Do you dare to read without limits?
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Read online the first chapters of this book!
All characters reduced
Platón válogatott művei I kötet - cover

Platón válogatott művei I kötet

Platón

Publisher: Fapadoskonyv.hu Kiadó

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

„Már a régi görögök is…” Vannak, akiknek a filozófia valami megfoghatatlan, távoli, elérhetetlen magasságokban rejtőzködő csoda. Akadnak, akik a lét nagy kérdéseihez keresnek benne útmutatót, vezetőt, tanácsadót. Megint mások a mindennapi élet össze

Other books that might interest you

  • Kegyelem és kalmárszellem - cover

    Kegyelem és kalmárszellem

    László Bolyki

    • 0
    • 0
    • 0
    „...amikor apaként elmegyek az óvodába, hogy elhozzam a kisfiamat, akkor milyen alapon választom ki, hogy kit viszek haza? Talán megkérdezem az óvónőtől, hogy melyik gyerek viselkedett a legjobban? Vagy körülnézek, hogy melyik kölyök a legszebb? És ha az óvónő azzal fogad, hogy az én gyerekem elpáholta öt csoporttársát, és egy pohár kefirt öntött a takarító néni fejére, akkor ott hagyom, és választok egy normális gyereket? Nem. Minden körülmények közt a sajátomat viszem haza. Azért, mert ő az enyém! Ez a vele való kapcsolatom alapja. És ha ez az alap megvan, hazaviszem őt, és otthon elbeszélgetek vele a pohár kefirről, az ovistársakról, a takarító néniről és a verekedésről. Milyen egyszerűnek és természetesnek tűnik mindez, ha a saját gyermekeinkről van szó, de ha Jézus mondja ugyanezt az Atyáról, akkor zavarba jövünk, mert a szégyen és a félelem által belénk vésődött kalmárszellem olyan mélyen járja át a lelkünket, hogy el sem tudjuk képzelni, hogy csak úgy, minden feltétel nélkül szeretni való emberek vagyunk...” BOLYKI LÁSZLÓ 1973-ban született Budapesten. Zenész (Bolyki Brothers, Budapesti Fesztiválzenekar, Erkel Ferenc Kamarazenekar), spirituális szemléletű lelkigondozó, párkapcsolati és önismereti témákra szakosodott tréner, a Milyen zenét szeret Isten? című kötet szerzője. „Bolyki László munkája azt tanítja nekünk, hogy a múlt ősi kultúrájának szimbolikus értékei a mai ember problémáiban is eleven lélektani, spirituális útmutatást tudnak nyújtani.” dr. SÜLE FERENC, a volt Országos Pszichiátriai és Neurológiai Intézet Valláslélektani Osztályának főorvosa „A Kegyelem és kalmárszellem nem csak egy könyv a sok közül; fontos, hogy minél több olvasóhoz eljusson! Mindenkinek ajánlom szeretettel.” SZENCZY SÁNDOR a Baptista Szeretetszolgálat Alapítvány vezetője
    Show book
  • Szentek legendái - A szentévek történetével - cover

    Szentek legendái - A szentévek...

    József Révay

    • 0
    • 0
    • 0
    „Bőséges lelki haszon, komoly tanulság és édes műélvezet meríthető a Szentek Legendáiból.Ajelen könyv nem öleli föl az összes szentek életét, s nem is sorolja föl a szenteket naptári egymásutánban, hanem kiválaszt bizonyos szent vértanúkat és hitvallókat, s azoknak életét úgy adja, amint korábbi gyűjteményekben találja.Szent valóság és színes költészet ölelkezik benne. Szentek igaz történelmi életrajzát a hős vértanúk és bátor hitvallók magasztos erényeit csodáló utókor a népköltészet művészi szövőszékén készült ragyogó ruhába öltöztette. Nem az eredeti följegyzők díszítették a valóságot, hanem a későbbi tisztelők, akik naiv lelkesedéssel az Isten választottainak életéből minél több okulást és lelkierőt akartak árasztani a hívőkre. Alegtöbb költői anyagot magának a népnek képzelő tehetsége termelte ki.”Dr. Leopold Antal
    Show book
  • Sorslevelek - Az indiai pálmalevelek évezredes bölcsessége - cover

    Sorslevelek - Az indiai...

    Zoltán Gábor Lukács

    • 0
    • 0
    • 0
    India ősi szent könyvtáraiban pálmalevél kéziratok millióit őrzik, amiken emberi sorsokat, életfeladatokat rögzítettek a régi korok bölcs mesterei. Céljuk az volt, hogy segítsék és támogassák az emberiség életét, hogy mindannyian boldogan és kiegyensúlyozottan teljesítsük sorsfeladatunkat.
     
    Bár a sorslevelek, pálmalevelek több ezer éve íródtak, a ma élő emberek életútját is tartalmazzák. Aki érzi a levele hívását, igen részletes betekintést kaphat a jövőjébe a jelentől, egészen az életút végéig, néhány éves periódusokra bontva.
     
    Bejártam India ősi szent helyeit. Meglátogattam a pálmalevelekhez kötődő szakrális központokat, könyvtárakat. Útmutatást és tanácsokat kaptam a levelek őrzőitől, guruktól, felolvasóktól. A könyvben részletesen bemutatom a folyamatot, az India ősi bölcsességét a mai kor emberéhez eljuttató rendszer működését.
    Show book
  • Szunnyadó parázs - cover

    Szunnyadó parázs

    Sabaa Tahir

    • 0
    • 0
    • 0
    Laia rabszolgalány az írástudók népéből. Elias katonanövendék a harcosok közül. Egyikük sem szabad: mindketten a birodalom könyörtelen rendjének rabjai.A harcosok birodalmában az ellenszegülést halállal büntetik. Akik nem kínálják fel életüket és vérüket a császárnak, azok azt kockáztatják, hogy szeretteiket kivégzik, a birodalom elpusztít mindent és mindenkit, ami és aki kedves számukra.Ebben a kíméletlen világban él Laia, akit a bátyjával együtt nagyszüleik nevelnek. A kis család szegényesen tengődik napról napra. Igyekeznek kerülni a birodalom figyelmét, hiszen sokszor tanúi lehettek annak, mi történik az olyanokkal, akik szembeszegülnek a hatalommal.Ám amikor Laia bátyját lázadás vádjával lefogják, a lány nehéz döntésre kényszerül. Az Ellenállás titkos csoportjának tagjai segítséget ígérnek neki testvére kiszabadításához, de cserébe azt kérik, hogy legyen a kémjük a harcosokat kiképző Sötétszirt katonai akadémián, ahová a kegyetlen parancsnoknő szolgájaként kerül be.Munkája során Laia megismerkedik Eliasszal, aki évfolyamelső az akadémián, az avatás küszöbén áll. Mégis szökésre készül, pedig pontosan tudja, hogy ezért kínzás és halál jár. Ám Elias már nem hisz abban, hogy a harcosok kegyetlensége a birodalom érdekén kívül egyéb ügyet is szolgálna, és meg akar szabadulni a zsarnokságtól, melynek fenntartására kiképezték.Laiával hamar ráébrednek, hogy a sorsuk szálai összefonódtak, és hogy a döntéseik akár a birodalom jövőjét is megváltoztathatják. Vajon összeütközik és harcban szétrobban, vagy éppen eggyé olvad a két fiatal világa?"Lebilincselő, mint Az éhezők viadala, képzeletgazdag, mint a Harry Potter, és kegyetlen, mint a Trónok harca." (Public Radio International)
    Show book
  • Adventi Mesék és Pircsi és a zombizűr - Két könyv egyben - cover

    Adventi Mesék és Pircsi és a...

    Tina Markus

    • 0
    • 0
    • 0
    Két könyv egyben!
     
    Pircsi és a zombizűr - Kalandok Meseországban I.Egy családi kalandregény 9-99 éves korosztálynak
     
    Adventi MesékKedves mesék a legapróbbaknak advent idejére (2-5 éves korosztálynak)
     
    Pircsi és a zombizűrMit tennél, ha egy nap választanod kell: meglapulsz, vagy megmented a saját nagymamád?
     
    Pircsi egy átlagos 14 éves lány, aki soha nem gondolná, hogy a saját nagymamája többet is tud annál, mint a panelházak közé szorult parkban pletykálni a szomszédasszonyokkal. Ám amikor azt látja, hogy a nagyija egyszer csak eltűnik a szeme elől, gondolkodás nélkül követi őt. Az így felfedezett világ Meseország, ami Pircsi számára maga a rémálom: elveszettként bolyong egy idegen helyen, és még a telefonja se működik. Itt mintha minden a feje tetejére állna: a nagymama a lázadó, a jótündér retteg, a csúf béka örül. Azzal végképp nem számol, hogy egy gonosz királynő a varázslata segítségével zombikat kelt életre. Senki nem tudja, hova vezet, ha a számítógépes játékok szereplői a tündérmesék világában találják magukat. Végül egy kegyetlen árulás következtében a bátrak rettegnek, az őszinték elbújnak, és az igazán tiszták se látják a kiutat.
     
    De sikerül a tapasztalt gémer Pircsinek ebben az idegen világban megtalálni imádott nagyiját?
     
    Egy igazi családi regény, ami összehoz mindenkit 7-99 éves korig.
     
    ISBN 978-615-00-0807-3 epubISBN 978-615-00-0808-0 mobiISBN 978-615-00-0809-7 pdf
     
    Adventi mesék24 rövid és kedves mese, amit adventkor vagy télen olvashatsz a gyermekednek. Használd adventi kalendáriumként: olvass minden nap egy mesét decemberben! Vagy olvasgasd velük a hosszú téli estéken összebújva.A történetek elsősorban az óvodás korosztálynak szólnak, az ő mindennapi problémáikrat - barátság, segítés, félelem a sötétségtől, stb. - segítik feldolgozni.Minden jog fenntartva!Bővebb információ: http://talentummobile.hu/konyvekISBN 978-963-08-7850-0
     
    Magyar nyelvű könyvek.
    Show book
  • Zavarni néha még fogok - Viszockij 80 - cover

    Zavarni néha még fogok -...

    Vlagyimir Szemjonovics Viszockij

    • 0
    • 0
    • 0
    Élt egy orosz férfi a 20. század közepén, kire felfigyelt, aki látta, hallotta. Tíz évig volt Hamlet a moszkvai Taganka Színházban, százezrek nézték meg filmekben, de leginkább a dalai hatottak. Hazájában milliók adták kézről kézre magnófelvételeit, közülük kevesen fitymálva vagy félelemmel. A dalokat egyetemisták igazították saját alkalmaikra és énekelték krumpliszedés után. A külföldi közönséget, először a franciát, megbabonázták többnyire rekedten, saját gitárkísérettel előadott dalai. Pedig (Marina Vladyt kivéve) nem értették a szövegeket. Jó ideig nem értették magyar rajongói sem. De számít-e a szöveg, ha előadója Vlagyimir Viszockij? Számít-e a szöveg lefordítva, ha nincs, aki gitárral, rekedten előadja? Igen, amit Viszockij megírt, arra mi is rácsodálkozhatunk, ha vannak műfordítások.
    Szövegíró volt-e Viszockij vagy költő? Barátja, Mihail Semjakin szinte erre válaszolt: „Egyszer egy rémes ivászat után össze voltam törve. Vologya együttérzőn leült az ágyam szélére. Néhány teleírt papírlapot hozott. ‚Misenyka, ezeket már nem énekelni kell, hanem olvasni’ – nyújtotta nekem a lapokat. Vologya mindig költő akart lenni, már-már komplexusa volt miatta. Sosem felejtem el, amikor először jött Amerikába. Találkozott Joszif Brodszkijjal, aki nekiajándékozta verseskötetét. Utána Vologya egy hétig azzal nyúzott, hogy nézd, Brodszkij ezt írta ide: ‚A nagy orosz költőnek, Viszockijnak.’ Megrendítette ez az ajánlás.”
    Marosi Lajos 15 éve fordítja Viszockijt. A barátságot, a szerelmet és a hősiességet megéneklő versekkel kezdte, majd a börtön-, vodka- és sportdalokon át eljutott a szovjet képtelenségek kigúnyolásáig, végül a filozofikus, ám ijesztő látomásokat és undok pofákat is felvillantó költeményekig. A fordító a 160 időmértékes verset tartalmazó és kulturális háttérrel is aláfestett Viszockij-kötetet így jellemzi: „Bordaröntgen ez rivaldafénnyel”.
    Show book