برضا الطرف الثاني أن يسترد حياته. فماذا سيكون اختيار كل نقيضٍ وقد عاش حياة نقيضه، طوال عامٍ كاملٍ.. من الغرابة  !
    Zum Buch