Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
Running a Thousand Miles for Freedom - cover

We are sorry! The publisher (or author) gave us the instruction to take down this book from our catalog. But please don't worry, you still have more than 500,000 other books you can enjoy!

Running a Thousand Miles for Freedom

Anonymous

Publisher: BertaBooks

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

Husband and wife William and Ellen Craft's break from slavery in 1848 was perhaps the most extraordinary in American history. Numerous newspaper reports in the United States and abroad told of how the two -- fair-skinned Ellen disguised as a white slave master and William posing as her servant -- negotiated heart-pounding brushes with discovery while fleeing Macon, Georgia, for Philadelphia and eventually Boston.

No account, though, conveyed the ingenuity, daring, good fortune, and love that characterized their flight for freedom better than the couple's own version, published in 1860, a remarkable authorial accomplishment only twelve years beyond illiteracy. Now their stirring first-person narrative and Richard Blackett's excellent interpretive pieces are brought together in one volume to tell the complete story of the Crafts.

Ellen Craft (1826–1891) and William Craft (1824–1900) were slaves from Macon, Georgia in the United States who escaped to the North in December 1848 by traveling openly by train and steamboat, arriving in Philadelphia on Christmas Day. She passed as a white male planter and he as her personal servant. Their daring escape was widely publicized, making them among the most famous of fugitive slaves. Abolitionists featured them in public lectures to gain support in the struggle to end the institution.

As the light-skinned quadroon daughter of a mulatto slave and her white master, Ellen Craft used her appearance to pass as a white man, dressed in male clothing, during their escape.

As prominent fugitives, they were threatened by slave catchers in Boston after passage of the Fugitive Slave Act of 1850, so the Crafts emigrated to England. They lived there for nearly two decades and reared five children. The Crafts lectured publicly about their escape. In 1860 they published a written account, Running a Thousand Miles for Freedom; Or, The Escape of William and Ellen Craft from Slavery. One of the most compelling of the many slave narratives published before the American Civil War, their book reached wide audiences in Great Britain and the United States. After their return to the US in 1868, the Crafts opened an agricultural school for freedmen's children in Georgia.

THE BOOK:
Their book provides a unique view of race, gender, and class in the 19th century. It offers examples of racial passing, cross-dressing, and middle-class "performance" in a society in which each of these boundaries was thought to be distinct and stable. While originally published with only William's name as author, twentieth-century and more recent scholarship has re-evaluated Ellen's likely contribution, noting the inclusion of material about Sally Miller and other women slaves.

Their escape, and particularly Ellen's disguise, which played on so many layers of appearance and identity, showed the interlocking nature of race, gender, and class. Ellen had to "perform" successfully in all three arenas simultaneously for the couple to travel undetected. Since only William's narrative voice tells their joint story in the book, critics say it is suggestive of how difficult it was for a black woman to find a public voice, although she was bold in action. Brusky says that, in the way that she used wrappings to "muffle" her during the escape to avoid conversation, Ellen in the book is presented through the filter of William's perspective.

Historians and readers cannot evaluate how much Ellen contributed to the recounting of their story, but audiences appreciated seeing the young woman who had been so daring. Since they appeared over a period of 10 years, as William recounted their escape, they could respond to audiences' reactions to Ellen in person and to hearing of her actions. It is likely their published account reflects her influence.
Available since: 07/14/2017.

Other books that might interest you

  • La storia di piccola libellula Lolita che vuole sempre aiutare tutti Italiano-Inglese y The story of Diana the little dragonfly who wants to help everyone Italian-English - Volume 2 del libri e audiolibri della serie "Bella la coccinella" y Number 2 from the books and radio plays series "Ladybird... - cover

    La storia di piccola libellula...

    Wolfgang Wilhelm, Marienkäfer...

    • 0
    • 0
    • 0
    The author Wolfgang Wilhelm lives in Freiburg, Germany and he has written several series of children's stories (books and radio plays with songs). They have already been translated into nine languages: German, English, French, Italian, Spanish, Russian, Turkish, Mongolian and Chinese.
     His greatest success was the nomination of his book Ladybird Marie for the Prix Europa (Europe's best radio play).
    There are seven books in the series Ladybird Marie, which have been translated into eight languages. See also "Amon & Skarabä", an animated series in 26 parts taking place in Egypt, in the year 3000 A.D. New: The Seahorse Gang. A futuristic series about seahorses, who are beamed into the bodies of people living on soap bubble islands that never sink. In this story occurring in the year 2555 A.D, people take over the shape of the seahorses and encounter wondrous adventures, which transform them.
    
    I racconti hanno una straordinaria importanza dal punto di vista pedagogico, in quanto sono divertenti e trasmettono 
    importanti valori quali l'altruismo, tolleranza e amicizia   Prof. Dr. Arnold Groemminger, Istituto Psico-Pedagogico di Friburgo
    Show book
  • La storia del cinghialetto Max che non si vuole mai sporcare Italiano-Inglese The story of the little wild boar Max who doesn't want to get dirty Italian-English - Volume 3 del libri e audiolibri della serie "Bella la coccinella" Number 3 from the books and radio plays series "Ladybird Marie" - cover

    La storia del cinghialetto Max...

    Wolfgang Wilhelm

    • 0
    • 0
    • 0
    Nuova edizione in italiano del classico inglese!
    Bella la coccinella incontra Max il cinghialino. Max non vuole mai sporcarsi. Per questo viene deriso dagli altri animali.
    Poi peró la sua amica Emilia lo scoiattolo sprofonda nella palude.
    Salverá Max Emila lo scoiattolo?
    New release of the classic in Italian-English!
    On her search for a bristle Ladybird Marie meets Max, the little wild boar who thinks mud and dirt are disgusting. He doesn't want to get dirty. All the animals laugh at him.
    Max is not amused. Then Max's friend is drowning in the pond. Can Max save her?
    Show book
  • La storia di Citronello la farfalla che si vuole innamorare Italiano-Inglese The story of the little brimstone butterfly Billy who wants to fall in love Italian-English - Volume 7 del libri e audiolibri della serie "Bella la coccinella" Number 7 from the books and radio plays series "Ladybird Marie" - cover

    La storia di Citronello la...

    Wolfgang Wilhelm

    • 0
    • 1
    • 0
    Nuova edizione in italiano del classico inglese!
    La farfalla Citronello cerca disperatamente l'amore.
    Nonostante tutti i tentativi di innamorarsi, Citronello non trova l'amore.
    Ma poi accade qualcosa di inaspettato...
    New release of the classic in Italian-English!
    Brimstone butterfly Billy will eventually fall in love.
    But every time he tries he fails.
    Then something happens something unpredictable…
    Show book
  • La storia del cinghialetto Max che non si vuole mai sporcare Italiano-Inglese y The story of the little wild boar Max who doesn't want to get dirty Italian-English - Volume 3 del libri e audiolibri della serie "Bella la coccinella" y Number 3 from the books and radio plays series "Ladybird Marie" - cover

    La storia del cinghialetto Max...

    Wolfgang Wilhelm, Marienkäfer...

    • 0
    • 0
    • 0
    The author Wolfgang Wilhelm lives in Freiburg, Germany and he has written several series of children's stories (books and radio plays with songs). They have already been translated into nine languages: German, English, French, Italian, Spanish, Russian, Turkish, Mongolian and Chinese.
     His greatest success was the nomination of his book Ladybird Marie for the Prix Europa (Europe's best radio play).
    There are seven books in the series Ladybird Marie, which have been translated into eight languages. See also "Amon & Skarabä", an animated series in 26 parts taking place in Egypt, in the year 3000 A.D. New: The Seahorse Gang. A futuristic series about seahorses, who are beamed into the bodies of people living on soap bubble islands that never sink. In this story occurring in the year 2555 A.D, people take over the shape of the seahorses and encounter wondrous adventures, which transform them.
    I racconti hanno una straordinaria importanza dal punto di vista pedagogico, in quanto sono divertenti e trasmettono 
    importanti valori quali l'altruismo, tolleranza e amicizia   Prof. Dr. Arnold Groemminger, Istituto Psico-Pedagogico di Friburgo.
    Show book
  • La storia di piccola libellula Lolita che vuole sempre aiutare tutti Italiano-Inglese The story of Diana the little dragonfly who wants to help everyone Italian-English - Volume 2 del libri e audiolibri della serie "Bella la coccinella" Number 2 from the books and radio plays series "Ladybird Marie" - cover

    La storia di piccola libellula...

    Wolfgang Wilhelm

    • 0
    • 0
    • 0
    Nuova edizione in italiano del classico inglese!
    Bella la coccinella è disperata. Non può più dipingere. Si è fatta male alle mani e alle ali.
    La libellula Lolita, che aiuta sempre gli altri animali, cura Bella.
    Riuscirà Bella a dipingere ancora? Verso la fine dell'estate Lolita non sta per niente bene.
    Chi aiuterà ora Lolita?
    New release of the classic in Italian-English!
    Ladybird Marie is sick. She can no longer paint. Her hands and wings are in splints. Diana, the dragonfly always helps other animals and helps Marie.
    Will Marie ever paint again? As the summer comes to an end, Diana feels unwell.
    Now who can help Diana?
    Show book
  • Storie del focolare - Selezione e adattamento di fiabe popolari catalane - cover

    Storie del focolare - Selezione...

    Rosa Oliveros Arasa

    • 0
    • 0
    • 0
    La cultura e la lingua catalane ci sono molto vicine, molto più di quanto ne abbiamo consapevolezza. La scelta di tradurre e pubblicare questa raccolta ha come obiettivo di far (ri)scoprire questa vicinanza, sperando che conoscendo meglio la cultura catalana possiamo imparare qualcosa su noi stessi.
    Le sette fiabe che compongono questo libro risulteranno immediatamente familiari al lettore italiano, che vi riconoscerà facilmente ambienti, personaggi, colori e perfino sapori che appartengono a tutti, a partire dal concetto stesso di "storie del focolare" che ci riporta immediatamente ad una memoria, in molti casi, lontana nel tempo; in quella memoria c'è sempre una voce che racconta una storia fantastica, e quella narrazione, ogni volta un po' diversa e più simile al narratore, costituisce il ciclo magico e impalpabile della trasmissione orale della cultura, in particolare la cultura locale.
    Show book