Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
El Gato con botas - cover

El Gato con botas

Charles Perrault

Translator Íñigo Jáuregui Eguía

Publisher: Nórdica Libros

  • 23
  • 49
  • 0

Summary

Edición ilustrada del relato clásico de Perrault El gato con botas realizada por Javier Zabala, Premio Nacional de Ilustración 2005. Se trata de un cuento popular europeo, recopilado en 1697 por Charles Perrault en su Cuentos de mamá ganso y que ha dado lugar a múltiples adaptaciones. El gato con botas basa su inteligencia  en la observación y la lógica. La traducción es nueva y, además, se trata de una edición bilingüe para lectores de todas las edades.
Available since: 06/12/2012.
Print length: 64 pages.

Other books that might interest you

  • Meditación madre - cover

    Meditación madre

    Ana Montes

    • 1
    • 1
    • 0
    En los once cuentos de Meditación madre una energía salvaje lleva a las protagonistas al filo del desborde y amenaza con destruirlo todo. El deseo se convierte en obsesión y la obsesión trae consigo la inminencia del desastre. Ana Montes demuestra en este libro que lo cotidiano y lo doméstico, contienen también un costado desolador.
     
    "Melancólicas, alucinadas, maníacas o introspectivas, las mujeres de los cuentos de Ana Montes son todas nosotras, todas quienes nos sentimos mujeres. Como si una corriente eléctrica de pronto nos conectara con un sueño muy antiguo que nos abruma, nos conmueve y en el que nos vemos reconocidas" (Mercedes Halfon).
     
    "Ana escribe como si estuviera pintando uno de sus cuadros: con extrema delicadeza y desparpajo. En esa convivencia de conceptos que parecería improbable, ocurre el destello. Es ahí donde lo radiante también puede ser un agujero negro" (Camila Fabbri).
    Show book
  • Encontrar a una chica en América - cover

    Encontrar a una chica en América

    Andre Dubus

    • 0
    • 2
    • 0
    «Acabarían colonizando hasta el último rincón de esa vida que había aprendido a vivir.»
    «Por primera vez desde que se había metido en el agua esa mañana, sentía que las partes dispersas de su alma estaban regresando, como si impregnaran el aire salado que respiraba y, llenando sus pulmones, se le mezclaran con la sangre. La oscuridad del mar y el cielo se transformó tras sus ojos: el cielo se veía azul y despejado, con el sol cálido y bajo, y el mar era el frío Atlántico de las costas de su casa, las olas altas rompían con rugidos fragorosos, y él caminaba entre Kathi y David, dándoles la mano.»
    Encontrar a una chica en América es la tercera antología de Andre Dubus publicada originalmente en 1980. En los relatos siguen estando muy presentes todas sus obsesiones: las relaciones que fracasan, los conflictos y la cruda reflexión sobre el lado oscuro de la naturaleza humana.
    Sus tragedias íntimas y cotidianas se manifiestan en forma de fulguraciones; no buscan dar consuelo, quieren llegar a la verdad que se va hilvanando con maestría a través de grandes diálogos y de un sutil humor negro.
    Show book
  • Geografïa de la oscuridad - cover

    Geografïa de la oscuridad

    Katya Adaui

    • 1
    • 4
    • 0
    Salvados por sus hijos, náufragos de sus padres, los protagonistas de estos cuentos se zambullen en las profundidades de los vínculos esenciales. Las casas, el mar, el campo son encierro y escape; el espacio donde las generaciones se alimentan, sueñan, procrean.
    Con trazo lírico, despojado e irónico, Katya Adaui ensaya su teoría de la paternidad: un mapa opaco en el que los seres humanos rastrean con fuerza e inteligencia cómo sobrevivir a la crianza. Pudorosos ante lo íntimo, apaciguados con los parecidos, enervados por lo familiar, esquivan los golpes, afrontan los abandonos y buscan cualquier prueba de ternura y felicidad para redimirlos. Porque en Geografía de la oscuridad son los hijos y las hijas quienes conocen la verdad de ese disfraz al que llamamos padre.
    Show book
  • Ni puedo ni quiero - cover

    Ni puedo ni quiero

    Lydia Davis

    • 8
    • 62
    • 0
    En estos relatos, Lydia Davis reafirma su maestría narrativa. Alternando historias breves –a veces de dos líneas– con otras más extensas, consigue un efecto embriagador. Como en un truco de magia, y por obra de su prosa siempre punzante, unos calcetines perdidos, una pequeña caja de chocolates, un trozo de pescado o los electrodomésticos de una casa se transforman en algo radicalmente nuevo, que deja ver esa grieta por la que se filtra el drama, la ansiedad y la ironía de la vida cotidiana, la preocupación por la muerte, el envejecimiento y el dolor.
    Ingenio, humor y una extraña belleza en una colección de relatos que retrata la realidad como un collage, donde el orden lo da el lenguaje y el estilo finamente trabajado. Un libro extraordinario de una de las mentes más brillantes e inquietantes de la literatura norteamericana actual.
    “Ni puedo ni quiero es el libro de relatos más revolucionario escrito por un escritor norteamericano en los últimos 25 años”. The Boston Globe
    Show book
  • Alegría - cover

    Alegría

    Margarita García Robayo

    • 0
    • 1
    • 0
    La selva que rodea y que acecha. Carreteras secundarias y arroyos de lluvia. Una finca llamada Alegría. Vidas de quienes rara vez consiguen lo que quieren, vidas de ida y vuelta, vidas acomodadas a la violencia o que desaparecen de un zarpazo. 
    Con su escritura, Margarita García Robayo combina existencias, espacios y tiempos porque «uno puede llenar el hueco de historias, y las historias de más huecos y esos huecos de más historias: la vida es una historia que contiene otra y que contiene otra. Uno no está condenado a una sola historia». 
    Las ilustraciones de Powerpaola son la otra mirada que enriquece este río que nos atrapa y nos alegra al mismo tiempo.
    Show book
  • Larga distancia - cover

    Larga distancia

    Tali Goldman

    • 0
    • 3
    • 0
    "¿Cuál es la distancia de esta Larga distancia? Es una que interfiere en el núcleo mismo de los afectos y de los vínculos: una pareja, una familia, una colectividad. En aquello que los separa a la vez que los mantiene unidos. En aquello que los aleja, precisamente porque se sienten cerca. Pero en la escritura de Tali Goldman, en su tono y en su destreza, hay algo más: es ese aire de humor que se percibe incluso, o sobre todo, cuando hay desdicha, cuando hay dolor. Cierta forma del humor: ¿y qué otra cosa, sino eso suscita una colectividad? ¿Qué otra cosa, mejor que eso, define a "la" colectividad?
     
    A veces se escribe Dios, a veces se escribe dios, a veces se escribe Di*s. En estos cuentos aparecen las tres variables: la de la mayúscula, la de la minúscula, la de lo inescribible. Porque a veces hay una ley que se impone, reglas atávicas que hay que cumplir. Pero también, y al mismo tiempo, la evidencia de que las vidas transcurren a partir de las desobediencias, de salirse o transgredir. Y a todo eso subyace, con una sutileza admirable, lo que no se dice o no puede decirse, un sustrato de silencio, de secretos o de olvidos. La mejor literatura sabe siempre situarse ahí" (Martín Kohan).
     
    "Los cuentos de Tali Goldman están hechos de llamadas telefónicas, mails enviados desde casillas ajenas, charlas que tratan de acortar la distancia, pero solo logran subrayarla, pepinos susurrados en secreto y tortas de naranja que pasan de mano en mano y terminan volviéndose la piedra basal de una vida.
     
    Son cuentos llenos de humor y picardía, cuentos que se permiten, de tanto en tanto, ser un poco irónicos y que, definitivamente, no le temen a la ternura y la melancolía. No es fácil sacarle filo a la púa límpida y agridulce con la que estos cuentos pinchan al mismo tiempo que arrancan una sonrisa: Tali lo logra con total maestría" (Federico Falco).
    Show book