Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
Tête de linotte - cover

We are sorry! The publisher (or author) gave us the instruction to take down this book from our catalog. But please don't worry, you still have more than 500,000 other books you can enjoy!

Tête de linotte

Dominique Curtiss

Publisher: Chouetteditions.com

  • 1
  • 5
  • 0

Summary

Je m’appelle Léonard. Oui, je sais, cela fait vieux comme prénom ! Encore une idiotie de ma sœur Juliette. Papa et Maman ne voulaient pas qu’elle se sente exclue à l’arrivée du petit frère. Alors elle a eu le privilège de choisir mon prénom : celui de son personnage de BD préféré ! De toute façon, personne ne m’appelle Léonard. Non, tout le monde m’appelle : "Tête de linotte". Inutile de vous expliquer pourquoi.  

Mais je dois bien avouer que ce surnom me va bien. Mes étourderies exaspèrent beaucoup de gens, surtout mes parents. Moi, je trouve que je suis plutôt drôle !  

  

À partir de 7/ 8 ans.
Available since: 07/29/2015.

Other books that might interest you

  • L'histoire du petit Papillon Paul qui voudrait tomber amoureux Francais-Anglais A story of the little brimstone butterfly Billy who wants to fall in love French-English - Tome 7 de la série de livres et pièces radiophoniques pour enfants: «Marie la coccinelle» Number 7 from the books and radio plays - cover

    L'histoire du petit Papillon...

    Wolfgang Wilhelm

    • 0
    • 0
    • 0
    New release of the classic in English-French! 
    Brimstone butterfly Billy will eventually fall in love. But every time he tries he fails. 
    Then something happens something unpredictable...
    Une nouvelle édition du classique en Anglais-Francais!
    Le papillon citrin Paul aimerait absolument tomber amoureux. Mais quoi qu'il fasse, cela ne marche jamais vraiment. 
    Jusqu'à ce qu'il se passe quelque chose d'inattendu...
    Show book
  • L'histoire de la petite Hirondelle Isabelle qui ne veut pas migrer vers le Sud Francais-Anglais y The story of the little swallow Olivia who does not want to fly South French-English - Tome 5 de la série de livres et pièces radiophoniques pour enfants: «Marie la coccinelle» y Number 5 from the... - cover

    L'histoire de la petite...

    Wolfgang Wilhelm

    • 0
    • 0
    • 0
    English-French. 
    The author Wolfgang Wilhelm lives in Freiburg, Germany and he has written several series of children's stories (books and radio plays with songs). They have already been translated into eight languages. His greatest success was the nomination of his book Ladybird Marie for the Prix Europa (Europe's best radio play).
    There are seven books in the series Ladybird Marie, which have been translated into eight languages. See also "Amon & Skarabä", an animated series in 26 parts taking place in Egypt, in the year 3000 A.D. New: The Seahorse Gang. A futuristic series about seahorses, who are beamed into the bodies of people living on soap bubble islands that never sink. In this story occurring in the year 2555 A.D, people take over the shape of the seahorses and encounter wondrous adventures, which transform them. 
    L'auteur Wolfgang Wilhelm habite à Fribourg-en-Brisgau, en Allemagne, et a écrit plusieurs séries de livres, de pièces radiophoniques et de chansons pour enfants. Ses histoires ont déjà été traduites en huit langues. Son engagement a été couronné par la nomination de son livre Marie la coccinelle pour le Prix Europa de la meilleure pièce radiophonique européenne. 
    La série Marie la coccinelle comporte huit histoires qui ont été traduites en huit langues. Voir aussi : " Amon & Skarabä ", une série animée de 26 volets qui joue dans l'Egypte de l'an 3000. Et tout nouveau : Le Gang des Hippocampes. Une série futuriste qui joue en l'an 2555 de notre ère. Des hippocampes se font envoyer dans le corps des humains, qui habitent sur des îles de bulles de savon qui ne sombrent jamais. Les humains prennent l'allure des hippocampes et vivent des aventures fantastiques.
    Show book
  • L'histoire de la petite coccinelle Marie qui aime dessiner des points partout Francais-Anglais y The story of the little Ladybird Marie who wants to paint dots everythere French-English - Tome 1 de la série de livres et pièces radiophoniques pour enfants: «Marie la coccinelle» y Number 1 from the... - cover

    L'histoire de la petite...

    Wolfgang Wilhelm

    • 0
    • 0
    • 0
    English-French. The author Wolfgang Wilhelm lives in Freiburg, Germany and he has written several series of children's stories (books and radio plays with songs). They have already been translated into eight languages. His greatest success was the nomination of his book Ladybird Marie for the Prix Europa (Europe's best radio play).
    There are seven books in the series Ladybird Marie, which have been translated into eight languages. See also "Amon & Skarabä", an animated series in 26 parts taking place in Egypt, in the year 3000 A.D. New: The Seahorse Gang. A futuristic series about seahorses, who are beamed into the bodies of people living on soap bubble islands that never sink. In this story occurring in the year 2555 A.D, people take over the shape of the seahorses and encounter wondrous adventures, which transform them. 
    L'auteur Wolfgang Wilhelm habite à Fribourg-en-Brisgau, en Allemagne, et a écrit plusieurs séries de livres, de pièces radiophoniques et de chansons pour enfants. Ses histoires ont déjà été traduites en huit langues. Son engagement a été couronné par la nomination de son livre Marie la coccinelle pour le Prix Europa de la meilleure pièce radiophonique européenne. 
    La série Marie la coccinelle comporte huit histoires qui ont été traduites en huit langues. Voir aussi : " Amon & Skarabä ", une série animée de 26 volets qui joue dans l'Egypte de l'an 3000. Et tout nouveau : Le Gang des Hippocampes. Une série futuriste qui joue en l'an 2555 de notre ère. Des hippocampes se font envoyer dans le corps des humains, qui habitent sur des îles de bulles de savon qui ne sombrent jamais. Les humains prennent l'allure des hippocampes et vivent des aventures fantastiques.
    Show book
  • L'histoire de la petite Étagne Élodie qui ne veut pas gambader Francais-Anglais The story of the little Chamois Chloe who does not want to leap French-English - Tome 4 de la série de livres et pièces radiophoniques pour enfants: «Marie la coccinelle» Number 4 from the books and radio plays series "L - cover

    L'histoire de la petite Étagne...

    Wolfgang Wilhelm

    • 0
    • 0
    • 0
    New release of the classic in English-French!
    Ladybird Marie travels into the mountains and meets little chamois Chloe who doesn't like to leap over hedges and ditches. But then an avalanche breaks loose. 
    Chloe and Marie are trapped in a cave... 
    Une nouvelle édition du classique en Anglais-Francais!
    Marie la coccinelle voyage à travers les montagnes et rencontre la petite étagne Élodie qui ne veut pas sauter d'un rocher à l'autre. 
    Mais soudainement une avalanche se détaché. 
    Élodie et Marie se retrouvent enfermées dans une grotte...
    Show book
  • La légende de Wallapaco - cover

    La légende de Wallapaco

    David Vincent, Phyris Anzymée

    • 4
    • 29
    • 0
    La légende de Wallapaco est un merveilleux conte de Noël sur fond de légende indienne. Yamaska la petite indienne et Wallapaco l'écureuil ont grandi ensemble durant sept printemps, mais un jour, en bravant les interdits, ils sont séparés à la suite d'un accident tragique. Wallapaco arrivera-t-il à survivre dans une forêt hostile où les prédateurs, la faune agressive et les hommes représentent autant de dangers que le petit animal devra surmonter. La Mère Nature arrivera-t-elle à faire comprendre à Wallapaco les mystères de la vie et ses secrets? De surprises en rebondissements, venez vivre intensément au rythme de "La Légende de Wallapaco". INCLUANT : Livre audio MP3, disponible pour iPad, iPod, iPhone, Android, PC et MAC.
    Show book
  • L'histoire du petit sanglier Max qui ne veut pas se salir Francais-Anglais The story of the little wild boar Max who doesn't want to get dirty French-English - Tome 3 de la série de livres et pièces radiophoniques pour enfants: «Marie la coccinelle» Number 3 from the books and radio plays series "La - cover

    L'histoire du petit sanglier Max...

    Wolfgang Wilhelm

    • 0
    • 1
    • 0
    New release of the classic in English-French!
    On her search for a bristle Ladybird Marie meets Max, the little wild boar who thinks mud and dirt are disgusting. He doesn't want to get dirty. 
    All the animals laugh at him. Max is not amused. Then Max's friend is drowning in the pond. Can Max save her?
    Une nouvelle édition du classique en Anglais-Francais!
    A la recherche d'une soie de sanglier, Marie touche Max le petit sanglier. La crotte et le gâchis trouve Max dégoutant! Il veut pas se salir. Tous les animaux en rient. Max ne le trouve pas du tout gai. Mais alors, une amie de Max menace de se noyer dans le marécage. Est-ce que Max peut la sauver?
    Show book