Junte-se a nós em uma viagem ao mundo dos livros!
Adicionar este livro à prateleira
Grey
Deixe um novo comentário Default profile 50px
Grey
Assine para ler o livro completo ou leia as primeiras páginas de graça!
All characters reduced
Comandant - cover
LER

Comandant

Edoardo De Angelis, Sandro Veronesi

Tradutor Pau Vidal

Editora: Edicions del Periscopi

  • 0
  • 0
  • 0

Sinopse

«Un testimoni impressionant de la necessitat de rescatar del mar persones en dificultats.» Roberto Saviano, Corriere della Sera
1940. Itàlia està en guerra. Salvatore Todaro comanda el submarí Cappellini, navegant per les aigües de l'Atlàntic. Un vaixell enemic és a la vista. El comandant fa el que ha de fer: l'enfonsa. Aleshores, desobeint ordres superiors però respectant la llei del mar, en rescata els supervivents i els salva la vida. 
Aquesta és la història del que va passar a bord del submergible, un espai atapeït, ple d'esperança i solidaritat, de baralles i d'àpats reconfortants. Comandant és també un crit atemporal d'indignació contra la barbàrie de tot conflicte bèl·lic, i la reivindicació de qui està disposat a fer prevaldre, malgrat tot, els valors humanitaris.
 
Arnaud de La Grange, Le Figaro — «Amb una escriptura tan impactant com un torpede, Sandro Veronesi i Edoardo De Angelis donen vida a una lliçó d'humanitat i valentia en alta mar, en plena Segona Guerra Mundial.»
Zita Dazzi, La Repubblica — «És un llibre que traspua dolor i tendresa a cada línia, on és fàcil de llegir el subtext de l'episodi històric, és a dir, la història dramàticament actual dels rescats al mar, posant al lloc dels mariners d'en Todaro els voluntaris de les ONG implicades al Mediterrani per rescatar de les ones la vida dels exèrcits desarmats dels últims del món.»
Disponível desde: 04/06/2024.
Comprimento de impressão: 192 páginas.

Outros livros que poderiam interessá-lo

  • Un gat negre al jardí - Premi Documenta 2024 - cover

    Un gat negre al jardí - Premi...

    Irene Zurrón

    • 0
    • 0
    • 0
    Premi Documenta 2024
    
    Unes cascades en una fotografia de família, ansiolítics al calaix, una casa d'arena i una de brossa, la mar, un alienígena i una verge trobada al bosc, una botiga de primera línia de platja, una bola de foc al pit i uns personatges que s'encenen de desig i de ràbia, es defensen, cerquen refugi, s'envesteixen, fugen una vegada i una altra, es deixen endur, escanyen crits i riuen fora de lloc. Els contes d'Un gat negre al jardí estan escrits amb delicadesa, una llengua poderosa i una mirada sòbria, i comparteixen imatges i atmosferes, i protagonistes que s'esforcen fins a l'absurd per adaptar-se a la seva realitat i per entendre els mecanismes de les relacions amb els altres.
    
    El jurat en va destacar «l'estil depurat, que flueix perfectament bé, la llengua espremuda i expressiva, la voluntat de dir sense ensenyar-ho tot, i la melangia –que impregna tots els contes– d'uns personatges femenins que estan acabant la joventut i encara no han trobat el seu lloc al món, que estimen dones i també estimen homes però sempre amb una certa distància, com si es giressin cap endins».
    Ver livro
  • Relats de terror - cover

    Relats de terror

    Robert E. Howard

    • 0
    • 0
    • 0
    En aquest recull hi trobareu alguns dels millors relats de terror sobrenatural de Robert E. Howard: contes vinculats amb els primigenis lovecraftians i el Necronomicon (Els Fills de la Nit o La Pedra Negra); una subversió de les tradicions vampíriques que ens recorda que la cobdícia ens pot portar a cercar tresors enterrats allà on només hi trobarem mort i destrucció (L'horror del túmul); una peça del macabre que van fascinar Lovecraft (Els cucs de la Terra); una història del Cicle James Allison, un texà capaç de recordar les aventures extraordinàries que va viure en les seves vides passades, que pica l'ullet al poema èpic anglosaxó Beowulf i als dracs de la mitologia nòrdica (La vall del Cuc); i autèntiques obres mestres del mestissatge entre l'univers sureny i el terror preternatural (Els morts recorden, No em caveu una tomba o la inoblidable Coloms de l'infern, considerada per Stephen King, com «una de les històries de terror més aconseguides del nostre segle»).
    Ver livro
  • Negra nit - cover

    Negra nit

    Diego Ameixeiras

    • 0
    • 0
    • 0
    Aquesta és la història de tres personatges: un caiman a la recerca d'algú; Ricardo, un escriptor ansiós i desesperat per aconseguir escriure la seva gran obra i Selma, una jove dona fatal amb certs tocs de benevolència. Diego Ameixeiras ens ofereix tot un exercici metaliterari farcit de gran estilisme que viatja des d'Ourense fins als carrers de Filadèlfia. Un thriller on tres vides entrellaçades revelen secrets i s'endinsen en un laberint de violència i misteri.
    Ver livro
  • La cosina gran - cover

    La cosina gran

    Laura Gost

    • 0
    • 3
    • 0
    La Rosa té dotze anys quan la seva cosina gran es queda òrfena i va a viure amb ella i els seus pares. Les diferències que la separen de la Tina —l'edat, la bellesa, la personalitat forta, l'extraversió— condicionaran a partir d'aleshores la seva adolescència, una època en què es barregen ingenuïtat i maduresa de forma crua. L'arribada de nous veïns al barri —el Montsó pare i els seus dos fills— farà trontollar definitivament la relació de les dues cosines amb el poble, amb el món, amb la vida, amb la feminitat i amb elles mateixes.
    Una novel·la sobre el despertar d'una nena com a dona, i en què els homes, sempre presents però retratats amb mirada femenina, no semblen acabar de despertar mai.
    Properament, i després de la bona acollida de La cosina gran entre els lectors catalans, es publicaran les traduccions castellana i italiana de l'obra.
    Ver livro
  • Los Col·loquis de la insigne ciutat de Tortosa - cover

    Los Col·loquis de la insigne...

    Cristòfol Despuig

    • 0
    • 0
    • 0
    Los Col·loquis de la insigne ciutat de Tortosa és una magnífica obra literària escrita per Cristòfol Despuig el segle XVI. Malgrat la distància que ens en separa, els temes tractats són de plena vigència (la llengua catalana, les relacions amb la Corona Hispànica, les Terres de l'Ebre…), i tenen un innegable interès per a lector d'avui.  
    La versió de Joan Todó, fidel però molt accessible, supera la barrera de la llengua antiga i l'apropa a la nostra sensibilitat moderna, permetent que per primer cop aquesta obra cabdal de la literatura del Renaixament a Catalunya arribi a tots els lectors.   
    L'obra consta de sis col·loquis, dels quals en reproduïm els tres millors. Tots ells diferents, tracten temes que saniran component de forma dialogada entre els tres interlocutors que tracten de temes tan diversos com la llengua catalana, la situació de Catalunya i la Corona d'Argó dins la monarquia Hispànica,  o l'activitat política de l'època.  
    El diàleg s'estableix entre  ciutadà Fàbio, el cavaller Lúcio, que representa l'autor, i el cavaller valencià Don Pedro, a qui mostren els problemes i les belleses de Tortosa. 
    Però l'obra ultrapassa l'àmbit local i tracta d'aspectes dels Països Catalans, de la Corona d'Aragó, de la monarquia hispànica i del context europeu de l'època.  
    Despuig hi aborda temes tan diversos com l'estructura política de la monarquia espanyola (i la incardinació de Catalunya dins d'aquesta, tot denunciant l'ofensiva dels intel·lectuals al servei de la Corona de Castella a favor de la identificació entre aquesta i Espanya, aleshores incipient, menystenint els regnes perifèrics), la situació lingüística als Països Catalans,  fent una sentida defensa de la llengua catalana, la política eclesiàstica (sense estalviar crítiques a la institució pontifícia), les relacions socials i la representativitat política, o la descripció del recursos naturals de les Terres de l'Ebre i la proposta de projectes de desenvolupament econòmic. 
    
     Un text més conegut que llegit, per fi a l'abast dels lectors d'avui 
    
    La millor peça literària del Renaixament català 
    
    Inclou només els tres col·loquis més amens, l'1, el 2 i el 6. 
    
    El primer col·loqui és una defensa del català davant de la presencia del castellà a la cort. 
    
    Un document historiogràfic fonamental.  
    
    Traducció de Joan Todó, autor molt conegut i un referent a les terres de l'Ebre
    Ver livro
  • Els ulls de sorra - cover

    Els ulls de sorra

    Joan-Lluís Lluís

    • 0
    • 0
    • 0
    Set àrabs i un cabilenc caminen per la muntanya. Són els fedaïns de la guerra d'Algèria, un arreplec d'homes units pel somni de la independència. Van amb la mula carregada d'armes i s'expliquen històries, quan un escamot de soldats francesos comandats per un jove oficial els barra el pas.
    
    Què passa durant aquesta topada, el cap dels fedaïns ho explica trenta anys més tard des de Le Havre, al país de l'antic ocupant, on ha hagut d'emigrar. Ara és un vell en una residència on ningú no escolta les històries dels altres. Fins que un periodista ve a entrevistar-lo. Entre ells el pacte és net: jo t'explicaré tota la història, tu n'imprimiràs cada detall perquè la gent d'aquí sàpiga què feia el seu diputat a les muntanyes del meu país.
    
    Els ulls de sorra és la primera novel·la de Joan-Lluís Lluís. L'obra de maduresa ja hi vibra amb tots els seus temes, i amb un furor particular: el jove autor que era aleshores va fer un relat com una fona per llançar la pedra al front del gegant. El va encertar de ple, aquell Goliat que és el colonialisme francès –només que amb paraules catalanes.
    Ver livro