Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
Barcelona: Passatges de traducció - Algunos pasajes y otras meditaciones urbanas - cover

Barcelona: Passatges de traducció - Algunos pasajes y otras meditaciones urbanas

Núria D'Asprer

Publisher: Xoroi Edicions

  • 0
  • 1
  • 0

Summary

Qualsevol dels passatges del llibre és un regal de sensibilitat, que unit a la capacitat d'observació, documentació i implicació personal de l'autora, produeix en el lector el desig de traduir el recorregut dels passatges de Núria d'Asprer a la pròpia vida: buscar un correlat de llocs i de vivències, revisitar la memòria que s'ha dipositat en els camins personals. És així com es tanca el cercle: actualitzar els llocs per on cadascú ha passat. No deixa de ser una bella coincidència que en les llengües que més coneixem "allò que ha tingut lloc en altre temps" s'anomeni precisament "passat".
Per a l'autora, el passatge és una via intermèdia que permet d'articular "un recorregut i una meditació sobre la travessia que és la traducció". Vet aquí la pedra angular d'aquest llibre breu, però complex i intens: una reflexió sobre la traducció de les llengües, però també de les ciutats i de la vida mateixa, un pòsit de la memòria que sedimenta en els llocs per on passem. Per aquest motiu la seva meditació s'articula al voltant dels passatges, perquè permeten d'unir constructes diferents però no inaccessibles: per traduir no calen ponts, sinó passatges, una forma d'unió planera i directa. 
La configuración y la designación de los pasajes, "fronteras del lugar y del no-lugar", permiten a la autora abrir canales de comunicación entre diferentes disciplinas y la biografía personal, que se expresa en cursiva o, en la segunda parte de libro, en otra lengua, el castellano, porque la intimidad de muchas biografías es lingüísticamente bicéfala, y este hecho capital debe ser evidenciado en una traducción que persigue la autenticidad.
Eduard Sanahuja
Available since: 05/26/2015.

Other books that might interest you

  • Català - Anglès : un mètode complet - Catalan - English : a complete method - cover

    Català - Anglès : un mètode...

    James Gardner

    • 0
    • 0
    • 0
    El mètode complet d'aprenentatge d'idiomes d'àudio paral·lel. 300 paraules i frases essencials, 140 expressions habituals i els 100 verbs més comuns. Com aprendre una llengua de manera diferent? Amb el nostre mètode d'aprenentatge: escolto, repeteixo, parlo. Ens basem en la pronunciació, l'assaig oral, l'escolta, combinat amb paraules, frases essencials i una llista de vocabulari. El 20% de les paraules s'utilitzen el 80% del temps. L'objectiu final és aconseguir un nivell suficient en una llengua per poder mantenir converses senzilles, poder entendre intercanvis senzills, fer front a la vida quotidiana i començar a explorar la nova cultura que s'obre.
    Show book
  • Català - Uzbek : un mètode complet - Catalan - Uzbek : a complete method - cover

    Català - Uzbek : un mètode...

    James Gardner

    • 0
    • 0
    • 0
    El mètode complet d'aprenentatge d'idiomes d'àudio paral·lel. 300 paraules i frases essencials, 140 expressions habituals i els 100 verbs més comuns. Com aprendre una llengua de manera diferent? Amb el nostre mètode d'aprenentatge: escolto, repeteixo, parlo. Ens basem en la pronunciació, l'assaig oral, l'escolta, combinat amb paraules, frases essencials i una llista de vocabulari. El 20% de les paraules s'utilitzen el 80% del temps. L'objectiu final és aconseguir un nivell suficient en una llengua per poder mantenir converses senzilles, poder entendre intercanvis senzills, fer front a la vida quotidiana i començar a explorar la nova cultura que s'obre.
    Show book
  • Decàleg irreverent per a la defensa del català - cover

    Decàleg irreverent per a la...

    Gerard Furest

    • 0
    • 0
    • 0
    "Un país petit, una cultura sense estat, a la intempèrie, no són aptes per a la supervivència si estan mancats d'un sentit comunitari fort", diu Gerard Furest en aquest manifest, que ve a sacsejar amb propostes positives els catalanoparlants que es dobleguen davant dels paladins del bilingüisme harmònic, s'encongeixen davant de la catalanofòbia descarada o es rendeixen davant la inèrcia colonitzadora del món global.
    
    El retrocés d'una llengua minoritzada no és fàcilment reversible. El català corre el perill de convertir-se en un idioma oficial residual, perquè les forces homogeneïtzadores no troben resistència per part d'un conjunt de catalanoparlants passius que han perdut l'autoestima i l'assertivitat com a parlants. Com diu al pròleg Jordi Martí Monllau, "és veritat que la culpa no és nostra: on som ens hi han posat, però la solució passa per nosaltres". Gerard Furest desmunta capa per capa els prejudicis, pors i perversions que ens tenallen a l'hora de parlar el català i ens ofereix un decàleg de propostes per mantenir viva la llengua en aquest segle XXI.
    
    "Un decàleg de propostes intel·ligents i pràctiques. Gerard Furest sap que les conviccions seran operatives o no seran".
    Pere Antoni Pons
    
    "Un llibre més sobre el futur del català? No, heus ací un manual d'irreverència combativa. Una repassada implacable a tot el que ens destrueix amb un seguit de propostes valentes".
    Carme Junyent
    
    "El verb abassegador és la vaselina amb què Furest teixeix l'observació polièdrica del món i de nosaltres".
    Pau Vidal
    Show book
  • Els parlars valencians (4a ed actualitzada) - cover

    Els parlars valencians (4a ed...

    Carles Segura-Llopes, Vicent...

    • 0
    • 0
    • 0
    A partir dels estudis consolidats i, sobretot, d'un meritori treball de camp amb enquestes dialectològiques a informants de més de 250 localitats de la geografia valenciana, "Els parlars valencians" descriu, amb rigor i profusió, la riquesa lingüística que presenta el català al País Valencià. L'obra s'organitza en quatre parts: la primera mostra una visió general de les característiques dels parlars descrits, mentre que en el segon apartat es classifica i descriu cadascuna de les varietats estudiades. La tercera està ordenada segons l'estructura tradicional de les monografies dialectals, que inclou la fonètica, la morfosintaxi i el lèxic. Tanca el llibre l'Atles lingüístic dels parlars valencians, amb 56 mapes a tot color on queden representades geogràficament les variacions lingüístiques. Els treballs que han donat lloc a aquest llibre han estat mereixedors del Premi IEC de Lexicografia i Onomàstica Joan Coromines 2017.
    Show book
  • Elements d'història de la llengua catalana - cover

    Elements d'història de la...

    Jordi Carbonell i de Ballester

    • 0
    • 0
    • 0
    Aquest volum recull pràcticament tots els estudis de Jordi Carbonell sobre els elements d'història de la llengua catalana. Estructurat en cinc parts, en la primera es reprodueixen els articles que esbossaven el seu projecte d'una història social i política de la llengua catalana; en el segon bloc, els dedicats a la presència catalana a Sardenya; en el tercer, els treballs sobre el català de l'edat moderna, majoritàriament centrats a Menorca, on ocupen un lloc prominent els estudis sobre gramatització; el quart bloc està dedicat al català d'avui, amb uns posicionaments lúcids de plena actualitat. Finalment, l'última part conté la seua valoració del llegat d'Aramon, Moll, Sanchis Guarner i Cahner. Les aportacions de Carbonell són capdavanteres en el plantejament sociolingüístic de la història de la llengua i imprescindibles per a l'estudi dels usos lingüístics i literaris a l'edat moderna.
    Show book
  • Diccionari històric del valencià col·loquial - Segles XVII XVIII i XIX - cover

    Diccionari històric del valencià...

    Joaquim Martí Mestre

    • 0
    • 0
    • 0
    Un diccionario histórico ambicioso sobre un aspecto del léxico desatendido hasta ahora: las palabras, las locuciones y las acepciones populares del valenciano, extraídas de textos literarios, a menudo inéditos, de los siglos XVII, XVIII y XIX. Bajo la palabra lema figuran la diversas acepciones y locuciones recogidas; ejemplos documentales ordenados cronológicamente; referencias a la situación de las palabras en los diccionarios históricos, etimológicos y normativo -respeto de los cuales se aportan muchas novedades-; referencias a otros repertorios lexicográficos y a fuentes escritas y orales, y una explicación de los mecanismos y procedimientos de creación léxica. Es un trabajo pionero dentro de la lexicografía catalana, en la cual el autor enmarca el estudio de cada palabra o locución. Joaquim Martí Mestre (Valencia, 1964) es profesor de la Universitat de València. Su actividad docente e investigadora se centra en la historia de la lengua catalana y en la lexicografía histórica. Ha publicado, además de varios artículos de revistas especializadas, El Llibre de Antiquitats de la Seu de València. Estudi i edició (Valencia / Barcelona, 1994) y Literatura de canya i cordell al País Valencià (Valencia, 1997).
    Show book