Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
MOBY DICK (Kult-Klassiker) - Der weiße Wal - cover

MOBY DICK (Kult-Klassiker) - Der weiße Wal

Herman Melville

Publisher: DigiCat

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

Herman Melvilles "Moby Dick" ist ein episches Meisterwerk der amerikanischen Literatur, das die dramatische Jagd auf den gleichnamigen weißen Wal thematisiert. In einer Mischung aus Erzählerischem, philosophischen Fragestellungen und poetischen Ausflügen wird die Obsession des Walfängers Captain Ahab für seine nemesis-artige Beute eindringlich beleuchtet. Melvilles stilistische Vielfalt, die von komplexen Symboliken über packende Dialoge bis hin zu philosophischen Abhandlungen reicht, verleiht dem Werk eine zeitlose Qualität und lädt dazu ein, die tiefsten Fragen des menschlichen Daseins und der Natur des Übels zu reflektieren. Der literarische Kontext des 19. Jahrhunderts, zwischen Romantik und Realismus, spiegelt sich in den facettenreichen Charakteren und der eindrawingsvollen Symbolik wider. Herman Melville, geboren 1819, erlebte in seinem Leben verschiedene Ozeanabenteuer, die seine Faszination für das Meer und die menschliche Existenz prägten. Nach einer Reihe von weniger erfolgreichen Werken präsentierte Melville 1851 "Moby Dick", das zunächst auf gemischte Kritiken stieß, später jedoch als wichtiger Beitrag zur Weltliteratur anerkannt wurde. Seine eigenen Erfahrungen als Walfänger und seine tiefgründigen philosophischen Überlegungen machten ihn zum perfekten Chronisten dieser wahnhaften Suche nach dem Sinn. Dieses Buch ist nicht nur ein Abenteuerroman, sondern auch eine tiefgründige Allegorie über Freiheit, Schicksal und den menschlichen Geist. Allen Lesern, die sich intensiv mit Existentialfragen und der komplexen Beziehung zwischen Mensch und Natur auseinandersetzen möchten, sei "Moby Dick" eindringlich empfohlen. Melvilles Meisterwerk bietet eine anspruchsvolle Lektüre, die sowohl erhellend als auch herausfordernd ist.
Available since: 12/29/2023.
Print length: 187 pages.

Other books that might interest you

  • Nils Noirs Sherlock Holmes Staffel 3 Folge 1: Mrs Hudsons kalter Untermieter - cover

    Nils Noirs Sherlock Holmes...

    Nils Noir, Nils Noirs Sherlock...

    • 0
    • 0
    • 0
    Wie Holmes mit Schrecken von Mrs Hudson erfährt, bekommen sie zu Weihnachten einenMitbewohner. Dass es sich bei dem Herrn um einen Vampir handelt, ahnen die Hauswirtin und derMeisterdetektiv allerdings nicht. Erst als ein Geisterschiff mit einer toten Besatzung am Bord imHafen von London einläuft, kommt Holmes der Verdacht, dass an dem Grafen irgendetwas faul ist.
    Show book
  • Die Marquise von O - cover

    Die Marquise von O

    Heinrich von Kleist

    • 0
    • 0
    • 0
    Eine starke Frau.  Die Marquise von O... Novelle von HEINRICH VON KLEIST.     ›...eine Dame von vortrefflichem Ruf, und Mutter von mehreren wohlerzogenen Kindern, läßt bekanntmachen: dass sie, ohne ihr Wissen, in andere Umstände gekommen sei, dass der Vater zu dem Kinde, das sie gebären würde, sich melden solle, und dass sie, aus Familienrücksichten, entschlossen wäre, ihn zu heiraten.‹ Nach dem Tode ihres Mannes lebt die Marquise mit ihren Kindern auf einer Zitadelle bei ihren Eltern. Diese wird in den Wirren des Krieges von russischen Truppen überfallen. Nur knapp wird sie von einem russischen Offizier vor dessen Soldaten gerettet. Dieser Offizier macht ihr Monate später einen vehementen Heiratsantrag. Die Dinge nehmen ihren Lauf. Als ihr Vater erfährt, dass sie schwanger sei und kein Vater bekannt wäre, verstößt er sie des Hauses.    Eine wunderschöne und zeitlose Geschichte über Familie, Gesellschaft, Tugend und Moral.    ...  Zum Autor: Heinrich von Kleist    Am 18. Oktober 1777 erblickte ich, Bernd Wilhelm Heinrich von Kleist, als Sohn des preußischen Offiziers Joachim Friedrich von Kleist und seiner zweiten Frau Juliane Ulrike in Frankfurt an der Oder das Licht der Welt.  Nach dem frühen Tod meines Vaters 1788 wurde ich im Hause des Predigers und Übersetzers Samuel Henri Cartel in Berlin aufgenommen. Von diesem wurde ich bis 1792 unterrichtet und besuchte gleichzeitig das französische Gymnasium. Alsdann trat ich als Gefreiter-Korporal in das Potsdamer Garderegiment ein. Ich nahm 1796 am Rheinfeldzug teil, wurde 1797 Leutnant und schied 1799 freiwillig aus dem Dienst aus, um  in Frankfurt/Oder Philosophie, Physik, Mathematik und Staatswissenschaft zu studieren. Ich brach das Studium jedoch wieder ab und lebte zwischen 1802 und 1803 in Weimar bei Christoph Martin Wieland, wo ich auch Goethe und Schiller kennenlernte. Dann kehrte ich nach Berlin zurück und trat 1804 in den preußischen Staatsdienst ein. 1807 wurde ich in Berlin als vermeintlicher Spion festgenommen und geriet für einige Monate in französische Gefangenschaft. Nach meiner Freilassung trat ich die Rückreise nach Deutschland an. Wieder in Dresden, wo ich unter anderem häufig mit Ludwig Tieck verkehrte, gab ich mit Adam Müller zuerst den "Phöbus" und dann 1810 auch die "Berliner Abendblätter" heraus, die schon kurz darauf wegen Zensurschwierigkeiten eingestellt werden mußten. Ohne literarischen Erfolg, an menschlichen Bindungen zweifelnd und über die politische Lage verzweifelt, nahm ich mir gemeinsam mit der unheilbar kranken Henriette Vogel am 21. November 1811 am Wannsee das Leben.
    Show book
  • Ein Edelmann aus Navarra - cover

    Ein Edelmann aus Navarra

    Matteo Bandello

    • 0
    • 0
    • 0
    Ein Edelmann aus Navarra heiratet eine Frau, die gleichzeitig seine Schwester und seine Tochter ist, ohne dass er davon weiß.
    Eine humorvolle Geschichte aus dem lustvollen Leben im Mittelalter ... die unanständigen Geschichten von den Gattinnen, die ihren Männern Hörner aufsetzen, von den Frauen, die sich mit Brüdern, Schwägern, Vettern und anderen Blutsverwandtschaften mischen. Von den Männern, die nicht weniger sündigen als die Weiber, die ihr Weib allein im Bette vor Kälte erfrieren lassen und ehebrecherisch anderen Weibern nachlaufen.
    Zur Zeit des Königs Jean d'Alebret, meines väterlichen Herren, des Königs von Navarra, gesegneten Angedenkens, lebte eine adelige Wittib, die einen Sohn, außer ihm aber keine Kinder hatte. Als dieser ihr Sohn das Alter von fünfzehn Jahren erreicht hatte, verliebte er sich in eine Zofe seiner Mutter und entbrannte für sie so heftig, dass er nicht wusste, wie er ohne das Mädchen leben sollte; derart, dass er ihr Tag und Nacht immer an der Falte hing und nach der Gewohnheit unseres Landes, woselbst alle Männer sehr vertraulich und frei mit den Weibern um-gehen, sie küsste und mit ihr schäkerte, wann es ihm beliebte, ohne dass seine Mutter oder andere Leute etwas besonderes daran gefunden hätten. Er begnügte sich aber nicht mit Küssen, sondern wäre gerne zu jenem letzten Ende gelangt, nach dem gemeiniglich die Liebe strebt…
    Matteo Bandello (geb. um 1485 in Italien, gestorben 1561 in Agen, Frankreich, verfasste zahlreiche Novellen nach dem Vorbild Giovanni Boccaccios. Einige davon dienten William Shakespeare als Vorlage für seine Dramen, davon die wichtigste die Novelle über den tragischen Tod zweier unglücklich Leibender „Romeo und Giulietta“.
    Show book
  • Francesco Frescobaldi - cover

    Francesco Frescobaldi

    Matteo Bandello

    • 0
    • 0
    • 0
    Francesco Frescobaldi erweist einem Fremden eine Gefälligkeit und wird von diesem reich belohnt, nachdem er Konnetabel von England Geworden ist.
    Eine humorvolle Geschichte aus dem lustvollen Leben im Mittelalter ... die unanständigen Geschichten von den Gattinnen, die ihren Männern Hörner aufsetzen, von den Frauen, die sich mit Brüdern, Schwägern, Vettern und anderen Blutsverwandtschaften mischen. Von den Männern, die nicht weniger sündigen als die Weiber, die ihr Weib allein im Bette vor Kälte erfrieren lassen und ehebrecherisch anderen Weibern nachlaufen.
    In der adeligen und alten Familie der Frescobaldi in Florenz lebte vor nicht allzu vielen Jahren einer namens Francesco, ein sehr ehrenhafter und ehrenwerter Kaufmann, der, wie man in der Stadt sagte, recht begütert war. Er reiste in verschiedenen Gegenden und betrieb große Geschäfte, in denen er gewöhnlich sich in England aufhielt. In London hielt er sich ein Haus, in dem er glänzend lebte und recht viele Freunde hei sich sah. Er war nicht knauserig und genau, wie viele Kaufleute, die bis auf den Pfennig rechnen, wie Anselmo Grimaldo aus Genua es tun soll, der über das kleinste Blättchen Papier und über eine Handbreit der Schnur, womit man die Briefpakete verschnürt, Rechnung führt.…
    Matteo Bandello (geb. um 1485 in Italien, gestorben 1561 in Agen, Frankreich, verfasste zahlreiche Novellen nach dem Vorbild Giovanni Boccaccios. Einige davon dienten William Shakespeare als Vorlage für seine Dramen, davon die wichtigste die Novelle über den tragischen Tod zweier unglücklich Leibender „Romeo und Giulietta“.
    Show book
  • Der Frieder und das Catherlieschen - Märchenstunde Folge 41 (Ungekürzt) - cover

    Der Frieder und das...

    Brüder Grimm

    • 0
    • 0
    • 0
    Frieder bittet seine Frau Katherlieschen bis zum Abend, wenn er von der Feldarbeit heimkommt, eine ordentliche Mahlzeit und etwas zu Trinken vorzubereiten. Während sie im Keller einen Krug Bier zapft, stiehlt ein Hund ihr die Wurst aus der Pfanne. Während sie dem Hund nachläuft, läuft das Fass aus. Sie überlegt, was sie tun könne, damit der Frieder nichts merkt. Da kommt ihr die Idee, das Bier mit Mehl zu trocknen. Dabei fällt auch noch der Krug um und Frieder bekommt weder zu Essen noch zu Trinken. Er ist verärgert und schimpft, dass sie das Mehl nicht hätte zum Trocknen des Bieres nehmen solle. Katherlieschen entgegnet, dass er ihr das vorher hätte sagen sollen. Frieder denkt nun, dass er seine Frau besser aus Gelddingen raushalte. Er vergräbt sein Gold im Stall. Er sagt ihr, es seien Gickerlinge und sie solle nicht daran gehen. Es kommen Krämern vorbei mit schönen Tontöpfen. Katherlieschen sagt, es habe kein Geld, aber im Stall seien Gickerlinge, die könnten sie haben. Sie dürfe aver nicht daran, deshalb mpssten sue die selbst ausgraben. Als die Krämer das Gold finden, lassen sie ihr alle Töpfe da und kaufen weg. Weil es nun mehr Geschirr ist, als sie drinnen braucht, stellt sie es mit ausgeschlagenen Böden auf den Zaunpfählen ums Haus. Als Friedernach Hause kommt schimpft er mit ihr. Als sie die Diebe verfolgen, bleibt sie zurück. Zur Verpflegung haben Frieder und Katherlieschen Käse, Butter und Brot mitgenommen. Auf dem Weg sind tiefe Spurrillen. Die schmiert sie mit Butter, damit die arme Erde weniger gedrückt wird. Ein Käse rollt davon. Sie schickt die anderen nach, dass sie ihn holen, aber sie kommen nicht wieder. Frieder schickt sie das Haus verschließen und anderes Essen holen. Sie holt Essig und Hutzeln (gedörrte Birnen) und bringt die Tür zur Verwahrung mit. Sie steigen zum Schlafen auf einen Baum, unter dem sich zufällig die Diebe treffen. Frieder wirft Steine, aber trifft nicht, die Räuber halten sie für Tannenzapfen. Hutzeln und Essig, die Katherlieschen zu schwer werden, halten sie für Vogelmist und Tau. Erst als die Tür herunterfällt, wähnen sie den Teufel und laufen weg. Frueder und Katherlieschen nehmen ihr Gold heim.
    Frieder denkt, nun werde auch alles andere gut. Er schickt Katherlieschen alleine aufs Feld. Sie soll das Korn schneiden. Es isst erst und wird müde. Vor Müdigkeit zerschneidet es seine Kleider und schläft wieder ein. Am Abend ist es verwirrt und kennt sich selbst nicht mehr. Es kehrt mit zerschnittener Kleidung heim. Es fragt an der Tür, ob das Katherlieschen schon drin sei. Frieder antwortet "Ja, Ja". Als es das hört, läuft es fort. Es schließt sich einer Diebesbande an. Für die soll sie im Dorf Rüben stehlen. Es ruft aber dabei so laut, dass ein vorbei kommender Mann sie für den Teufel hält und holt den Pfarrer. Als es sich aufrichtet, denkt auch der Pfarrer, dass es der Teufel sei und laufen beide davon.
    Show book
  • Café Capua - cover

    Café Capua

    Peter Altenberg

    • 0
    • 0
    • 0
    „Peter, warum heißt das Café von meinem berühmte Mann, Architekt Loos - Capua?“ – „Das kann man nicht erklären!“
    Peter Altenberg, eigentlich Richard Engländer, war ein österreichischer Schriftsteller. Sein Pseudonym wählte er nach dem Rufnamen „Peter“ seiner Jugendliebe Berta Lecher, die in Altenberg an der Donau (heute Ortsteil der Gemeinde St. Andrä-Wördern) wohnte.
    Show book