Join us on a literary world trip!
Add this book to bookshelf
Grey
Write a new comment Default profile 50px
Grey
Subscribe to read the full book or read the first pages for free!
All characters reduced
El meu país: 50 odes a la pàtria - cover

We are sorry! The publisher (or author) gave us the instruction to take down this book from our catalog. But please don't worry, you still have more than 500,000 other books you can enjoy!

El meu país: 50 odes a la pàtria

Jaume Subirana Ortín

Publisher: Ara Llibres

  • 0
  • 0
  • 0

Summary

Per reivindicar lorgull nacional o per expressar lenyor dèpoques millors, per manifestar amor a la terra, desencís, rauxa o seny, la poesia és sempre el millor camí. 

DIbn al-Abbar a Enric Casasses, de Verdaguer a Espriu i a Joan Brossa, una selecció dels millors poemes de tots els temps dedicats a la pàtria. 

Jaume Subirana (www.jaumesubirana.com) és escriptor i professor universitari. Ha editat reconegudes antologies amb tema com 50 poemes de Nadal per dir dalt de la cadira, Per dir sí. 50 poemes per a casaments, Que no mori la llum. 50 poemes per a funerals, i 50 poemes per saber de memòria.
Available since: 09/01/2011.
Print length: 136 pages.

Other books that might interest you

  • D'una vella i encerclada terra - cover

    D'una vella i encerclada terra

    Salvador Espriu

    • 1
    • 0
    • 0
    Espriu mostra aquí la seva particular visió de la identitat nacional catalana tot recorrent diferents indrets dels Països Catalans. Al pròleg, l'especialista en la poesia de Salvador Espriu, Rosa Delor, explica la mirada nacional del poeta així com també dilucida la simbologia que s'amaga dins aquesta prosa poètica.
    Show book
  • Eugeni Oneguin - cover

    Eugeni Oneguin

    Aleksandr Puixkin

    • 0
    • 0
    • 0
    Premi Ciutat de Barcelona 2019 a la millor traducció
    Premi Serra d'Or 2020 a la millor traducció
    
    La primera gran novel·la russa és en vers. Venerada com l'obra mestra absoluta per tots els que vindran després —Dostoievski, Tsvetàieva, Nabókov, Dovlàtov—, fora de Rússia se l'ha llegida poc, perquè el peu forçat de la rima i del metre n'han llastat la traducció. En català faltava qui desafiés l'obstacle i traduís l'Oneguin en vers. Arnau Barios s'ho va proposar i, set anys més tard, ofereix l'obra mestra al seu públic.
    "Tota la literatura russa que estimem ve de Puixkin. No és tan sols la peça que articula una literatura encarcarada amb una de nova i palpitant. És un dels creadors més divertits i lluminosos d'aquells anys. La seva llengua costa de traduir, massa clara i arrelada. Per això, i en una paradoxa molt russa, el clàssic més famós a casa és potser el més desconegut a fora. L'anomenen el nostre tot. Se l'han fet seu uns i altres. Tothom hi ha trobat el que ha volgut, un rebel, un patriota, un llibertí o un visionari. El poeta Aleksandr Blok dirà l'any 1921, en un país devastat: "La nostra memòria guarda des de la infantesa un nom alegre: Puixkin. Aquest nom, aquest so ha omplert molts dies de la nostra vida.""
    Arnau Barios (traductor al català d'Eugeni Oneguin)
    Show book
  • El silenci de la Sara - cover

    El silenci de la Sara

    Berta Vidal

    • 0
    • 0
    • 0
    La Isolda evoca la fugida de la seva filla després d'una llarga sèrie de desavinences. No n'acaba d'entendre les causes. Què s'interposa entre totes dues? Potser l'estreta relació que la nena mantenia eamb el seu pare? Un fet inesperat , la trobada del diari que l'Adrià va escriur durant la malaltia...
    Show book
  • Obra completa 3 - cover

    Obra completa 3

    Vicent Andrés Estellés

    • 0
    • 0
    • 0
    Aquesta Obra Completa -Nova edició, revisada- constitueix un nou projecte d'edició de l'obra estellesiana que conté estudis introductoris, un treball de reorganització cronològica de les obres i d'edició filològica dels poemes estellesians. En aquest tercer volum s'apleguen les següents obres: A mi acorda un dictat, Colguen les gents amb alegria festes, Renana, Homenatge il·lícit a Lluís Milà, Epitafis, Ritual, Rosa de nit, Quadern per a ningú, Per a tota la mort, L'amant de tota la vida, L'ofici de demà i El gran foc dels garbons. 
    Show book
  • Els versos dels calaixos - Sobre "Llibre de meravelles" de Vicent Andrés Estellés - cover

    Els versos dels calaixos - Sobre...

    Ferran Carbó Aguilar

    • 0
    • 0
    • 0
    Els versos dels calaixos és una nova proposta de lectura del Llibre de meravelles, de Vicent Andrés Estellés, obra emblemàtica per a diverses generacions de lectors del País Valencià i una de les principals de la poesia en llengua catalana del segle xx. Ferran Carbó fa una anàlisi exhaustiva del poemari -la paratextualitat, l'estructura...- i de la recepció de les diferents edicions, comparades. També ens parla de l'autor, de la seua trajectòria i producció, i de la documentació original d'aquesta obra. Com un annex final, es recupera el pròleg de Manuel Sanchis Guarner a la primera edició del llibre (1971), un document interessant de conèixer i que ha estat oblidat en les edicions posteriors.
    Show book
  • El ble i la llum - cover

    El ble i la llum

    Rosa Fabregat

    • 0
    • 0
    • 0
    Aquest llibre ens permet una comprensiócompleta rodona exhaustiva dels motius poètics de Rosa Fabregat. Peròtambéens dona llum suficient sobre els materials amb que treballa lobra i els procediments segons els quals la construeix pedra a pedra lautora.
    Show book