Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
Picasso - cover

Picasso

Victoria Charles

Publisher: Parkstone International

  • 2
  • 2
  • 0

Summary

Picasso was born a Spaniard and, so they say, began to draw before he could speak. As an infant he was instinctively attracted to artist’s tools. In early childhood he could spend hours in happy concentration drawing spirals with a sense and meaning known only to himself. At other times, shunning children’s games, he traced his first pictures in the sand. This early self-expression held out promise of a rare gift. Málaga must be mentioned, for it was there, on 25 October 1881, that Pablo Ruiz Picasso was born and it was there that he spent the first ten years of his life. Picasso’s father was a painter and professor at the School of Fine Arts and Crafts. Picasso learnt from him the basics of formal academic art training. Then he studied at the Academy of Arts in Madrid but never finished his degree. Picasso, who was not yet eighteen, had reached the point of his greatest rebelliousness; he repudiated academia’s anemic aesthetics along with realism’s pedestrian prose and, quite naturally, joined those who called themselves modernists, the non-conformist artists and writers, those whom Sabartés called “the élite of Catalan thought” and who were grouped around the artists’ café Els Quatre Gats. During 1899 and 1900 the only subjects Picasso deemed worthy of painting were those which reflected the “final truth”; the transience of human life and the inevitability of death. His early works, ranged under the name of “Blue Period” (1901-1904), consist in blue-tinted paintings influenced by a trip through Spain and the death of his friend, Casagemas. Even though Picasso himself repeatedly insisted on the inner, subjective nature of the Blue Period, its genesis and, especially, the monochromatic blue were for many years explained as merely the results of various aesthetic influences. Between 1905 and 1907, Picasso entered a new phase, called “Rose Period” characterised by a more cheerful style with orange and pink colours. In Gosol, in the summer of 1906 the nude female form assumed an extraordinary importance for Picasso; he equated a depersonalised, aboriginal, simple nakedness with the concept of “woman”. The importance that female nudes were to assume as subjects for Picasso in the next few months (in the winter and spring of 1907) came when he developed the composition of the large painting, Les Demoiselles d’Avignon. Just as African art is usually considered the factor leading to the development of Picasso’s classic aesthetics in 1907, the lessons of Cézanne are perceived as the cornerstone of this new progression. This relates, first of all, to a spatial conception of the canvas as a composed entity, subjected to a certain constructive system. Georges Braque, with whom Picasso became friends in the autumn of 1908 and together with whom he led Cubism during the six years of its apogee, was amazed by the similarity of Picasso’s pictorial experiments to his own. He explained that: “Cubism’s main direction was the materialisation of space.” After his Cubist period, in the 1920s, Picasso returned to a more figurative style and got closer to the surrealist movement. He represented distorted and monstrous bodies but in a very personal style. After the bombing of Guernica during 1937, Picasso made one of his most famous works which starkly symbolises the horrors of that war and, indeed, all wars. In the 1960s, his art changed again and Picasso began looking at the art of great masters and based his paintings on ones by Velázquez, Poussin, Goya, Manet, Courbet and Delacroix. Picasso’s final works were a mixture of style, becoming more colourful, expressive and optimistic. Picasso died in 1973, in his villa in Mougins. The Russian Symbolist Georgy Chulkov wrote: “Picasso’s death is tragic. Yet how blind and naïve are those who believe in imitating Picasso and learning from him. Learning what? For these forms have no corresponding emotions outside of Hell. But to be in Hell means to anticipate death. The Cubists are hardly privy to such unlimited knowledge”.

Other books that might interest you

  • Dile que le he escrito un blues - Del texto como partitura a la partitura como traducción en la literatura latinoamericana - cover

    Dile que le he escrito un blues...

    Mª Carmen África Vidal Claramonte

    • 0
    • 2
    • 0
    A partir de un verso de Joaquín Sabina, "Dile que le he escrito un blues", pero también de la interdisciplinariedad de George Steiner, de la crítica musical y literaria de Edward Said o de las concepciones antagónicas sobre la interpretación de Stravinsky o Borges, este libro aborda la traducción entendiéndola en su sentido más amplio: como una actividad heterotópica a caballo entre espacios y tiempos epistemológicos diversos; una actividad que atraviesa, no solo todas las artes contemporáneas, desde la música y la pintura o la danza hasta la literatura, sino también cada momento de nuestra vida, desde el nacimiento hasta el ocaso.
    
    Traducir es dejarse seducir por las palabras, y también seducir a las palabras. Lo realmente difícil de traducir no es averiguar lo que el texto dice sino lo que no dice explícitamente, a través de los ruidos y de las melodías de las palabras. La música y la traducción son formas de comunicación, y lo que comunican es información pero también emociones. Ese es el objetivo de este libro. Reflexionar sobre la sabiduría que se torna audible al oído que piensa. El conocimiento hecho música. La cuestión de cómo piensa el oído, de qué pensamos al escuchar o de cómo y qué escuchamos al pensar. Y es que a todos, pero especialmente a los traductores, las palabras nos abren los ojos y nos meten en el mundo y nos animan a mirar de reojo y a cantar. Con ellas reconstruimos tristezas ajenas en lágrimas propias y reinventamos laberintos al recibir mensajes a veces indescifrables.
    
    Sin embargo, traducir siempre es posible, aun en aquellos casos en los que las palabras nos crean y nos recrean, nos hacen creer y descreer, nos obligan a anudar incertidumbres y a acariciar lo que tal vez de otro modo, desde otra profesión, nunca hubiéramos querido tocar.
    Show book
  • South Africa Beauty Through Watercolors - cover

    South Africa Beauty Through...

    Daniyal Martina

    • 0
    • 14
    • 0
    South Africa Beauty Through Watercolors
     
    A wonderful collection of watercolor paintings of this beautiful country, showcasing the sublime and amazing sites through the beauty of the brush stroke...Get it now!
     
     
    Show book
  • Sunsets - Nature through Watercolors - cover

    Sunsets - Nature through...

    Daniyal Martina

    • 0
    • 10
    • 0
    Sunsets - Nature Through Watercolors
     
    A wonderful collection of watercolor paintings, showcasing the sublime, wild and amazing power of these beautiful phenomena through the beauty of the brush stroke...Get it now!
    Show book
  • Family Sandwich: Fucked by Daddy and Brother on Xmas Morning - cover

    Family Sandwich: Fucked by Daddy...

    Jade Summers

    • 0
    • 2
    • 0
    I woke up on Christmas morning to a special present my daddy and brother had bought for me. It was a perfume that smelled wonderful and made me feel like I was floating. Before I knew it, I was sandwiched in between the two of them. They held me in the air and filled my virgin holes up completely. And now I'm filled with Daddy's seed ... and his baby.
    Show book
  • Versailles Beauty Through Watercolors - cover

    Versailles Beauty Through...

    Daniyal Martina

    • 0
    • 13
    • 0
    Versailles Beauty Through Watercolors
     
    A wonderful collection of watercolor paintings of this beautiful palace, showcasing the sublime and amazing sites through the beauty of the brush stroke...Get it now!
    Show book
  • Italy Beauty Through Watercolors - cover

    Italy Beauty Through Watercolors

    Daniyal Martina

    • 0
    • 11
    • 0
    Italy - Beauty Through Watercolors
     
    A wonderful collection of watercolor paintings of this beautiful country, showcasing the sublime and amazing sites through the beauty of the brush stroke...Get it now!
    Show book