Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
Nieve - cover

Nieve

Leo Lobos

Publisher: MAGO Editores

  • 0
  • 1
  • 0

Summary

Para ver Nieve en la noche
debes cerrar tus ojos
en su transparencia
radiante
verás entonces
con los ojos cerrados
una
vez más
Nieve dentro de ti
Available since: 04/11/2015.

Other books that might interest you

  • Canción negra - cover

    Canción negra

    Wislawa Szymborska, Kike de la...

    • 3
    • 8
    • 0
    Canción negra es el único poemario de Wisława Szymborska que quedaba por publicar en castellano. Hay libros que de alguna manera humanizan a sus autores, que dejan de presentarlos bajo una única luz plana. Canción negra, en el caso de Wisława Szymborska, quizá sea uno de esos libros. No publicado en vida de la premio Nobel de Literatura polaca —aunque sí varios de sus poemas, aparecidos en diferentes revistas o antologías—, nació como regalo en 1970 de su exmarido, el poeta Adam Włodek, con el que siempre mantuvo amistad. La obra, publicada en 2014 en Polonia, recoge poemas escritos entre 1944 y 1948 que ofrecen una imagen de la poeta polaca muy diferente de la que tiene el lector español, si bien ya se entrevén aquí y allá algunos de los grandes rasgos de la autora. Una obra fruto de una época, y fundamental para entender la evolución de una poeta imprescindible.
    Show book
  • Encierro - cover

    Encierro

    María Constanza García Colomé

    • 0
    • 0
    • 0
    Todo amante del verdadero arte sabe que lo que distingue a la poesía de cualquier otro rostro literario es que en ella no se atenta contra la pluralidad de significados: cada vocablo es muchos, cada verso lo es también, cada estrofa, cada poema se subdivide hacia múltiples interpretaciones. Éste es precisamente el caso de todo el contenido de Encierro, una concentración en lo que se moldea por dentro y por fuera, semejante al ideograma oriental que para expresar la tristeza dibuja un corazón con una puerta enfrente. Cada poema es a la vez entrada y salida, una emoción humana solitaria y compartida.
    Show book
  • Amar(se) es de valientes - cover

    Amar(se) es de valientes

    Alejandro Ordóñez

    • 0
    • 1
    • 0
    Debes ser muy valiente para avanzar cuando el corazón se acostumbra a vivir herido. Pelear la batalla contra ti mismo para sanar, para transformar la herida en cicatriz sin dejar nunca de creer en el amor. Amar (a otros o a ti mismo) es de valientes... porque te enfrentas a realidades que no esperas, a dolores que pueden tardar en desaparecer. Pero nunca dejes que el miedo te gane. Mucho menos, cuando es tu propia felicidad la que está en juego. Ama y ámate sin cobardía. No te mereces menos. En Amar(se) es de valientes entenderás que el amor debe sumar, siempre. Si resta, no es amor. Con palabras que tienen el poder de llegar hasta el fondo de tus emociones, Alejandro Ordóñez de nueva cuenta nos regala sus más íntimas reflexiones al más puro estilo de su exitoso blog Por escribir.
    Show book
  • Sombra roja - Diecisiete poetas mexicanas (1964-1985) - cover

    Sombra roja - Diecisiete poetas...

    Rodrigo Castillo

    • 2
    • 1
    • 0
    El presente volumen recoge la voz de diecisiete poetas mexicanas –de norte a sur de México– cuya escritura se distingue por la originalidad de cada una en lo que a forma y tema refieren. A pesar de haber crecido bajo el influjo de las redes, todas ellas son portadoras de una sólida formación que les permite expresar una realidad marcada por la violencia que han sido capaces de sublimar con indignación: leen el mundo desde la crudeza del lenguaje sin nunca perder su tono poético. Su escritura encierra el sello de un saber universal, un océano de lecturas, el rojo como un dolor que paradójicamente las aleja del enmascaramiento, la verborrea.
    
    Ellas no escriben en tono político, es su actitud poética lo que las hace sobresalir: su verdad individual en comunión con ellas mismas, con el mundo. En su lenguaje hay un saber poético, una fina intuición de múltiples registros en donde cada una resiste por sí misma de forma precisa, única, indivisible.
    
    Cristina Rivera Garza • Natalia Toledo • Carla Faesler • Ana Franco Ortuño • Mercedes Luna Fuentes • Mónica Nepote • Rocío Cerón • Amaranta Caballero Prado • Irma Pineda • Reneé Acosta • Maricela Guerrero • Sara Uribe • Minerva Reynosa • Paula Abramo • Claudina Domingo • Xitlalitl Rodríguez Mendoza • Karen Villeda.
    Show book
  • Casa de muñecas; Solness el constructor - cover

    Casa de muñecas; Solness el...

    Henrik Ibsen

    • 1
    • 0
    • 0
    La publicación de estas dos obras es el resultado de un proyecto impulsado por el Instituto de Estudios Ibsenianos de la Universidad de Oslo y financiado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de Noruega, con el apoyo de NORLA para traducir de nuevo todo el teatro de Ibsen. En el caso de las dos obras que presentamos, la traducción es de Cristina Gómez Baggethun y es realmente novedosa. Por un lado, como señala Ignacio García May en su esclarecedor prólogo, Casa de muñecas es una de las obras más famosas de la historia del teatro pero también de las más asediadas por los lugares comunes y la incomprensión. Por otra parte, Solness, el constructor llevaba cincuenta años sin publicarse en España, y fue la primera obra escrita por Ibsen tras su regreso a Noruega después de veintisiete años de exilio. Se trata de una obra maestra absoluta, un texto titánico, y seguramente uno de los más personales jamás escritos por Ibsen. Transcurridos más de cien años desde su muerte, Ibsen es, después de Shakespeare, el autor más representado en el mundo. Su genialidad, que fue continuada poco después por Strindberg y Chéjov, puso, como señala García May, patas arriba la forma entonces convencional de escribir teatro dejando a un lado la retórica declamatoria decimonónica para introducir en los personajes eso que, a partir de Stanislavski, se popularizaría en el lenguaje teatral como el subtexto, es decir, aquello que no se dice pero late bajo las palabras, sujetándolas o contradiciéndolas, pero en cualquier caso dotándolas de una riqueza de significados previamente desconocida.
    Show book
  • La luz artificial de las cosas - cover

    La luz artificial de las cosas

    Brenda Ríos

    • 0
    • 1
    • 0
    Las prácticas cotidianas, a partir de las cuales experimentamos el mundo, con frecuencia tienen implicaciones mucho más profundas en nuestras vidas, y es a través de estas actividades, eventos y anécdotas, que la autora de esta obra muestra sus reflexiones en torno a una amplia gama de temas, creando nuevos paradigmas con base en las convenciones, de manera que lleva al lector a una revelación sobre los significados ocultos de lo mundano. Cuando la poeta expresa: "En un hospital uno encuentra a Dios en esas máquinas de café malo triste hirviente", este dios que se encuentra en lo banal es una potencia creativa que se desenvuelve en el plano de lo vivencial.
    La "luz artificial" es la metáfora que cobra mayor importancia a lo largo de este poemario; no obstante, esta figura traspasa múltiples dimensiones, entre las que se encuentran la nostalgia, la recuperación del pasado y la restauración de los recuerdos, mientras que se exploran de una manera directa los límites del lenguaje poético y la entrada al mundo de un lenguaje personal.
    Show book