Unisciti a noi in un viaggio nel mondo dei libri!
Aggiungi questo libro allo scaffale
Grey
Scrivi un nuovo commento Default profile 50px
Grey
Iscriviti per leggere l'intero libro o leggi le prime pagine gratuitamente!
All characters reduced
السيد الذي رحل - cover

السيد الذي رحل

ضحي صلاح

Casa editrice: وكالة الصحافة العربية

  • 0
  • 0
  • 0

Sinossi

في هذه الرواية يدلف الروائي القدير محمد قطب إلى عوالم القرية ، ويكشف عن المستور في القضايا الاجتماعية التقليدية . ويتطرق إلى مفهوم الحب بين الناس ، والملابسات القائمة للعلاقة بين الرجل والمرأة .. إن شخصيات الرواية تتحدث عن نفسها عبر آليات الحوار والمنولوج ، بعيدا عن الأطناب والتكرار .
ربما تكون القضية التي تناولها الروائي تقليدية في فكرتها ، لكنها لسيت تقليدية في زاوية التناول ، ولا في الأسلوب ، حيث يعتمد على زاوية الرؤية التي تنير ما في النفس الإنسانية بلغة انسيابية آخاذة .
Disponibile da: 24/02/2025.
Lunghezza di stampa: 222 pagine.

Altri libri che potrebbero interessarti

  • التنظيم السري - cover

    التنظيم السري

    نسمة وائل

    • 0
    • 0
    • 0
    تُعتبر هذه المجموعة القصصية إحدى أهم نتاجات نجيب محفوظ القصصية، وكعادة الكثير من أعماله تتسم بالطابع الفلسفي والرؤية الوجودية العميقة والشمولية. كُتبت المجموعة خلال عقد الثمانينيات التي شهِدَت تعددًا وتنوعًا واسعًا من حيث التيارات الفكرية والدينية والسياسية التي كانت تشكل المشهد، فضلًا عن التحوّل الاقتصادي وآثاره التي أثَّرت في طبيعة المجتمع المصري. ففي قصة «التنظيم السري» على سبيل المثال، نتعرف على رجلٍ يقرر الانضمام إلى أحد التنظيمات السرية، سعيًا وراء تحقيق العدالة والحرية للمجتمع، فنعايش معه المراحل الثلاث التي يُدفَع إلى المرور بها ونتعرَّف على النمط الخاص بها في العمل التنظيمي؛ لذا فهي إحدى القصص التي تحتمل العديد من التأويلات وفقًا لما تحويه من رموز وإشارات.
    Mostra libro
  • على باب الدنيا - cover

    على باب الدنيا

    بنت مصر

    • 0
    • 0
    • 0
    "ولكن الرصاصة الطائشة العمياء، التي دوت قرب أذنه عرفت طريقها إلى الفتى، الذي ظل ممسكًا بما تبقى لديه من أعلام.. حتى هوى على الأرض.. ضمه العجوز، ولكن الفتى دفع إليه بالأعلام، احتضنها العجوز بقوة، وقد بلل وجهه الدمع.. شق طريقه رافعًا يده إلى الأعالي، وقد اشتعل غضبه: – عـَلـَمْ.. عـَلـَمْ.. عـَلـَمْ". … يقف أبطال هذه القصص على باب الدنيا، يدقون عليه بكل ما في نفوسهم من عزائم،ورغبات، وأمنيات. … اللحظات الفريدة هي زمن هذه القصص، وأمكنتها تتشكل على هواها يوميًّا، في تلك الرحبات الواسعة. ويبدو فاتنًا أن تتأمل تلك اللحظات الفريدة، والأمكنة التي قد تعرفها، ويبدو أكثر فتنة أن تلتقي شخصيات ربما قابلتها، أو تعقد معها أواصر الصداقة، بمجرد قراءة السطور الأولى من كل قصة. … إنها رحلة التفاصيل الصغيرة والحب المُشْتَهى، والربيع القادم، وعشق الحياة!
    Mostra libro
  • الشيخان - cover

    الشيخان

    علي نار

    • 0
    • 0
    • 0
    الشيخان الخليفتان الراشدان اللذان أتعبا من جاء بعدهما من الخلفاء؛ إذ لم يبلغ أحد بعد عصر النبوة مبلغهما من العدل والحكمة: "أبو بكر الصديق"، و"عمر بن الخطاب". عنهما يحدّثنا "طه حسين" في هذا الكتاب. وقد وجد المؤلّف أن كتب من سبقوه ذهبت في التأريخ لهاتين الشخصيتين وأحداث عصرهما مذهب الإفراط تارة والتفريط أخرى؛ فالبعض بالغ في تبجيلهما حدّ التقديس، ونقلوا الروايات غير الموثوقة عن زمانهما وأنزلوها منزلة الحقائق الثابتة، فيما بخسهما آخرون قدرهما إلى حد إنكار إنجازاتهما أو التقليل من شأنهما. أمّا حسين، فيعرض بموضوعية وإنصاف كبيرين لجوانب من شخصيتي الصديق والفاروق، مستقرئا من صحيح ما نقل عنهما النهج الذي انتهجه كلّ منهما في: الحكم والسياسة، وإعلاء راية الإسلام، وتوحيد كلمة المسلمين، وصدّ سهام المعتدين ومريدي الفتنة.
    Mostra libro
  • سدهارتا - cover

    سدهارتا

    هايدي عبدالرحمن

    • 0
    • 0
    • 0
    كانت هناك شجرة على ضفة النهر، شجرة جوز هند. اتكأ سدهارتا عليها، ولف ذراعه حول جذعها ثم تطلع إلى المياه المخضرة التي تتدفق تحته. تطلع إلى الأسفل وملأته رغبة في أن يرخي نفسه ليغرق في الماء. فالفراغ الرهيب في الماء كان يعكس فراغاً مرعباً في روحه. نعم. كان في نهايته. إذ لم يعد هناك شيء قد تبقى إلا أن يزيل نفسه. هذا هو العمل الذي كان يتوق للقيام به، أن يدمر الصيغة التي كان يكرهها! فلتلتهم الأسماك قلب سدهارتا هذا، هذا المعتوه، هذا الجسد الفاسد المهترئ، تلك الروح البليدة المستهلكة! فلتلتهمه الأسماك والتماسيح ولتمزقه الشياطين إرباً.
    
    بملامح متشنجة راح يحدق إلى الماء فرأى وجهه وبصق عليه. أبعد ذراعيه عن جذع الشجرة وتحول قليلاً لعله يسقط على رأسه ويغوص. وانحنى بعينين مغلقتين نحو الموت.
    Mostra libro
  • فاطمة لا ترقص التانجو - cover

    فاطمة لا ترقص التانجو

    محمد حافظ إبراهيم

    • 0
    • 0
    • 0
    تتسم قصص أحمد رجب شلتوت بقدرتها على المزج بين الحس الرومانسي والنفحة الوجودية، إذ يعالج موضوعات إنسانية عميقة عبر أسلوب سردي يعتمد كثافة التعبير وبناء المشاهد المتتابعة في لغة تميل إلى السينمائية. ويتبدّى في نصوصه تركيز على هموم الذات وعلاقتها بالآخر، حيث لا يكتفي بتقديم الشخصيات في سياقها المجتمعي فحسب، بل يسعى لكشف دواخلها النفسية وقلقها الوجودي وانعكاس ذلك على سلوكياتها.
    ويُظهر شلتوت اهتمامًا خاصًا برصد التفاصيل الصغيرة التي تفضح تناقضات الواقع الاجتماعي، فتصبح المشاهد اليومية نافذة للتأمل الوجودي والبحث عن معنى للحياة. ورغم الحضور الواضح للمعاناة الفردية في قصصه، فإنها لا تنفصل عن قضايا الواقع، بل تجعل من الشخوص مرآةً تُلقي الضوء على المعاناة الجماعية بشكل إنساني يُثير التعاطف ويحفّز على التفكير.
    وتتميّز لغة الكاتب بقدرتها على الجمع بين البساطة والرمزية، إذ يختار كلماته بدقة ليبثّ عبرها شحنات شعورية تلامس وجدان القارئ.. كما يستخدم التقطيع إلى مشاهد قصيرة، ما يضفي على السرد إيقاعًا متدفقًا ويتيح التوقف عند نقاط مفصلية، فتغدو كل لقطةٍ وحدةً سرديةً مكثفة تحمل دلالاتها الخاصة. وبذلك يكرّس شلتوت أسلوبًا يقترب من السيناريو السينمائي، حيث يتنقل القارئ بين ومضات ملوّنة بتجارب الشخصيات، فيعيش توترها وأحلامها في آن واحدة، بهذا الانصهار بين الأسئلة الوجودية والالتقاط الفني للتفاصيل، يقدم أحمد شلتوت نصوصًا شائقة تقرأ الواقع بعينٍ مفتوحة على الدهشة، وتحتضن الإنسان في قلقه وتشوّقه الدائم للتجاوز والحرية.
    Mostra libro
  • ألف ليلة وليلة - الجزء الخامس - الجزء الخامس - cover

    ألف ليلة وليلة - الجزء الخامس -...

    سمية قرفادي

    • 0
    • 0
    • 0
    ألف ليلة وليلة هو كتاب يتضمّن مجموعة من القصص التي وردت في غرب وجنوب آسيا بالإضافة إلى الحكايات الشعبية التي جُمِعت وتُرجمت إلى العربية خلال العصر الذهبي للإسلام. يعرف الكتاب أيضاً باسم الليالي العربية في اللغة الإنجليزية، منذ أن صدرت النسخة الإنجليزية الأولى منه سنة 1706، واسمه العربي القديم «أسمار الليالي للعرب مما يتضمن الفكاهة ويورث الطرب» وفقاً لناشره وليم ماكنجتن. جُمع العمل على مدى قرون، من قِبل مؤلفين ومترجمين وباحثين من غرب ووسط وجنوب آسيا وشمال أفريقيا. تعود الحكايات إلى القرون القديمة والوسطى لكل من الحضارات العربية والفارسية والهندية والمصرية وبلاد الرافدين. معظم الحكايات كانت في الأساس قصصاً شعبية من عهد الخلافة، وبعضها الآخر، وخاصة قصة الإطار، فعلى الأرجح تم استخلاصها من العمل البهلوي الفارسي «ألف خرافة» (بالفارسية: هزار أفسان) والتي بدورها اعتمدت جزئياً على الأدب الهندي. بالمقابل هناك من يقول أن أصل هذه الروايات بابلي. ما هو شائع في جميع النُّسخ الخاصة بالليالي هي البادئة، القصة الإطارية عن الحاكم شهريار وزوجته شهرزاد، التي أدرجت في جميع الحكايات. حيث أن القصص تنطلق أساساً من هذه القصة، وبعض القصص مؤطرة داخل حكايات أخرى، في حين تبدأ أخرى وتنتهي من تلقاء نفسها. بعض النُّسخ المطبوعة لا تحتوي سوى على بضع مئات من الليالي، والبعض الآخر يتضمن ألف ليلة وليلة أو أكثر. الجزء الأكبر من النص هو بأسلوب النثر، على الرغم من استخدام أسلوب الشعر أحياناً للتعبير عن العاطفة المتزايدة، وأحياناً تستخدم الأغاني والألغاز. معظم القصائد هي مقاطع مفردة أو رباعيّة، كما أن بعضها يكون أطول من ذلك. هناك بعض القصص المشهورة التي تحتويها ألف ليلة وليلة، مثل «علاء الدين والمصباح السحري»، و«علي بابا والأربعون لصاً»، و«رحلات السندباد البحري السبع»، كما أن هناك بعض الحكايات الشعبية في منطقة الشرق الأوسط التي تعتبر شبه مؤكدة تقريباً، وليست جزءاً من ألف ليلة وليلة الموجودة في الإصدارات العربية، ولكنها أضيفت من قبل المستشرق الفرنسي أنطوان غالان ومترجمين أوروبيين آخرين، وكان أنطوان غالان قد عمل على ترجمة الكتاب إلى الفرنسية سنة 1704.
    Mostra libro