"There is more treasure in books than in all the pirates' loot on Treasure Island." - Walt Disney
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
Una gata sobre un tejado de zinc El análisis perfecto hecho por un loro - cover

Una gata sobre un tejado de zinc El análisis perfecto hecho por un loro

Tennessee Williams

Translator Amado Diéguez

Publisher: Alba Editorial

  • 13
  • 48
  • 1

Summary

Una fiesta de cumpleaños en una plantación del Delta del Mississippi: un hombre que se está muriendo de cáncer y que ha creído toda la vida que «el animal humano es una bestia […] que en el fondo tiene la loca esperanza de ¡poder comprar la vida eterna!» reúne a toda su familia. Una mujer a la que desprecia, un hijo mezquino, otro hijo borracho, unos nietos insoportables, el médico y el reverendo… y, en el centro de todo, una nuera bella y ansiosa, «Maggie la gata», dispuesta a no dejarse arrebatar nada de lo que la vida, tan parca en concesiones, le ha dado. Una gata sobre un tejado de zinc (1955), que aquí ofrecemos en la versión definitiva fijada por el autor en 1974, es un intento de «atrapar la verdadera naturaleza de la experiencia de un grupo de personas, ese intercambio turbio, tembloroso, evanescente −¡tan fieramente cargado!− de los seres humanos en la tormenta de una crisis corriente». Además de este gran clásico de Tennessee Williams, en este volumen se incluye una pieza corta de la misma época, Un análisis perfecto hecho por un loro (1957), un cuadro hilarante y patético de dos antiguas bellezas sureñas en el bar de un hotel de St. Louis.

Other books that might interest you

  • Perro negro 31 poemas - cover

    Perro negro 31 poemas

    Mario Montalbetti

    • 0
    • 4
    • 0
    En 1978, la aparición de Perro negro, 31 poemas no pasó desapercibida. Los textos producidos por Mario Montalbetti evidenciaban su distanciamiento frente a la propuesta imperante en aquellos años. Si la indignación y el desenfreno, con afanes totalizantes, caracterizaban a la poesía escrita por otros; la ironía y el desencanto, sin más recurso que la observación precisa, delineaban los versos de Montalbetti. Su apuesta estética —y solitaria— no era por los significados, sino por los significantes. Era, como luego se le catalogó, poesía del lenguaje. En ese sentido, más que preocuparse en construir imágenes inconclusas o valerse de símbolos ya manidos, el poeta optaba por desmontar las estructuras de su propia enunciación, por explorar las demás aristas de las palabras y, en especial, por dar cabida a la reflexión sutil y punzante en sus versos. Es por estos motivos que Montalbetti, transcurridos cuarenta años desde esa primera edición de Perro negro, 31 poemas se haya convertido en el referente de más de un grupo de autores dentro del ámbito del idioma español. La reedición de su primer libro es, por lo tanto, una oportunidad para acceder al origen de uno de los más fértiles caminos que habría de seguir la poesía en el Perú y en Latinoamérica en su tránsito de un siglo a otro.
    
    Mario Montalbetti (Callao, Perú, 1953) PhD en Lingüística por el Instituto Tecnológico de Massachusetts. Es autor de diez libros de poemas, de los cuales los ocho primeros aparecieron reunidos bajo el título de Lejos de mí decirles (México DF, 2013). Posteriormente se publicaron las antologías En una lengua rompida (Quito, 2017) y Huir no es mejor plan (Buenos Aires, 2017) y los libros Simio meditando (ante una lata oxidada de aceite de oliva) (México, 2016) y Notas para un seminario sobre Foucault (Lima, 2018). En la actualidad es profesor principal de Lingüística de la Pontificia Universidad Católica del Perú.
    Show book
  • Teatro completo - cover

    Teatro completo

    Federico García Lorca

    • 1
    • 10
    • 0
    Dentro del monumental legado literario de Federico García Lorca (1898- 1936), el mismo que lo consolidó como un prosista de excepción y lo encumbró como uno de los poetas más relevantes del siglo xx, quizá sea en su vertiente como dramaturgo donde logró llevar más lejos su visión trágica del mundo. El suyo es un teatro descarnado y poético, tradicional y moderno al mismo tiempo. Marcada a partes iguales por la elegancia del teatro modernista y la aspereza del neopopularismo, la obra dramática de Lorca se desarrolla desde las farsas y las comedias de juventud, Mariana Pineda (1927) o La zapatera prodigiosa (1927), hasta las tragedias y los dramas de la madurez, Bodas de sangre (1933), Yerma (1934) o La casa de Bernarda Alba (1936). Todas ellas obras fundamentales de la historia de la literatura española y firmadas por un autor según el cual: "El teatro es la poesía que se levanta del libro y se hace humana." El presente volumen recoge toda la producción teatral de Lorca así como textos inacabados, apéndices, versiones alternativas y canciones.
    Show book
  • El libro de las cosas y los cuerpos - cover

    El libro de las cosas y los cuerpos

    Aleš Šteger

    • 1
    • 6
    • 0
    Este volumen reúne dos libros que fueron publicados en Eslovenia con una diferencia de cinco años: "El libro de las cosas" y "El libro de los cuerpos". Los títulos anticipan una probable complementariedad que ahora presentamos a los lectores hispanohablantes, antecedidos por un prólogo escudriñador del filósofo Rok Benin.
    Benin señala tres dimensiones en "El libro de las cosas": el cuerpo, el lenguaje y el mutismo, "pese a que la no-relación entre el cuerpo y el lenguaje sea un enigma irresoluble, se convierte en el verdadero problema cuando se introduce el tercer eslabón: donde las palabras callan, hablan las cosas".
    Acerca de la segunda obra dice: "No es seguro que El libro de los cuerpos tenga que ser un libro sobre los cuerpos. El cuerpo es esto, es un allá, es un entonces; también es número y es letra, pero no al revés. De ahí que el cuerpo no sea ni la debilidad originaria ni la salvación… El cuerpo no es una garantía de la autenticidad en su morir ni en su placer, sino, ante todo, una posibilidad, precisamente con sus limitaciones".
    Show book
  • Fausto - cover

    Fausto

    J. W. Goethe

    • 3
    • 16
    • 0
    Queda siempre en el Fausto la fuerza de un pensamiento riquísimo y la plasmación de un mito, el último que nuestra civilización ha acuñado con el sello de la gran poesía. —Del prólogo de Francisco Ayala
    A partir de la figura medieval del doctor Fausto y su fatídico pacto con el diablo, Goethe dedicó varias décadas de su portentosa carrera literaria a la composición de una obra dramática en dos partes: un fragmento de la primera tuvo su edición original en 1790, pero la segunda sólo vería la luz de manera póstuma. Fausto dejaría una impronta definitiva en las ideas occidentales sobre la sed de conocimiento, la tentación, la culpa reincidente y la inmortalidad del alma. Pasto para lecturas y relecturas de la más diversa índole, e inspiración de compositores como Schubert, Schumann, Berlioz, Liszt, Mahler y Henze, Fausto es no solamente una de las obras cumbre de la lírica alemana, sino parte innegable del imaginario y la mitología del mundo moderno.
    Show book
  • Cabaret Provenza - cover

    Cabaret Provenza

    Luis Felipe Fabre

    • 0
    • 1
    • 0
    Se presenta aquí una muestra de un poeta cuya obra goza del raro don de poder ser reconocible al primer golpe. Estamos ante un poeta moderno, en tanto actual y utópico, que se sostiene en ese no lugar del propio tiempo de escritura y, al mismo tiempo, posmoderno, en tanto fragmentario y desprovisto de una sola pertenencia textual. El lector descubre aquí una factura  formal y desgarbada, un agente provocador y del acto solemne, tan fluido como el canto abrupto de la lírica de la trova provenzal.
    Show book
  • Los mejores sonetos de la lengua castellana - cover

    Los mejores sonetos de la lengua...

    Ilan Stavans

    • 0
    • 2
    • 0
    Al soneto, se dice, le robaron la libertad. Pero no es cierto: la libertad no es hacer lo que uno quiere, sino lo que uno puede dentro de parámetros determinados. Cada civilización entiende esa libertad y la expresa a su manera y, por eso, cada civilización también luce su propia tradición de sonetistas. Los ingleses tienen a Shakespeare, Milton, Wordsworth, Rossetti y Hardy; los franceses, a Baudelaire, Verlaine y Mallarmé; los portugueses, a Miranda, Camões y Quental; y los alemanes, a Rilke y Hofmannsthal. Nosotros, en castellano, somos más fecundos y, acaso, más efectistas. Tenemos a Boscán y Garcilaso, a Lope y Cervantes, a Góngora y Quevedo, a Machado y Hernández, a Sor Juana y Sigüenza y Góngora, a Darío y Lugones, a Vallejo y Borges, a Neruda y Parra. Nuestros sonetos meditan sobre la cercanía de la muerte, lo inenarrable del amor, la fe traicionera y el dolor de estar vivo. Aunque estamos regados en veinte naciones distintas alrededor de un océano inmenso, hay una escalofriante unidad en nuestra diversidad. De hecho, leídos cumulativamente, los casi doscientos sonetos incluidos en esta antología editada por Ilan Stavans, uno de los intelectuales más importantes del mundo hispánico, dan la impresión de haber sido escritos por un solo Autor de Autores, un esmerado herrero de la sintaxis que asombra por su exactitud, variedad y agudeza.
    Show book