Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
Pèl de panotxa - cover

Pèl de panotxa

Jules Renard

Translator Antoni Clapés

Publisher: Edicions Sidillà

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

El 1894 Jules Renard publicava Pèl de Panotxa, una novel·la protagonitzada per un noi poc estimat. El pare l'ignora, la mare el detesta i els germans se'n riuen.
Pèl de panotxa és un clàssic de la literatura francesa que relata amb lucidesa i ironia la vida d'aquest alter ego de l'autor en un poble de la França rural. Lluny de les versions edulcorades i estereotipades de les infanteses felices, Renard ens submergeix en la veritat de la vida. Difícilment trobarem algú que, tard o d'hora, no hagi d'afrontar en algun moment aquesta veritat.
"Un clàssic de novel·la infantil per a persones madures", Enrique Vila-Matas a "El País"
"Un ironista de primera magnitud", Antoni Clapés
Available since: 03/31/2020.

Other books that might interest you

  • El cor de les tenebres - cover

    El cor de les tenebres

    Joseph Conrad

    • 0
    • 1
    • 0
    Mitjançant la descripció del viatge del capità Marlow pel riu Congo en cerca del misteriós Kurtz, el cap d'una explotació d'ivori, Joseph Conrad va escriure un dels testimonis més brutals del sistema colonial que regia una gran part del planeta. 
    
    Cent anys més tard, aquesta novel·la curta ha esdevingut un relat de culte sobre la recerca i el qüestionament dels propis valors que va inspirar la pel·lícula Apocalypse now. 
    
    Tot un clàssic de la literatura universal que ens ajuda a entendre, també, les conseqüències actuals de les polítiques que el mateix Conrad va descriure com "la més vil lluita pel pillatge que hagi desfigurat mai la història de la consciència humana".
    Show book
  • Pares i fills - cover

    Pares i fills

    Ivy Compton-Burnett

    • 0
    • 0
    • 0
    Una excel·lent demostració de la mestria tècnica d'Ivy Compton-Burnett.L'Eleanor i en Fulbert Sullivan viuen amb els seus fills en una enorme casa del camp pertanyent als pares d'en Fulbert, Sir Jesse i Lady Regan. Sir Jesse envia en Fulbert, el seu únic fill, a un viatge de negocis a Amèrica del Sud. Aviat arriba la notícia de la mort d'en Fulbert, i el seu marmessor, en Ridley Cranmer, planeja un matrimoni apressat amb l'Eleanor. Però de veritat ha mort en Fulbert? I quin és el misteri que envolta els Marlow, que en una relativa pobresa viuen al costat de la gran propietat de la família? Farcit d'escenes divertides i un final rodó, Pares i fills és la introducció perfecta a l'univers narratiu de l'autora: un món tancat d'intenses relacions familiars, un retrat de la classe alta victoriana tardana, diàlegs que descobreixen una normalitat no parlada i, a vegades, impensable, revelacions fosques que sorgeixen de diàlegs d'una gran subtilesa.«Ivy Compton-Burnett és el màxim exponent de novel·lista anglès, també la més singular i provocadora». Giorgio Manganelli «Ivy Compton-Burnett i Evelyn Waugh són escriptores que no necessiten estar de moda, i que dominen com ningú l'art de sobreentendre a l'anglesa. Educades i ferotges, subtils i consistents, de diversió assegurada. No es pot demanar més». Carlos Pujol
    Show book
  • Púding de Nadal - cover

    Púding de Nadal

    Nancy Mitford

    • 0
    • 0
    • 0
    Una història de Nadal que ens demostra que sempre hi ha famílies més extravagants que la nostra.La senyoreta Bobbin, coneguda, temuda i prestigiosa caçadora de guineus, acollirà la festa de Nadal a casa seva. La llista de convidats inclou a la rebel de la seva filla, Philadelphia, i al seu pretensiós i pompós pretendent; a dos nens amb una fascinació morbosa per les necrològiques del diari i a una escriptora abatuda després que la seva primera novel·la fos declarada la més divertida de l'any. Si a aquest còctel li afegim la presència de la bellíssima Amabelle Fortescue i el fet que els convidats seran allotjats en una cabana veïna d'allò més rústica, el resultat no podria ser un altre: és una història desgavellada d'amors i desamors i d'entremaliadures diverses, sense oblidar, és clar, el sempre omnipresent esperit nadalenc de les grans ocasions.«D'una felicitat absoluta.» Daily Mail «Una autèntica delicia del gènere humorístic.» The Times«Irresistiblement divertida.» Spectator«Un cop llegit un llibre de Nancy Mitford és impossible escapar de l'encanteri que la seva prosa provoca en paladejar un món que potser ja no existeix.» Ricardo Menéndez Salmón«Nancy Mitford és un d'aquells luxes literaris que ja no s'estilen.» Miguel Sánchez-Ostiz «Mitford desborda enginy i sentit de l'humor.» Fernando Castanedo, El País
    Show book
  • La caiguda - cover

    La caiguda

    Albert Camus

    • 0
    • 0
    • 0
    Jean-Baptiste Clamence és un complet egoista. Un home enamorat d'ell mateix. Fins que un esdeveniment capgira la seva vida: un vespre, tornant a casa, Jean-Baptiste passa per un pont des d'on presencia com una noia es llança a l'aigua. Ell no fa res per ajudar-la. Des d'aquest moment, la sensació de culpa augmenta fins a convertir-se en una obsessió. L'incident l'ha abocat a plantejar-se tota la seva existència, que ara jutja com a inútil i pretenciosa. Ja no aguanta més. Una nit, confessa la seva història en un bar d'Amsterdam…
    Show book
  • Mar i cel - cover

    Mar i cel

    Ángel Guimerá

    • 0
    • 0
    • 0
    Mar i cel (1888) és la tragèdia en vers més destacada de l'obra de Guimerà. Representa el moment culminant de la tràgedia en vers de temàtica històrica de Guimerà, que a partir d'aquest moment es decanta cap a un teatre de caràcter realista i naturalista. L'obra narra l'amor impossible d'una cristiana captiva, Blanca, i el pirata morisc que l'ha capturat, Saïd. La societat els ha col·locat en mons oposats i irreconciliables, però ells s'hi rebel·len i opten per seguir la seva passió, costi el que costi.
    Show book
  • El castell - cover

    El castell

    Sigmund Freud

    • 0
    • 0
    • 0
    "Quedi's una estona. Aquí ens comencem a llevar cap a les cinc, llavors podrà complir millor la seva compareixença. Si us plau, deixi la maneta d'una vegada i segui on vulgui, és cert que no hi ha gaire lloc, més val que segui aquí a la vora del llit. ¿Es fa creus que no tingui cadira ni escriptori? Doncs miri, vaig haver de triar entre un mobiliari complet amb un llitet d'hotel o bé aquest llit tan gran amb rentamans i prou. Vaig triar el llit gran, en un dormitori el més important és el llit. Ah, qui pogués estirar-se i fer-hi una bona dormida! Aquest llit seria la glòria per a un bon dormidor. Però fins i tot em fa bé a mi, que em costa dormir per cansat que vagi tothora. M'hi passo bona part de la jornada, hi despatxo tota la correspondència, m'hi entrevisto amb el públic. Va la mar de bé. Els particulars no tenen lloc per seure, cert, però ja s'hi avenen. S'estimen més estar a peu dret i que el secretari d'acta es trobi còmode, que no pas seure ells i que els esbronquin. O sigui que només queda aquest lloc a la vora del llit, és clar que no és cap lloc oficial i només és bo per a converses nocturnes… Està molt callat, senyor agrimensor."
    En aquesta nova traducció d'El castell feta a partir del manuscrit original, la rialla de Kafka ressona per tots els caus on s'amaguen les seves criatures lascives. I prova que la literatura no mossega mai tant com quan pren forma de farsa.
    Show book